File: /home/dfwparty/mattymcfun.com/wp-content/plugins/ws-form-pro/languages/ws-form-uk.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WS Form PRO\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 21:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 21:41-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: ws-form.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: admin/class-ws-form-admin.php:274 api/class-ws-form-api-group.php:38
#: includes/class-ws-form-config.php:8215
#: includes/class-ws-form-config.php:12482
#: includes/class-ws-form-config.php:19944
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:722
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:783
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:944
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:78
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:241
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:397
#: includes/core/class-ws-form-group.php:28
#: includes/core/class-ws-form-group.php:48
#: includes/core/class-ws-form-migrate.php:651
#: includes/third-party/acf/class-ws-form-acf.php:1026
#: includes/third-party/meta-box/class-ws-form-meta-box.php:1308
#: includes/third-party/pods/class-ws-form-pods.php:850
#: includes/third-party/toolset/class-ws-form-toolset.php:497
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:351
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: admin/class-ws-form-admin.php:277 api/class-ws-form-api-section.php:40
#: includes/class-ws-form-config.php:8217
#: includes/class-ws-form-config.php:12494
#: includes/class-ws-form-config.php:20397
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:459
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:724
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:784
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:945
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:120
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:242
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:765
#: includes/core/class-ws-form-migrate.php:703
#: includes/core/class-ws-form-section.php:33
#: includes/core/class-ws-form-section.php:54
#: includes/core/migrate/gravity_forms.php:322
#: includes/core/migrate/wpforms.php:290
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:142
#: includes/third-party/jetengine/class-ws-form-jetengine.php:799
#: includes/third-party/jetengine/class-ws-form-jetengine.php:819
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
#: admin/class-ws-form-admin.php:280
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:289
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:296
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:398
#: includes/class-ws-form-config.php:253 includes/class-ws-form-config.php:402
#: includes/class-ws-form-config.php:546 includes/class-ws-form-config.php:687
#: includes/class-ws-form-config.php:837 includes/class-ws-form-config.php:988
#: includes/class-ws-form-config.php:1138
#: includes/class-ws-form-config.php:1306
#: includes/class-ws-form-config.php:1461
#: includes/class-ws-form-config.php:1616
#: includes/class-ws-form-config.php:1754
#: includes/class-ws-form-config.php:1889
#: includes/class-ws-form-config.php:2031
#: includes/class-ws-form-config.php:2151
#: includes/class-ws-form-config.php:2287
#: includes/class-ws-form-config.php:2364
#: includes/class-ws-form-config.php:2645
#: includes/class-ws-form-config.php:2756
#: includes/class-ws-form-config.php:2906
#: includes/class-ws-form-config.php:2988
#: includes/class-ws-form-config.php:3101
#: includes/class-ws-form-config.php:3236
#: includes/class-ws-form-config.php:3364
#: includes/class-ws-form-config.php:3483
#: includes/class-ws-form-config.php:3565
#: includes/class-ws-form-config.php:3647
#: includes/class-ws-form-config.php:5398
#: includes/class-ws-form-config.php:5540
#: includes/class-ws-form-config.php:5702
#: includes/class-ws-form-config.php:5859
#: includes/class-ws-form-config.php:6015
#: includes/class-ws-form-config.php:6151
#: includes/class-ws-form-config.php:6288
#: includes/class-ws-form-config.php:6401
#: includes/class-ws-form-config.php:6538
#: includes/class-ws-form-config.php:8219
#: includes/class-ws-form-config.php:12557
#: includes/class-ws-form-config.php:17753
#: includes/class-ws-form-config.php:21124
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:726
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:785
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:165
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:837
#: includes/core/class-ws-form-field.php:64
#: includes/core/class-ws-form-field.php:593
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: admin/class-ws-form-admin.php:782
msgid "Feedback"
msgstr "Зворотній зв’язок"
#: admin/class-ws-form-admin.php:783 admin/class-ws-form-admin.php:1034
#: admin/partials/ws-form-form-add.php:140
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:150
#: admin/partials/ws-form-form-style-add.php:115
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:34
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:150
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:764
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:169
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:199
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#. translators: %s = Presentable plugin name, e.g. WS Form PRO
#: admin/class-ws-form-admin.php:798
#, php-format
msgid ""
"We would greatly appreciate your feedback about why you are deactivating %s. "
"Thank you for your help!"
msgstr ""
"Ми будемо дуже вдячні за ваш відгук про те, чому ви деактивуєте %s. Дякую за "
"твою допомогу!"
#. translators: %s = WS Form PRO
#: admin/class-ws-form-admin.php:810
#, php-format
msgid "I'm upgrading to %s"
msgstr "Я оновлюю до %s"
#: admin/class-ws-form-admin.php:821
msgid "I'm temporarily deactivating"
msgstr "Я тимчасово дезактивую"
#: admin/class-ws-form-admin.php:823
msgid "The plugin did not work"
msgstr "Плагін не працював"
#: admin/class-ws-form-admin.php:826
msgid "Please describe the error..."
msgstr "Опишіть, будь ласка, помилку..."
#: admin/class-ws-form-admin.php:827
msgid "We'd love to help!"
msgstr "Будемо раді допомогти!"
#: admin/class-ws-form-admin.php:833
msgid "Get Support"
msgstr "Отримати підтримку"
#: admin/class-ws-form-admin.php:839
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Мені більше не потрібен плагін"
#: admin/class-ws-form-admin.php:841
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Я знайшов кращий плагін"
#: admin/class-ws-form-admin.php:844 admin/class-ws-form-admin.php:1452
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:186
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:258
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:691
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:706
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:118
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:341
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:160
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:161
#: includes/actions/class-ws-form-action-search.php:185
#: includes/actions/class-ws-form-action-search.php:212
#: includes/class-ws-form-config.php:8086
#: includes/class-ws-form-config.php:8282
#: includes/class-ws-form-config.php:9463
#: includes/class-ws-form-config.php:9472
#: includes/class-ws-form-config.php:13397
#: includes/class-ws-form-config.php:13534
#: includes/class-ws-form-config.php:13904
#: includes/class-ws-form-config.php:13929
#: includes/class-ws-form-config.php:14353
#: includes/class-ws-form-config.php:15246
#: includes/class-ws-form-config.php:15266
#: includes/class-ws-form-config.php:15286
#: includes/class-ws-form-config.php:15306
#: includes/class-ws-form-config.php:15326
#: includes/class-ws-form-config.php:15346
#: includes/class-ws-form-config.php:15366
#: includes/class-ws-form-config.php:15386
#: includes/class-ws-form-config.php:15561
#: includes/class-ws-form-config.php:15958
#: includes/class-ws-form-config.php:15966
#: includes/class-ws-form-config.php:15976
#: includes/class-ws-form-config.php:15986
#: includes/class-ws-form-config.php:15996
#: includes/class-ws-form-config.php:16006
#: includes/class-ws-form-config.php:16016
#: includes/class-ws-form-config.php:16237
#: includes/class-ws-form-config.php:16320
#: includes/class-ws-form-config.php:16472
#: includes/class-ws-form-config.php:16602
#: includes/class-ws-form-config.php:16744
#: includes/class-ws-form-config.php:16821
#: includes/class-ws-form-config.php:16945
#: includes/class-ws-form-config.php:17070
#: includes/class-ws-form-config.php:17191
#: includes/class-ws-form-config.php:17202
#: includes/class-ws-form-config.php:17213
#: includes/class-ws-form-config.php:17476
#: includes/class-ws-form-config.php:17690
#: includes/class-ws-form-config.php:17747
#: includes/class-ws-form-config.php:17756
#: includes/class-ws-form-config.php:17833
#: includes/class-ws-form-config.php:17845
#: includes/class-ws-form-config.php:17874
#: includes/class-ws-form-config.php:17983
#: includes/class-ws-form-config.php:18018
#: includes/class-ws-form-config.php:18027
#: includes/class-ws-form-config.php:18037
#: includes/class-ws-form-config.php:18328 includes/class-ws-form-widget.php:52
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:870
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:892
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1011
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1012
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1013
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1014
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1020
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1021
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1022
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1027
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1028
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1029
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1032
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1134
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1137
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:522
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:527
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:532
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:537
#: includes/core/class-ws-form-action.php:763
#: includes/core/class-ws-form-action.php:895
#: includes/core/class-ws-form-action.php:903
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:272
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:267
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:468
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:215
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:235
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1087
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1341
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1391
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1420
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1449
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1478
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:253
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:613
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:797
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:870
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:256
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:514
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:616
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:677
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:205
msgid "Select..."
msgstr "Вибрати варіант..."
#: admin/class-ws-form-admin.php:854 admin/class-ws-form-admin.php:857
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:136
#: includes/class-ws-form-config.php:22908
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#: admin/class-ws-form-admin.php:859
msgid "Please specify..."
msgstr "Будь ласка уточніть..."
#: admin/class-ws-form-admin.php:872
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Пропустити & Деактивувати"
#: admin/class-ws-form-admin.php:876
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Надіслати & Деактивувати"
#. translators: %s = WS Form
#: admin/class-ws-form-admin.php:912 admin/class-ws-form-admin.php:1028
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Додати %s"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1049 includes/class-ws-form-widget.php:49
msgid "Select the form you want to add..."
msgstr "Виберіть форму, яку хочете додати..."
#: admin/class-ws-form-admin.php:1054 admin/class-ws-form-admin.php:1454
#: admin/class-ws-form-admin.php:2584
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:37
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:42
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:74
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:854
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:164
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:224
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:104
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:107
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:550
#: includes/class-ws-form-common.php:6012
#: includes/class-ws-form-config.php:8103
#: includes/class-ws-form-config.php:19919
#: includes/class-ws-form-config.php:19971
#: includes/class-ws-form-config.php:21856
#: includes/class-ws-form-config.php:21926
#: includes/class-ws-form-config.php:22137 includes/class-ws-form-widget.php:61
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:736
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:160
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:238
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:280
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:318
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:274
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:991
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1328
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1518
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1551
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:155
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:497
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:788
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:141
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:608
#: includes/functions.php:147
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1062 admin/class-ws-form-admin.php:1449
#: includes/class-ws-form-widget.php:72
msgid "You haven't created any forms yet."
msgstr "Ви ще не створили жодної форми."
#: admin/class-ws-form-admin.php:1063 includes/class-ws-form-widget.php:73
msgid "Click here to create a form"
msgstr "Натисніть тут, щоб створити форму"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1076 admin/partials/ws-form-form-add.php:155
#: admin/partials/ws-form-form-style-add.php:130
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:748
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1084
msgid "Insert Form"
msgstr "Вставити форму"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1088 admin/class-ws-form-admin.php:1158
#: admin/class-ws-form-admin.php:1159 admin/class-ws-form-admin.php:2899
#: admin/partials/ws-form-form-add.php:51
msgid "Add Form"
msgstr "Додати форму"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1128
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
#. translators: %s = Presentable name (e.g. WS Form PRO)
#: admin/class-ws-form-admin.php:1133 admin/class-ws-form-admin.php:2726
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ласкаво просимо до %s"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1147 admin/class-ws-form-admin.php:1148
#: admin/class-ws-form-admin.php:2883
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:11
#: admin/partials/ws-form-form.php:12 includes/class-ws-form-config.php:7552
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:721
msgid "Forms"
msgstr "Форми"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1169 admin/class-ws-form-admin.php:1170
#: admin/class-ws-form-admin.php:1297 admin/class-ws-form-admin.php:2848
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:38
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:96
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:22
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:42
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:188
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:15
#: api/class-ws-form-api-helper.php:620 includes/class-ws-form-config.php:7238
#: includes/class-ws-form-config.php:7468
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:210
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:436
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:533
msgid "Submissions"
msgstr "Відправлені"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1181 admin/partials/ws-form-form-edit.php:15
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:389
msgid "Edit Form"
msgstr "Редагувати форму"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1195 admin/class-ws-form-admin.php:1196
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:15
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:12
msgid "Styles"
msgstr "Стилі"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1207 admin/class-ws-form-admin.php:1208
#: admin/partials/ws-form-form-style-add.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Style"
msgid "Add Style"
msgstr "Стиль"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1232 admin/class-ws-form-admin.php:1233
#: includes/class-ws-form-config.php:7296
#: includes/class-ws-form-config.php:9293
msgid "Customize"
msgstr "Налаштувати"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1243 admin/class-ws-form-admin.php:1244
#: admin/class-ws-form-admin.php:2499 admin/partials/ws-form-settings.php:39
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:389
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:275
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:864
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1089
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:165
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:13
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1255 admin/class-ws-form-admin.php:1256
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:76
msgid "Migrate"
msgstr "Міграція"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1267 admin/class-ws-form-admin.php:1268
#: admin/class-ws-form-admin.php:2492
#: includes/core/class-ws-form-template.php:784
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Оновити до PRO"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1278 admin/class-ws-form-admin.php:1279
#: admin/class-ws-form-admin.php:2496
msgid "Add-Ons"
msgstr "Додатки"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1298
msgid "Clear hidden fields"
msgstr "Очистити приховані поля"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1344
msgid "Forms per page:"
msgstr "Форми на сторінку:"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1358
msgid "Submissions per page:"
msgstr "Подання на сторінку:"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1372
#, fuzzy
#| msgid "Forms per page:"
msgid "Styles per page:"
msgstr "Форми на сторінку:"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1433
#, fuzzy
msgid "WS Form Block Preview"
msgstr "Попередній перегляд блоку форми WS"
#. translators: %s = Presentable name (e.g. WS Form PRO)
#: admin/class-ws-form-admin.php:1445
#, php-format
msgid "Add a form to your web page using %s."
msgstr "Додайте форму на свою веб-сторінку за допомогою %s."
#: admin/class-ws-form-admin.php:1447
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:636
msgid "form"
msgstr "форма"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1450
#, fuzzy
msgid "From the block settings sidebar, choose the form you would like to add."
msgstr ""
"На бічній панелі налаштувань блоку виберіть форму, яку ви хочете додати."
#: admin/class-ws-form-admin.php:1451
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:10
#: includes/class-ws-form-config.php:8971
#: includes/class-ws-form-config.php:12470
#: includes/class-ws-form-config.php:13072
#: includes/class-ws-form-config.php:19890
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:207
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:720
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:943
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:20
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:194
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:240
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:31
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:701
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4290
#: includes/third-party/beaver-builder/modules/ws-form/ws-form.php:40
#: includes/third-party/beaver-builder/modules/ws-form/ws-form.php:44
#: includes/third-party/bricks/elements/class-bricks-ws-form-form.php:32
#: includes/third-party/divi/ws-form/includes/modules/ws-form/ws-form.php:24
#: includes/third-party/divi/ws-form/includes/modules/ws-form/ws-form.php:49
#: includes/third-party/elementor/class-elementor-ws-form-widget.php:105
#: includes/third-party/oxygen/elements/class-oxyel-ws-form-form.php:30
#: includes/third-party/oxygen/elements/class-oxyel-ws-form-form.php:78
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1453
#: includes/third-party/oxygen/elements/class-oxyel-ws-form-form.php:87
msgid "ID (Optional)"
msgstr "ідентифікатор (необов'язково)"
#: admin/class-ws-form-admin.php:1455 admin/class-ws-form-admin.php:2730
#: admin/class-ws-form-admin.php:2734 admin/partials/ws-form-form-style.php:17
#: admin/partials/ws-form-form.php:17
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"
#. translators: %u = Number of forms
#: admin/class-ws-form-admin.php:2517
#, php-format
msgid "%u Form"
msgid_plural "%u Forms"
msgstr[0] "%u Форма"
msgstr[1] "%u Форма"
msgstr[2] "%u Форма"
#: admin/class-ws-form-admin.php:2573
msgid "No form statistics data available."
msgstr "Статистичні дані форми відсутні."
#: admin/class-ws-form-admin.php:2580 api/class-ws-form-api-form-stat.php:57
#: api/class-ws-form-api-form-stat.php:191
msgid "All Forms"
msgstr "Всі форми"
#: admin/class-ws-form-admin.php:2729
msgid ""
"This dashboard widget will show statistics for any submissions you receive."
msgstr ""
"Цей віджет інформаційної панелі відображатиме статистику для всіх надісланих "
"вами матеріалів."
#. translators: %s = WooCommerce settings URL
#: admin/class-ws-form-admin.php:2753
#, php-format
msgid "These settings are controlled by WooCommerce <a href=\"%s\">Edit</a>"
msgstr "Цими налаштуваннями керує WooCommerce <a href=\"%s\">Edit</a>"
#: admin/class-ws-form-admin.php:2833
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:206
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:157
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:472
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:493
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:23
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:750
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:916
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:923
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:928
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:209
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: admin/class-ws-form-admin.php:2863
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:219
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:43
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:556
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:29
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:27
#: api/class-ws-form-api-helper.php:608 includes/class-ws-form-config.php:2178
#: includes/class-ws-form-config.php:6695
#: includes/class-ws-form-config.php:9261
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1070
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#: admin/class-ws-form-admin.php:2917 includes/class-ws-form-config.php:6724
msgid "Debug Console"
msgstr "Консоль налагодження"
#: admin/class-ws-form-admin.php:2928 includes/class-ws-form-config.php:6730
#: includes/class-ws-form-config.php:6774
#: includes/class-ws-form-config.php:12325
#: includes/class-ws-form-config.php:12343
#: includes/class-ws-form-config.php:15121
#: includes/core/class-ws-form-data-source.php:42
msgid "Off"
msgstr "Викл"
#: admin/class-ws-form-admin.php:2943 includes/class-ws-form-config.php:6731
msgid "Administrators only"
msgstr "Тільки адміністратори"
#: admin/class-ws-form-admin.php:2958 includes/class-ws-form-config.php:6732
msgid "Show always"
msgstr "Показувати завжди"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:31
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:75
#: includes/class-ws-form-config.php:20057
#: includes/class-ws-form-config.php:21840
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1069
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1074
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:558
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:240
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:276
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:993
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1330
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:36
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:41
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:703
#: includes/class-ws-form-config.php:17266
#: includes/class-ws-form-config.php:17737
#: includes/class-ws-form-config.php:19736
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1467
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:167
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:319
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:156
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:498
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:789
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:40
#: includes/class-ws-form-config.php:6858
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:41
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Обмінний курс"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:43
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:92
msgid "Non-administrator activity only"
msgstr "Лише не адміністраторська діяльність"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:94
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:462
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:555
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:702
msgid "Views"
msgstr "Перегляди"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:95
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:449
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:544
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:703
msgid "Saves"
msgstr "Зберігає"
#. translators: Statistics date from
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:109
#, php-format
msgid "Data since: %s"
msgstr "Дані з: %s"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:181
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:236
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1346
msgid "Publish Pending"
msgstr "Очікує на публікацію"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:196
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:540
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:147
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:353
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:456
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:749
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:198
msgid "Restore"
msgstr "Відновлення"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:197
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:541
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:148
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:354
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:457
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:478
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:750
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:765
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Видалити назавжди"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:211
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:162
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:747
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:924
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:929
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:216
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:417
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:167
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:232
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:522
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:656
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:746
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1347
#: includes/core/class-ws-form-style.php:923
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1413
msgid "Trash"
msgstr "Видалити"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:223
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:14
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:35 api/class-ws-form-api-helper.php:614
#: includes/class-ws-form-config.php:311 includes/class-ws-form-config.php:467
#: includes/class-ws-form-config.php:604 includes/class-ws-form-config.php:750
#: includes/class-ws-form-config.php:895 includes/class-ws-form-config.php:1046
#: includes/class-ws-form-config.php:1215
#: includes/class-ws-form-config.php:1375
#: includes/class-ws-form-config.php:1533
#: includes/class-ws-form-config.php:1673
#: includes/class-ws-form-config.php:1808
#: includes/class-ws-form-config.php:1946
#: includes/class-ws-form-config.php:2075
#: includes/class-ws-form-config.php:2217
#: includes/class-ws-form-config.php:2412
#: includes/class-ws-form-config.php:2505
#: includes/class-ws-form-config.php:2588
#: includes/class-ws-form-config.php:2689
#: includes/class-ws-form-config.php:2814
#: includes/class-ws-form-config.php:2926
#: includes/class-ws-form-config.php:3032
#: includes/class-ws-form-config.php:3167
#: includes/class-ws-form-config.php:3295
#: includes/class-ws-form-config.php:3413
#: includes/class-ws-form-config.php:3503
#: includes/class-ws-form-config.php:3585
#: includes/class-ws-form-config.php:3667
#: includes/class-ws-form-config.php:3797
#: includes/class-ws-form-config.php:3874
#: includes/class-ws-form-config.php:3954
#: includes/class-ws-form-config.php:4026
#: includes/class-ws-form-config.php:4106
#: includes/class-ws-form-config.php:4245
#: includes/class-ws-form-config.php:4341
#: includes/class-ws-form-config.php:4429
#: includes/class-ws-form-config.php:4518
#: includes/class-ws-form-config.php:4605
#: includes/class-ws-form-config.php:4700
#: includes/class-ws-form-config.php:4794
#: includes/class-ws-form-config.php:4881
#: includes/class-ws-form-config.php:4978
#: includes/class-ws-form-config.php:5068
#: includes/class-ws-form-config.php:5158
#: includes/class-ws-form-config.php:5248
#: includes/class-ws-form-config.php:5330
#: includes/class-ws-form-config.php:5456
#: includes/class-ws-form-config.php:5608
#: includes/class-ws-form-config.php:5770
#: includes/class-ws-form-config.php:5930
#: includes/class-ws-form-config.php:6070
#: includes/class-ws-form-config.php:6209
#: includes/class-ws-form-config.php:6339
#: includes/class-ws-form-config.php:6459
#: includes/class-ws-form-config.php:6589
#: includes/class-ws-form-config.php:9277
#: includes/class-ws-form-config.php:16392
#: includes/class-ws-form-config.php:16546
#: includes/class-ws-form-config.php:18287
#: includes/class-ws-form-config.php:18298
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:502
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1178
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:336
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:188
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:470
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:546
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:987
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1850
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2515
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2666
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2884
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4181
#: includes/core/class-ws-form-style.php:477
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:228
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:327
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:172
#: api/class-ws-form-api-helper.php:632
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:158
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:233
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:177
msgid "Locate"
msgstr "Знайдіть"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:322
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:466
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:487
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:340
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:771
msgid "Click to Copy"
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:375
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:218
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:600
#: includes/class-ws-form-config.php:17817
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:192
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:207
msgid "All"
msgstr "Всі"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:389
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:90 admin/partials/ws-form-form.php:90
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:778
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1345
#: includes/core/class-ws-form-style.php:921
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:403
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:91 admin/partials/ws-form-form.php:91
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:779
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1346
#: includes/core/class-ws-form-style.php:922
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:549
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:362
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:785
msgid "Move to Trash"
msgstr "Перемістити в кошик"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:569
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:382
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:809
msgid "Empty Trash"
msgstr "Порожній смітник"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-form.php:608
msgid "No forms available."
msgstr "Немає доступних форм."
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:113
#: includes/class-ws-form-config.php:8420
#: includes/class-ws-form-config.php:9987
#: includes/class-ws-form-config.php:11241
#: includes/class-ws-form-config.php:11613
#: includes/class-ws-form-config.php:11909
#: includes/class-ws-form-config.php:12778
#: includes/class-ws-form-config.php:14780
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:754
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1037
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1054
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:164
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:409
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:488
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:585
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:631
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:663
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:720
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:851
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:901
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1157
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1328
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1364
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1400
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1436
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1472
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1508
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1544
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1588
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1624
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1660
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1696
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1732
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1768
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1804
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1905
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1941
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1977
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2013
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2049
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2085
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2121
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2467
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2724
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2820
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3571
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3611
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4046
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4077
#: includes/core/class-ws-form-style.php:123
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:119
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:336
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:487
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4564
msgid "Conversational"
msgstr "Conversational"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:182
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити за замовчуванням"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:187
#, fuzzy
#| msgid "%s - Conversational"
msgid "Set as conversational"
msgstr "%s – розмовний"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:192
#: admin/partials/ws-form-settings.php:856
#: includes/class-ws-form-config.php:4461
#: includes/class-ws-form-config.php:4468
#: includes/class-ws-form-config.php:8240
#: includes/class-ws-form-config.php:12836
#: includes/class-ws-form-config.php:12839
#: includes/class-ws-form-config.php:13394
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:628
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:763
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:940
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:64
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:112
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:157
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:448
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:462
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:465
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:109
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:216
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:244
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-style.php:421
#, fuzzy
#| msgid "No forms available."
msgid "No styles available."
msgstr "Немає доступних форм."
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:21
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:94
#: includes/class-ws-form-config.php:19965
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:733
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:502
msgid "Submission"
msgstr "Подання"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:85
msgid "Date Updated"
msgstr "Дата оновлення"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:86
#: includes/class-ws-form-config.php:19989
msgid "Date Added"
msgstr "дату додано"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:117
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:141
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1118
msgid "Starred"
msgstr "Помічені"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:509
#, fuzzy
msgid "Edit in Preview"
msgstr "Редагування в режимі попереднього перегляду"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:516
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:776
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:143
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1122
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Позначити непрочитаними"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:516
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:775
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:144
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:223
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1123
msgid "Mark as Read"
msgstr "Позначіти прочитаними"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:528
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:791
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:35
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:913
msgid "Export CSV"
msgstr "Експорт у CSV"
#. translators: %u = Spam level 0 - 100
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:549
#, fuzzy, php-format
msgid "Spam level: %u%%"
msgstr "Рівень спаму: %u%%"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:614
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1409
msgid "In Progress"
msgstr "В процесі"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:628
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1410
msgid "Submitted"
msgstr "Опубліковано"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:642
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:260
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1412
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:759
msgid "Mark as Not Spam"
msgstr "Позначити як не спам"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:777
msgid "Mark as Starred"
msgstr "Позначити як зірочку"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:778
msgid "Mark as Not Starred"
msgstr "Позначити як без зірочки"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:779
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Позначити як спам"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:837
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:159
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:220
#: includes/class-ws-form-common.php:6002
#: includes/third-party/beaver-builder/classes/class-fl-ws-form-loader.php:54
#: includes/third-party/divi/ws-form/includes/modules/ws-form/ws-form.php:53
msgid "Select form..."
msgstr "Виберіть форму..."
#. translators: %u = Submission count
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:862
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:188
#, php-format
msgid "%u record"
msgid_plural "%u records"
msgstr[0] "%u запис"
msgstr[1] "%u запис"
msgstr[2] "%u запис"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:874
msgid "Date from"
msgstr "Дата з"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:876
msgid "Date to"
msgstr "Дата до"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:878
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:784
#: includes/actions/class-ws-form-action-search.php:43
#: includes/class-ws-form-config.php:2731
#: includes/class-ws-form-config.php:2735
#: includes/class-ws-form-config.php:12783
#: includes/class-ws-form-config.php:22278
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1107
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:926
msgid "Please select a form."
msgstr "Будь ласка, виберіть форму."
#: admin/class-ws-form-wp-list-table-submit.php:930
msgid "No submissions available."
msgstr "Немає доступних матеріалів."
#: admin/partials/ws-form-form-add.php:43
#: admin/partials/ws-form-form-style-add.php:16
#: includes/core/class-ws-form-template.php:761
#: includes/core/class-ws-form-template.php:799
msgid "Use Template"
msgstr "Використовуйте шаблон"
#: admin/partials/ws-form-form-add.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a form template or start with a blank template to create your own."
msgstr "Виберіть шаблон або почніть з порожньої форми."
#: admin/partials/ws-form-form-add.php:82
#: admin/partials/ws-form-form-style-add.php:57
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:992
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#: admin/partials/ws-form-form-add.php:123
msgid "Your form is being created..."
msgstr "Ваша форма створюється..."
#: admin/partials/ws-form-form-add.php:159
#: admin/partials/ws-form-form-style-add.php:134
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1098
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:23 api/class-ws-form-api-helper.php:602
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:54
msgid "Export Form"
msgstr "Експортна форма"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:61
msgid "Import Form"
msgstr "Форма імпорту"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:65
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:66
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:64
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:153
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:73
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:38 admin/partials/ws-form-form.php:38
msgid "File upload"
msgstr "Завантаження файлу"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:94
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:95
#: includes/core/class-ws-form-translate.php:249
msgid "Form Label"
msgstr "Позначка Форми"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:96
#: includes/class-ws-form-config.php:4372
#: includes/class-ws-form-config.php:4380
#: includes/class-ws-form-config.php:10141
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:743
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:35
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:61
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:156
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:212
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:146
#: includes/class-ws-form-config.php:7895
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:755
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:757
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1215
msgid "Variables"
msgstr "Змінні"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:163
#, fuzzy
#| msgid "Field search..."
msgid "Variable search..."
msgstr "Польовий пошук..."
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:175
msgid "No results"
msgstr "Немає результатів"
#: admin/partials/ws-form-form-edit.php:251
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:392
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:99
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:145
#: admin/partials/ws-form-settings.php:137
#, fuzzy
#| msgid "500 Server error response from server."
msgid "500 Internal Server Error response from server."
msgstr "500 Відповідь сервера на помилку."
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:77
msgid "Start Import"
msgstr "Почати імпорт"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:108
msgid "Import From:"
msgstr "Імпорт із:"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:110
msgid "Select plugin..."
msgstr "Виберіть плагін..."
#. translators: %s = Form label
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:153
#, php-format
msgid "%s Form:"
msgstr "%s Форма:"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:184
msgid "Data To Import:"
msgstr "Дані для імпорту:"
#. translators: %s = WS Form
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:213
#, php-format
msgid "Import to %s:"
msgstr "Імпортувати до %s:"
#. translators: %s = WS Form
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:239
#, php-format
msgid ""
"You first need to migrate or create a form in %s to migrate submission data "
"into."
msgstr ""
"Спершу потрібно перемістити або створити форму в %s, щоб перенести подані "
"дані."
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:256
msgid "Duplicates:"
msgstr "Дублікати:"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:271
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:631
#: includes/class-ws-form-config.php:17643
#: includes/class-ws-form-config.php:17956
#: includes/core/class-ws-form-action.php:794
msgid "Field Mapping"
msgstr "Відповідність полів"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:319
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:881
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:936
msgid "Add Row"
msgstr "Додати рядок"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:339
msgid "Importing form..."
msgstr "Імпорт форми..."
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:340
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:370
msgid "Please wait..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте ..."
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:345
msgid "Importing submissions..."
msgstr "Імпортування матеріалів..."
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:347
msgid "Total records processed"
msgstr "Загальна кількість оброблених записів"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:371
msgid "Successfully imported submissions:"
msgstr "Успішно імпортовані матеріали:"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:372
msgid "Successfully imported form:"
msgstr "Успішно імпортована форма:"
#. translators: %s = Submission records
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:376
#, php-format
msgid "%s created."
msgstr "%s створено."
#. translators: %s = Submission records
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:381
#, php-format
msgid "%s updated."
msgstr "%s оновлено."
#. translators: %s = Submission records
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:386
#, php-format
msgid "%s ignored."
msgstr "%s ігнорується."
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:388
msgid "View Submissions"
msgstr "Переглянути матеріали"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:390
msgid "Import Submissions"
msgstr "Подання на імпорт"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:391
msgid "An error occurred during the import."
msgstr "Під час імпорту сталася помилка."
#. translators: %s = Error message
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:393
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:103
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:146
#: admin/partials/ws-form-form.php:103 admin/partials/ws-form-settings.php:138
#, fuzzy, php-format
#| msgid "400 Bad request response from server: %s"
msgid "400 Bad Request response from server: %s"
msgstr "400 Погана відповідь на запит від сервера: %s"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:394
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:105
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:147
#: admin/partials/ws-form-form.php:105 includes/class-ws-form-config.php:8210
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:445
msgid "Are you sure you want to start the import?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете почати імпорт?"
#: admin/partials/ws-form-form-migrate.php:718
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:745
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:893
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1204
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: admin/partials/ws-form-form-style-add.php:35
#, fuzzy
msgid "To create a new style, start by selecting a template."
msgstr "Щоб створити новий стиль, почніть з вибору шаблону."
#: admin/partials/ws-form-form-style-add.php:98
#, fuzzy
#| msgid "Your export is being created..."
msgid "Your style is being created..."
msgstr "Ваш експорт створюється..."
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:23 admin/partials/ws-form-form.php:23
#: api/class-ws-form-api-helper.php:626
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:157
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:92
#, fuzzy
#| msgid "File type not found in file object"
msgid "Style not found in forms"
msgstr "Тип файлу не знайдено в об’єкті файлу"
#. translators: %s = Style location(s)
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:96
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Form found in %s"
msgid "Style found in %s"
msgstr "Форму знайдено в %s"
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:98 admin/partials/ws-form-form.php:98
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1129
msgid "Shortcode copied"
msgstr "Шорткод скопійовано"
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:106
#: admin/partials/ws-form-form.php:106
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:738
msgid "Importing ..."
msgstr "Імпортування ..."
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the widths and offsets?"
msgid ""
"Are you sure you want to set this style as the default for standard forms?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути ширину та зміщення?"
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this section?"
msgid ""
"Are you sure you want to set this style as the default for conversational "
"forms?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей розділ?"
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:109
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to reset the widths?"
msgid "Are you sure you want to reset this to the default WS Form styling?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути ширину?"
#: admin/partials/ws-form-form-style.php:118
#: admin/partials/ws-form-form.php:115
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:836
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:837
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:838
msgid "Drop file to import"
msgstr "Перекинь файл для імпорту"
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:142
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1119
msgid "Not Starred"
msgstr "Не позначено зірочкою"
#: admin/partials/ws-form-form-submit.php:167
msgid "Your export is being created..."
msgstr "Ваш експорт створюється..."
#: admin/partials/ws-form-form.php:92
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1126
msgid "Form not found in content"
msgstr "Форму не знайдено у вмісті"
#. translators: %s = Form location(s)
#: admin/partials/ws-form-form.php:96
#, php-format
msgid "Form found in %s"
msgstr "Форму знайдено в %s"
#: admin/partials/ws-form-form.php:99
#, fuzzy
#| msgid "500 Server error response from server."
msgid "500 Internal Server error response from server."
msgstr "500 Відповідь сервера на помилку."
#: admin/partials/ws-form-settings.php:51
msgid ""
"Your website is not configured to use a secure certificate. We recommend "
"enabling SSL to ensure your submission data is securely transmitted."
msgstr ""
"Ваш веб-сайт не налаштовано на використання безпечного сертифіката. Ми "
"рекомендуємо ввімкнути SSL, щоб забезпечити безпечну передачу ваших поданих "
"даних."
#. translators: %s = WS Form
#: admin/partials/ws-form-settings.php:197
#, php-format
msgid ""
"Your current theme does not contain a recognized framework. Using %s as the "
"form framework."
msgstr ""
"Ваша поточна тема не містить визнаної рамки. Використання %s як рамки форми."
#: admin/partials/ws-form-settings.php:317
msgid ""
"Are you sure you want to reset the statistics for this form? This data "
"cannot be recovered."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете скинути статистику для цієї форми? Ці дані неможливо "
"відновити."
#: admin/partials/ws-form-settings.php:329
msgid "Form statistics successfully reset!"
msgstr "Статистика форми успішно скинута!"
#: admin/partials/ws-form-settings.php:340
msgid "An error occurred while resetting the form statistics."
msgstr "Під час скидання статистики форми сталася помилка."
#: admin/partials/ws-form-settings.php:353
#, fuzzy
msgid "Form statistics email successfully sent!"
msgstr "Лист зі статистикою форми успішно відправлено!"
#: admin/partials/ws-form-settings.php:361
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while sending the form statistics email. Confirm the "
"recipient email address is correct."
msgstr ""
"Виникла помилка під час надсилання електронного листа зі статистикою форми. "
"Перевірте правильність адреси електронної пошти отримувача."
#: admin/partials/ws-form-settings.php:374
#, fuzzy
#| msgid "Form statistics successfully reset!"
msgid "Form submission error email successfully sent!"
msgstr ""
"Електронний лист з повідомленням про помилку відправлення форми успішно "
"відправлено!"
#: admin/partials/ws-form-settings.php:382
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while sending the form submission error email. Confirm the "
"recipient email address is correct."
msgstr ""
"Виникла помилка під час надсилання електронного листа з повідомленням про "
"помилку відправлення форми. Перевірте правильність адреси електронної пошти "
"одержувача."
#: admin/partials/ws-form-settings.php:812
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивувати"
#: admin/partials/ws-form-settings.php:816
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"
#: admin/partials/ws-form-settings.php:824
msgid "Detect"
msgstr "Виявити"
#: admin/partials/ws-form-settings.php:830
msgid "Generate"
msgstr "Генерувати"
#: admin/partials/ws-form-settings.php:836
#: admin/partials/ws-form-settings.php:842
msgid "Use php.ini value"
msgstr "Використовуйте значення php.ini"
#: admin/partials/ws-form-settings.php:849
msgid "Select image..."
msgstr "Виберіть зображення..."
#: admin/partials/ws-form-settings.php:863
#: admin/partials/ws-form-settings.php:869
msgid "Send Test"
msgstr "Надіслати тест"
#. translators: %s = License key named constant, e.g. WSF_LICENSE_KEY
#: admin/partials/ws-form-settings.php:903
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The license key can also be set in <code>wp-config.php</code> using the "
"<code>%s</code> named constant."
msgstr ""
"Ліцензійний ключ також можна встановити в <code>wp-config.php</code> за "
"допомогою константи <code>%s</code> іменовану константу."
#: admin/partials/ws-form-settings.php:909
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:317
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:611
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:221
#: includes/class-ws-form-config.php:6702
#: includes/class-ws-form-config.php:6726
#: includes/class-ws-form-config.php:6790
#: includes/class-ws-form-config.php:6878
#: includes/class-ws-form-config.php:6901
#: includes/class-ws-form-config.php:7109
#: includes/class-ws-form-config.php:7128
#: includes/class-ws-form-config.php:7163
#: includes/class-ws-form-config.php:7177
#: includes/class-ws-form-config.php:7191
#: includes/class-ws-form-config.php:7205
#: includes/class-ws-form-config.php:7530
#: includes/class-ws-form-config.php:7579
#: includes/class-ws-form-config.php:7646
#: includes/class-ws-form-config.php:7661
#: includes/class-ws-form-config.php:7696
#: includes/class-ws-form-config.php:7710
#: includes/class-ws-form-config.php:7735
#: includes/class-ws-form-config.php:7754
#: includes/class-ws-form-config.php:8162
#: includes/class-ws-form-config.php:8170
#: includes/class-ws-form-config.php:8178
#: includes/class-ws-form-config.php:8186
#: includes/class-ws-form-config.php:8194
#: includes/class-ws-form-config.php:8202
#: includes/class-ws-form-config.php:8722
#: includes/class-ws-form-config.php:8956
#: includes/class-ws-form-config.php:9031
#: includes/class-ws-form-config.php:9235
#: includes/class-ws-form-config.php:9411
#: includes/class-ws-form-config.php:9488
#: includes/class-ws-form-config.php:10558
#: includes/class-ws-form-config.php:11006
#: includes/class-ws-form-config.php:11024
#: includes/class-ws-form-config.php:11205
#: includes/class-ws-form-config.php:11224
#: includes/class-ws-form-config.php:11335
#: includes/class-ws-form-config.php:11357
#: includes/class-ws-form-config.php:11629
#: includes/class-ws-form-config.php:12742
#: includes/class-ws-form-config.php:12759
#: includes/class-ws-form-config.php:13169
#: includes/class-ws-form-config.php:14815
#: includes/class-ws-form-config.php:16401
#: includes/class-ws-form-config.php:16555
#: includes/class-ws-form-config.php:17181
#: includes/class-ws-form-config.php:17439
#: includes/class-ws-form-config.php:17768
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:842
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:774
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатися більше"
#. translators: %s = Presentatable name (e.g. WS Form PRO)
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:23
#, php-format
msgid "%s - Build Better WordPress Forms"
msgstr "%s – Створюйте кращі форми WordPress"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:63
msgid "Click to Start"
msgstr "Натисніть, щоб почати"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:72
msgid "How familiar are you with building forms?"
msgstr "Наскільки ви знайомі з будівельними формами?"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:73
msgid "If you're new to building forms, we'll keep it simple."
msgstr "Якщо ви новачок у створенні форм, ми зробимо це просто."
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:76
msgid "Keep It Simple"
msgstr "Не ускладнювати"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:77
msgid "I'm Familiar"
msgstr "Я знайомий"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:78
msgid "I'm a Developer"
msgstr "Я розробник"
#. translators: %s = Framework name (e.g. Bootstrap)
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:92
#, php-format
msgid "You're using %s"
msgstr "Ви використовуєте %s"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:99
msgid "Is that correct?"
msgstr "Це правильно?"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:102
#: includes/class-ws-form-common.php:5323
#: includes/class-ws-form-config.php:7937
#: includes/class-ws-form-config.php:7951
#: includes/class-ws-form-config.php:7965
#: includes/class-ws-form-config.php:13076
#: includes/class-ws-form-config.php:13089
#: includes/class-ws-form-config.php:13102
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:193
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:208
#: includes/third-party/pods/class-ws-form-pods.php:509
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:103
#: includes/class-ws-form-common.php:5323
#: includes/class-ws-form-config.php:7938
#: includes/class-ws-form-config.php:7952
#: includes/class-ws-form-config.php:7966
#: includes/class-ws-form-config.php:13077
#: includes/class-ws-form-config.php:13090
#: includes/class-ws-form-config.php:13103
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:194
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:209
#: includes/third-party/pods/class-ws-form-pods.php:510
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:104
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:119
msgid "I'm Not Sure"
msgstr "Я не впевнений"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:113
msgid "Does your theme use a front-end framework?"
msgstr "Чи використовує ваша тема інтерфейсний фреймворк?"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:114
msgid "If you are not sure, skip this and you can change it later."
msgstr "Якщо ви не впевнені, пропустіть це, і ви зможете змінити це пізніше."
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:120
msgid "No Framework"
msgstr "Без рамки"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:139
msgid "Skip This"
msgstr "Пропустити це"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:148
msgid "All Done!"
msgstr "Готово!"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:149
msgid "You're ready to build your first form."
msgstr "Ви готові створити свою першу форму."
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:160
msgid "Get Started..."
msgstr "Розпочати..."
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:169
msgid "Whoops! Something went wrong."
msgstr "Опа! Щось пішло не так."
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:170
msgid ""
"There appears to be a problem with your hosting. For more information, click "
"the 'Help' button below."
msgstr ""
"Схоже, виникла проблема з вашим хостингом. Для отримання додаткової "
"інформації натисніть кнопку «Довідка» нижче."
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:173
msgid "Try Again"
msgstr "Спробуйте ще раз"
#: admin/partials/ws-form-welcome.php:174
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1050
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: api/class-ws-form-api-field.php:103 api/class-ws-form-api-field.php:203
msgid "Meta key not specified"
msgstr "Метаключ не вказано"
#: api/class-ws-form-api-field.php:128
msgid "Meta value empty"
msgstr "Метазначення пусте"
#: api/class-ws-form-api-field.php:133
msgid "Group index not specified"
msgstr "Індекс групи не вказано"
#: api/class-ws-form-api-field.php:135 api/class-ws-form-api-field.php:142
msgid "Group index invalid"
msgstr "Індекс групи недійсний"
#: api/class-ws-form-api-field.php:138
msgid "Columns not found"
msgstr "Стовпці не знайдені"
#: api/class-ws-form-api-field.php:146
msgid "Group label not found"
msgstr "Мітка групи не знайдена"
#: api/class-ws-form-api-field.php:150
msgid "Group rows not found"
msgstr "Групові рядки не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-field.php:166
msgid "Column label not found"
msgstr "Мітку стовпця не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-field.php:174
msgid "Row data not found"
msgstr "Дані рядка не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-field.php:214
msgid "Unable to read meta data"
msgstr "Неможливо прочитати метадані"
#: api/class-ws-form-api-field.php:217 api/class-ws-form-api-field.php:218
#: includes/class-ws-form-common.php:6274
#: includes/class-ws-form-common.php:6275
msgid "No files found"
msgstr "Не знайдено файлів"
#: api/class-ws-form-api-field.php:360 api/class-ws-form-api-group.php:253
#: api/class-ws-form-api-section.php:300
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:173
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1251
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1287
#: includes/core/class-ws-form-style.php:830
#: includes/core/class-ws-form-style.php:857
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: api/class-ws-form-api-field.php:490
#, fuzzy
msgid "Invalid form ID (WS_Form_API_Field | api_dropzonejs)"
msgstr "Невірний ідентифікатор форми (WS_Form_API_Field | api_dropzonejs)"
#: api/class-ws-form-api-field.php:494
#, fuzzy
msgid "Invalid field ID (WS_Form_API_Field | api_dropzonejs)"
msgstr "Невірний ідентифікатор поля (WS_Form_API_Field | api_dropzonejs)"
#: api/class-ws-form-api-field.php:603
#, fuzzy
msgid "Invalid form ID (WS_Form_API_Field | api_select_ajax)"
msgstr "Неправильний ідентифікатор форми (WS_Form_API_Field | api_select_ajax)"
#: api/class-ws-form-api-field.php:607
#, fuzzy
msgid "Invalid field ID (WS_Form_API_Field | api_select_ajax)"
msgstr "Неправильний ідентифікатор поля (WS_Form_API_Field | api_select_ajax)"
#: api/class-ws-form-api-field.php:653
msgid "Invalid field type."
msgstr "Невірний тип поля."
#: api/class-ws-form-api-field.php:678 api/class-ws-form-api-field.php:898
#: includes/core/class-ws-form-data-source-cron.php:33
msgid "Invalid field type"
msgstr "Недійсний тип поля"
#: api/class-ws-form-api-field.php:683 api/class-ws-form-api-field.php:903
msgid "Invalid data grid."
msgstr "Недійсна сітка даних."
#: api/class-ws-form-api-field.php:686 api/class-ws-form-api-field.php:907
msgid "No columns found in data grid."
msgstr "У сітці даних не знайдено стовпців."
#: api/class-ws-form-api-field.php:743 api/class-ws-form-api-field.php:924
msgid "No groups found in data grid."
msgstr "У сітці даних не знайдено жодної групи."
#: api/class-ws-form-api-field.php:810
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:416
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:868
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: api/class-ws-form-api-field.php:845
#, fuzzy
msgid "Invalid form ID (WS_Form_API_Field | api_cascade)"
msgstr "Невірний ідентифікатор форми (WS_Form_API_Field | api_cascade)"
#: api/class-ws-form-api-field.php:849
#, fuzzy
msgid "Invalid field ID (WS_Form_API_Field | api_cascade)"
msgstr "Неправильний ідентифікатор поля (WS_Form_API_Field | api_cascade)"
#: api/class-ws-form-api-field.php:855
#, fuzzy
msgid "Invalid field type (WS_Form_API_Field | api_cascade)"
msgstr "Неправильний тип поля (WS_Form_API_Field | api_cascade)"
#: api/class-ws-form-api-field.php:860
#, fuzzy
msgid "Invalid input value (WS_Form_API_Field | api_cascade)"
msgstr "Неправильне вхідне значення (WS_Form_API_Field | api_cascade)"
#: api/class-ws-form-api-form-stat.php:27
#: api/class-ws-form-api-form-stat.php:171
msgid "Invalid date range"
msgstr "Недійсний діапазон дат"
#: api/class-ws-form-api-form-stat.php:106
#: api/class-ws-form-api-form-stat.php:244
#: includes/class-ws-form-config.php:11507
#: includes/class-ws-form-config.php:14386
#: includes/class-ws-form-config.php:14421
#: includes/class-ws-form-config.php:20540
#: includes/class-ws-form-config.php:21878
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:242
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:278
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:995
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1246
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1332
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: api/class-ws-form-api-form-stat.php:119
#: api/class-ws-form-api-form-stat.php:257
#: includes/class-ws-form-config.php:21647
#: includes/class-ws-form-config.php:21720
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:322
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:161
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:794
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
#: api/class-ws-form-api-form-stat.php:182
msgid "Invalid chart type"
msgstr "Недійсний тип діаграми"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:161
msgid "Framework not specified"
msgstr "Рамка не вказана"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:165
msgid "Invalid framework specified"
msgstr "Вказано недійсну структуру"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:173
msgid "Invalid mode specified"
msgstr "Вказано недійсний режим"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:448
msgid "Hash not specified"
msgstr "Хеш не вказано"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:452
msgid "Field ID not specified"
msgstr "Ідентифікатор поля не вказано"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:459
msgid "File index invalid"
msgstr "Недійсний індекс файлу"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:476
msgid "Field ID not found"
msgstr "Ідентифікатор поля не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:480 api/class-ws-form-api-helper.php:484
#: api/class-ws-form-api-migrate.php:54
msgid "Field data not found"
msgstr "Дані поля не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:488
msgid "File name not found"
msgstr "Ім'я файлу не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:492
msgid "File type not found"
msgstr "Тип файлу не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:496
msgid "File path not found"
msgstr "Шлях до файлу не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:508
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:602
msgid ""
"Once you have finished editing your form, click this button to publish it. "
"Any changes made before publishing can only be seen by you."
msgstr ""
"Після завершення редагування форми натисніть цю кнопку, щоб опублікувати її. "
"Будь-які зміни, внесені перед публікацією, можете бачити лише ви."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:608
msgid ""
"Click this to preview your form in your website theme. You can change the "
"template used for previewing in settings."
msgstr ""
"Натисніть це, щоб попередньо переглянути форму в темі свого веб-сайту. Ви "
"можете змінити шаблон, який використовується для попереднього перегляду в "
"налаштуваннях."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:614
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click this to preview your form in your website theme. You can change the "
#| "template used for previewing in settings."
msgid ""
"Click this to style your form in your website theme. You can change the "
"style used in the form settings."
msgstr ""
"Натисніть це, щоб попередньо переглянути форму в темі свого веб-сайту. Ви "
"можете змінити шаблон, який використовується для попереднього перегляду в "
"налаштуваннях."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:620
msgid ""
"To view your form submissions, click here. You can edit, export and print "
"submissions."
msgstr ""
"Щоб переглянути подані форми, натисніть тут. Ви можете редагувати, "
"експортувати та друкувати матеріали."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:626
msgid ""
"Click this to import a form that you have previously exported. This is "
"useful if you want to transfer a form to another website."
msgstr ""
"Натисніть це, щоб імпортувати форму, яку ви раніше експортували. Це корисно, "
"якщо ви хочете перенести форму на інший веб-сайт."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:632
msgid ""
"Click this to export your form. You can use the exported JSON file to move "
"your form to another website."
msgstr ""
"Натисніть це, щоб експортувати форму. Ви можете використовувати "
"експортований файл JSON, щоб перемістити форму на інший веб-сайт."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:638
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:28
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель інструментів"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:638
msgid ""
"Drag-and-drop or click a field type to add it to your form. The 'Undo' tab "
"contains a history of your form edits. You can go back to any step if you "
"make a mistake."
msgstr ""
"Перетягніть або клацніть тип поля, щоб додати його до форми. Вкладка "
"\"Скасувати\" містить історію змін вашої форми. Ви можете повернутися до "
"будь-якого кроку, якщо зробите помилку."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:646 api/class-ws-form-api-helper.php:654
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:74
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:735
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:82
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:144
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Умовна логіка"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:646
msgid ""
"Use conditional logic to make your form interactive! For example, you could "
"show or hide sections of a form to make it easier to complete."
msgstr ""
"Використовуйте умовну логіку, щоб зробити вашу форму інтерактивною! "
"Наприклад, ви можете показати або приховати розділи форми, щоб полегшити її "
"заповнення."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:654
msgid ""
"Upgrade to PRO to use conditional logic and make your form interactive! For "
"example, you could show or hide sections of a form to make it easier to "
"complete."
msgstr ""
"Оновіть до PRO, щоб використовувати умовну логіку та зробити свою форму "
"інтерактивною! Наприклад, ви можете показати або приховати розділи форми, "
"щоб полегшити її заповнення."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:660 includes/class-ws-form-config.php:16074
#: includes/class-ws-form-config.php:16107
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:102
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:732
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1081
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1149
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:660
msgid ""
"Actions run whenever a form is submitted or saved. You can send emails, show "
"messages, redirect to a page, integrate with a CRM and more."
msgstr ""
"Дії виконуються щоразу, коли форма надсилається або зберігається. Ви можете "
"надсилати електронні листи, показувати повідомлення, перенаправляти на "
"сторінку, інтегрувати з CRM тощо."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:668 api/class-ws-form-api-helper.php:671
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:144
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:833
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:166
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:668
msgid ""
"Need help? Click here to browse and search the knowledge base or send us a "
"support ticket."
msgstr ""
"Потрібна допомога? Натисніть тут, щоб переглянути та знайти базу знань, або "
"надіслати нам заявку в службу підтримки."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:671
msgid "Need help? Click here to browse and search the knowledge base."
msgstr ""
"Потрібна допомога? Натисніть тут, щоб переглянути та здійснити пошук у базі "
"знань."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:680 api/class-ws-form-api-helper.php:683
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:186
msgid "Form Settings"
msgstr "Параметри форми"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:680
msgid ""
"Form settings include tracking, spam settings, submission count limiting and "
"scheduling. You can also add custom CSS classes and edit the behavior of the "
"form."
msgstr ""
"Налаштування форми включають відстеження, налаштування спаму, обмеження "
"кількості надсилань і планування. Ви також можете додавати власні класи CSS "
"та редагувати поведінку форми."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:683
msgid ""
"Form settings include spam settings and duplicate protection. You can also "
"add custom CSS classes and edit the behavior of the form."
msgstr ""
"Налаштування форми включають параметри спаму та захист від дублювання. Ви "
"також можете додавати власні класи CSS та редагувати поведінку форми."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:691
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:741
msgid "Add Tab"
msgstr "Додати вкладку"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:691
msgid ""
"Click this to add tabs to your form. Use tabs to create multi-step forms. If "
"you only have one tab, your form will be shown without tabs on your website."
msgstr ""
"Натисніть це, щоб додати вкладки до форми. Використовуйте вкладки для "
"створення багатоетапних форм. Якщо у вас є лише одна вкладка, ваша форма "
"відображатиметься без вкладок на вашому веб-сайті."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:697
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:742
msgid "Add Section"
msgstr "Додати розділ"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:697
msgid ""
"Click this to add sections to your form. Use sections to break up your form "
"into logic sections."
msgstr ""
"Натисніть це, щоб додати розділи до форми. Використовуйте розділи, щоб "
"розбити форму на логічні розділи."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:703
msgid "Breakpoint Selector"
msgstr "Селектор точки зупину"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:703
msgid ""
"You can create unique form layouts for each screen width. To choose a "
"different screen width, drag the breakpoint selector left or right. If you "
"change a section or field width it will apply to that one breakpoint and all "
"those above it."
msgstr ""
"Ви можете створювати унікальні макети форми для кожної ширини екрана. Щоб "
"вибрати іншу ширину екрана, перетягніть селектор точки зупину вліво або "
"вправо. Якщо ви зміните ширину розділу або поля, це буде застосовано до "
"однієї точки зупину та всіх тих, що знаходяться над нею."
#: api/class-ws-form-api-helper.php:722
#, fuzzy
#| msgid "Invalid message"
msgid "Invalid debug state"
msgstr "Неправильний стан налагодження"
#: api/class-ws-form-api-helper.php:740
#, fuzzy
#| msgid "Invalid message"
msgid "Invalid styler state"
msgstr "Неправильний стан налагодження"
#: api/class-ws-form-api-migrate.php:20 api/class-ws-form-api-migrate.php:258
msgid "Plugin ID not specified"
msgstr "Ідентифікатор плагіна не вказано"
#: api/class-ws-form-api-migrate.php:23 api/class-ws-form-api-migrate.php:261
msgid "Source form ID not specified"
msgstr "Ідентифікатор вихідної форми не вказано"
#: api/class-ws-form-api-migrate.php:40
msgid "Form data not found"
msgstr "Дані форми не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-migrate.php:75
msgid "Group data not found"
msgstr "Дані групи не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-migrate.php:100
msgid "Section data not found"
msgstr "Дані розділу не знайдені"
#: api/class-ws-form-api-migrate.php:264
msgid "Destination form ID not specified"
msgstr "Ідентифікатор форми призначення не вказано"
#: api/class-ws-form-api-migrate.php:267
msgid "Duplicate method not specified"
msgstr "Повторюваний метод не вказано"
#: api/class-ws-form-api-section.php:68
msgid "Invalid template ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор шаблону"
#. translators: %s = CSV file name
#: api/class-ws-form-api-submit-export.php:42
#, php-format
msgid "Unable to create temporary file: %s"
msgstr "Не вдається створити тимчасовий файл: %s"
#. translators: %s = CSV file name
#: api/class-ws-form-api-submit-export.php:55
#, php-format
msgid "Unable to open temporary file %s"
msgstr "Не вдається відкрити тимчасовий файл %s"
#: api/class-ws-form-api-submit-export.php:119
#, fuzzy
#| msgid "File not found"
msgid "CSV file not found"
msgstr "Файл не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-submit-export.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create temporary file: %s"
msgid "Unable to create zip file"
msgstr "Не вдається створити тимчасовий файл: %s"
#: api/class-ws-form-api-submit-export.php:180
#, fuzzy
msgid "Invalid CSV hash"
msgstr "Неправильний хеш"
#: api/class-ws-form-api-submit.php:226
msgid "No actions found"
msgstr "Не знайдено жодних Аукціонів"
#: api/class-ws-form-api-submit.php:229
msgid "Action index not found"
msgstr "Індекс дій не знайдено"
#: api/class-ws-form-api-submit.php:538
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3160
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Сталася невідома помилка"
#: api/class-ws-form-api-template.php:148
msgid "Template config data not found"
msgstr "Дані конфігурації шаблону не знайдено"
#. translators: %s = Config file name
#: api/class-ws-form-api-template.php:162
#: includes/core/class-ws-form-template.php:514
#, php-format
msgid "Unable to open config.json file: %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл config.json: %s"
#. translators: %s = Config file name
#: api/class-ws-form-api-template.php:176
#: includes/core/class-ws-form-template.php:523
#, php-format
msgid "Unable to decode config.json file: %s"
msgstr "Не вдається декодувати файл config.json: %s"
#. translators: %s = Config file name
#: api/class-ws-form-api-template.php:192
#: includes/core/class-ws-form-template.php:569
#, php-format
msgid "Unable to write config.json file: %s"
msgstr "Не вдається записати файл config.json: %s"
#. translators: %s = Template file name
#: api/class-ws-form-api-template.php:214
#, php-format
msgid "Template file not found: %s"
msgstr "Файл шаблону не знайдено: %s"
#: api/class-ws-form-api-template.php:232
#: includes/core/class-ws-form-template.php:1004
msgid "Invalid template type"
msgstr "Недійсний тип шаблону"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:38
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:41
msgid "Spam Check with Akismet"
msgstr "Перевірка спаму з Akismet"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:208
msgid "Submitted form content to Akismet (Not spam)."
msgstr "Вміст форми надіслано до Akismet (не спам)."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:219
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:226
msgid "An error occurred when submitting the form content to Akismet."
msgstr "Під час надсилання вмісту форми до Akismet сталася помилка."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:239
#: includes/core/class-ws-form-action.php:171
msgid "Spam detected"
msgstr "Виявлено спам"
#. translators: %s = Akismet plugin installation URL
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:283
#, php-format
msgid ""
"Install and activate the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet plugin</a>."
msgstr ""
"Встановіть та активуйте <a href=\"%s\" target=\"_blank\">плагін Akismet</a> ."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:289
msgid "Install and activate the Akismet plugin."
msgstr "Встановіть та активуйте плагін Akismet."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:296
msgid "Enter your Akismet key"
msgstr "Введіть ключ Akismet"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:300
msgid "Enter your Akismet key."
msgstr "Введіть ключ Akismet."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:305
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:200
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:209
msgid "Enable protection on this form."
msgstr "Увімкнути захист у цій формі."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:308
msgid "To enable Akismet on this form:"
msgstr "Щоб увімкнути Akismet у цій формі:"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:317
msgid "Use Akismet to filter out form submissions that contain spam."
msgstr ""
"Використовуйте Akismet, щоб відфільтрувати надіслані форми, які містять спам."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:330
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:336
#: includes/class-ws-form-config.php:8779
#: includes/class-ws-form-config.php:8788
#: includes/class-ws-form-config.php:13227
#: includes/class-ws-form-config.php:15886
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:322
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:369
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:398
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:248
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнути"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:338
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:157
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:158
msgid "Email Field"
msgstr "Поле Email"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:343
msgid ""
"Select which field contains the email address of the person submitting the "
"form."
msgstr ""
"Виберіть, яке поле містить адресу електронної пошти особи, яка надсилає "
"форму."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:358
msgid "Fields To Check For Spam"
msgstr "Поля для перевірки спаму"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:363
#, php-format
msgid "Select which %s fields Akismet should check for spam."
msgstr "Виберіть %s полів, які Akismet має перевірити на наявність спаму."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:391
msgid "Reject submission if spam level meets this criteria."
msgstr "Відхилити подання, якщо рівень спаму відповідає цим критеріям."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:394
msgid "Use Spam Threshold"
msgstr "Використовуйте порогове значення спаму"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:395
msgid "Reject Suspected Spam"
msgstr "Відхилити підозрюваний спам"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:396
msgid "Reject Blatant Spam"
msgstr "Відхилити явний спам"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:412
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:246
msgid "Bypass If Administrator"
msgstr "Обійти якщо адміністратор"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:414
msgid ""
"If checked, this action will not run if you are signed in as an "
"administrator."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, ця дія не виконуватиметься, якщо ви ввійшли як "
"адміністратор."
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:430
msgid "Test Mode"
msgstr "Тестовому режимі"
#: includes/actions/class-ws-form-action-akismet.php:432
msgid "If checked, Akismet will run in test mode."
msgstr "Якщо позначено, Akismet працюватиме в тестовому режимі."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:67
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:70
msgid "Conversion Tracking"
msgstr "Відстеження конверсій"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:113
#, fuzzy
msgid "Google analytics event added to queue"
msgstr "Подія Google analytics додана до черги"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:145
#, fuzzy
msgid "Data layer event added to queue"
msgstr "Подію рівня даних додано до черги"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:169
#, fuzzy
#| msgid "JavaScript added to queue"
msgid "Fathom event added to queue"
msgstr "Подія Fathom додана до черги"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Redirect added to queue: %s"
msgid "Bento event added to queue"
msgstr "Подію Bento додано до черги"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:253
msgid "Facebook (Standard) conversion tag added to queue."
msgstr "Тег перетворення Facebook (Стандартний) додано до черги."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:289
msgid "Facebook (Custom) conversion tag added to queue."
msgstr "Тег перетворення Facebook (користувацький) додано до черги."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:311
msgid "LinkedIn conversion pixel added to queue."
msgstr "До черги додано піксель перетворення LinkedIn."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:329
msgid "No conversion tag type in action configuration."
msgstr "У конфігурації дії немає типу тегу конверсії."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:442
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:674
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:189
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:176
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:314
#: includes/class-ws-form-config.php:9495
#: includes/class-ws-form-config.php:10524
#: includes/class-ws-form-config.php:10700
#: includes/class-ws-form-config.php:11078
#: includes/class-ws-form-config.php:11459
#: includes/class-ws-form-config.php:11498
#: includes/class-ws-form-config.php:11605
#: includes/class-ws-form-config.php:11712
#: includes/class-ws-form-config.php:11721
#: includes/class-ws-form-config.php:11730
#: includes/class-ws-form-config.php:11740
#: includes/class-ws-form-config.php:11750
#: includes/class-ws-form-config.php:13383
#: includes/class-ws-form-config.php:13924
#: includes/class-ws-form-config.php:14773
#: includes/class-ws-form-config.php:17446
#: includes/class-ws-form-config.php:17871
#: includes/class-ws-form-config.php:17881
#: includes/class-ws-form-config.php:21815
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:238
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4350
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:243
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:279
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1333
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:201
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:446
#, fuzzy
msgid "Google Tag Manager (Data Layer)"
msgstr "Менеджер тегів Google (рівень даних)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:447
#: includes/class-ws-form-config.php:19214
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:448
#: includes/class-ws-form-config.php:19243
#, fuzzy
#| msgid "Google Analytics"
msgid "Fathom Analytics"
msgstr "Fathom Analytics"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:449
#: includes/class-ws-form-config.php:19258
#, fuzzy
msgid "Bento"
msgstr "Бенто"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:450
#: includes/class-ws-form-config.php:19273
msgid "Facebook (Standard)"
msgstr "Facebook (стандарт)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:451
#: includes/class-ws-form-config.php:19288
msgid "Facebook (Custom)"
msgstr "Facebook (користувацький)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:452
#: includes/class-ws-form-config.php:19303
msgid "LinkedIn (Insight Tag)"
msgstr "LinkedIn (тег Insight)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:460
#, fuzzy
msgid "Event Name (Action)"
msgstr "Назва події (дія)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:462
msgid "e.g. Submitted"
msgstr "напр. Подано"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:478
msgid "Event Category"
msgstr "Категорії заходів"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:480
msgid "e.g. Form - #form_label"
msgstr "напр. Форма - #form_label"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:496
msgid "Event Label"
msgstr "Етикетка події"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:498
#: includes/class-ws-form-config.php:14934
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:243
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:504
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:511
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:518
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:525
msgid "Leave blank for none."
msgstr "Залиште порожнім для жодного."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:514
msgid "Event Value"
msgstr "Значення події"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:516
msgid "Numeric positive integer. Leave blank for none."
msgstr "Числове натуральне число. Залиште порожнім для жодного."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:532
#, fuzzy
msgid "Data Layer Variables"
msgstr "Змінні рівня даних"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:534
#, fuzzy
msgid ""
"Add variables to the data layer. WS Form variables can be added to the value "
"column."
msgstr ""
"Додавання змінних до шару даних. Змінні WS Form можуть бути додані до "
"стовпця значень."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:564
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:753
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:828
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:897
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:660
#: includes/class-ws-form-config.php:8880
#: includes/third-party/meta-box/class-ws-form-meta-box.php:123
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:571
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:760
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:850
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:904
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:667
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:710
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:405
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:479
#: includes/class-ws-form-config.php:16701
#: includes/class-ws-form-config.php:16902
#: includes/class-ws-form-config.php:17028
#: includes/class-ws-form-config.php:17273
#: includes/class-ws-form-config.php:18590
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1085
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:559
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4357
#: includes/core/class-ws-form-action.php:1452
#: includes/core/class-ws-form-migrate.php:1061
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:67
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:67
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:162
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:67
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:67
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:135
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:70
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:68
#: includes/third-party/acf/class-ws-form-acf.php:735
#: includes/third-party/acpt/class-ws-form-acpt-v2.php:783
#: includes/third-party/jetengine/class-ws-form-jetengine.php:639
#: includes/third-party/meta-box/class-ws-form-meta-box.php:131
#: includes/third-party/meta-box/class-ws-form-meta-box.php:1177
#: includes/third-party/pods/class-ws-form-pods.php:739
#: includes/third-party/toolset/class-ws-form-toolset.php:362
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:235
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:291
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:578
#, fuzzy
#| msgid "Reset Data Layer Before Push"
msgid "Reset Data Layer"
msgstr "Скинути рівень даних перед проштовхуванням"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:580
#, fuzzy
msgid ""
"If checked the data layer will be reset prior to variables being added. "
"<strong>Warning:</strong> May break tracking and prevent conversions. Use "
"only if necessary."
msgstr ""
"Якщо позначено, рівень даних буде скинуто перед додаванням змінних. "
"<strong>Попередження:</strong> Може перервати відстеження і запобігти "
"конверсії. Використовуйте тільки за необхідності."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:604
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:767
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:857
msgid "Event Name"
msgstr "Назва події"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:609
#, fuzzy
msgid "The Fathom event name."
msgstr "Назва події Fathom."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:628
#, fuzzy
#| msgid "ID (Optional)"
msgid "Cents (Optional)"
msgstr "Центи (необов'язково)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:630
#, fuzzy
msgid "Monetary value of event in cents, e.g. 100 = $1."
msgstr "Грошова вартість події в центах, наприклад, 100 = $1."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:646
#, fuzzy
#| msgid "ID (Optional)"
msgid "Site ID (Optional)"
msgstr "Ідентифікатор сайту (необов'язково)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:648
#, fuzzy
msgid "The Fathom site ID."
msgstr "Ідентифікатор сайту Fathom."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:664
#: includes/class-ws-form-config.php:6892
#: includes/class-ws-form-config.php:17581
#: includes/class-ws-form-config.php:18075
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:668
#, fuzzy
#| msgid "Identify"
msgid "Identify (Email)"
msgstr "Ідентифікація (Email)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:669
#, fuzzy
#| msgid "Repeater Field"
msgid "Update Fields"
msgstr "Оновити поля"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:670
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3797
msgid "Track"
msgstr "Колія"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:671
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:688
#, fuzzy
#| msgid "Value as Price"
msgid "Value / Name"
msgstr "Значення / Назва"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:713
#, fuzzy
#| msgid "Reload"
msgid "Payload"
msgstr "Корисне навантаження"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:715
#, fuzzy
msgid ""
"Add key value pairs to the payload. WS Form variables can be added to the "
"value column."
msgstr ""
"Додайте пари ключових значень до корисного навантаження. Змінні WS Form "
"можуть бути додані до стовпчика значень."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:771
msgid "Add Payment Info"
msgstr "Додати платіжну інформацію"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:772
msgid "Add To Cart"
msgstr "В кошик"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:773
msgid "Add To Wish list"
msgstr "Додати до списку бажань"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:774
msgid "Complete Registration"
msgstr "Завершіть реєстрацію"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:775
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:170
msgid "Contact"
msgstr "Контакти"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:776
msgid "Customize Product"
msgstr "Налаштувати продукт"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:777
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвувати"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:778
msgid "Find Location"
msgstr "Знайти місцезнаходження"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:779
msgid "Initiate Checkout"
msgstr "Розпочати оформлення замовлення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:780
msgid "Lead"
msgstr "Потенційний клієнт"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:781
msgid "Page View"
msgstr "Перегляд сторінки"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:782
msgid "Purchase"
msgstr "Покупки"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:783
msgid "Schedule"
msgstr "Графік"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:785
msgid "Start Trial"
msgstr "Почати пробну версію"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:786
msgid "Submit Application"
msgstr "Подати заявку"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:787
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:788
msgid "View Content"
msgstr "Переглянути вміст"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:805
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:874
msgid "Object Properties"
msgstr "Властивості об'єкта"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:807
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:876
msgid "Add properties to the Facebook event."
msgstr "Додайте властивості до події у Facebook."
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:911
msgid "Conversion ID"
msgstr "Ідентифікатор конверсії"
#: includes/actions/class-ws-form-action-conversion.php:913
msgid "You can find this value in your event-specific pixel code."
msgstr "Ви можете знайти це значення в коді пікселя для конкретної події."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:58
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:61
msgid "Webhook"
msgstr "Вебхук"
#. translators: %s = Payload
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:228
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:237
#, fuzzy, php-format
#| msgid "HTTP payload: <pre>%s</pre>"
msgid "Request payload: <pre>%s</pre>"
msgstr "Корисне навантаження HTTP:<pre> %s</pre>"
#. translators: %s = Authentication
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:253
#, fuzzy, php-format
#| msgid "HTTP authentication: %s"
msgid "Request authentication: %s"
msgstr "Аутентифікація HTTP: %s"
#. translators: %s = HTTP headers
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:281
#, fuzzy, php-format
#| msgid "HTTP headers: <pre>%s</pre>"
msgid "Request headers: <pre>%s</pre>"
msgstr "HTTP-заголовки:<pre> %s</pre>"
#. translators: %s = Endpoint
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:295
#, fuzzy, php-format
#| msgid "HTTP endpoint: %s"
msgid "Request endpoint: %s"
msgstr "Кінцева точка HTTP: %s"
#. translators: %s = Request method
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:301
#, fuzzy, php-format
#| msgid "HTTP request method: %s"
msgid "Request request method: %s"
msgstr "Метод запиту HTTP: %s"
#. translators: %s = Content type
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:307
#, fuzzy, php-format
#| msgid "HTTP content type: %s"
msgid "Request content type: %s"
msgstr "Тип вмісту HTTP: %s"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:327
#, fuzzy
msgid "Same hostname cookie passthrough"
msgstr "Той самий пропуск кукі-файлів хоста"
#. translators: %s = Enabled or Disabled
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:335
#, fuzzy, php-format
msgid "Request SSL verify: %s"
msgstr "Підтвердження SSL: %s"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:336
#: includes/class-ws-form-config.php:13199
#: includes/class-ws-form-config.php:13637
#: includes/class-ws-form-config.php:15887
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:768
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:871
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:888
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:148
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:352
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:259
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:433
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:512
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:609
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:877
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:925
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1182
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2572
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3595
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3635
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:144
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:147
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#. translators: %u = Request timeout
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:350
#, fuzzy, php-format
msgid "Request timeout: %u second"
msgid_plural "Request timeout: %u seconds"
msgstr[0] "Тайм-аут: %u секунд%s"
msgstr[1] "Тайм-аут: %u секунд%s"
msgstr[2] "Тайм-аут: %u секунд%s"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:353
#, fuzzy
msgid "Response processing: Enabled"
msgstr "Обробка відповіді: Увімкнено"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:360
#, fuzzy
msgid "Response processing: Disabled"
msgstr "Обробка відповідей: Відключено"
#. translators: %u = HTTP response time in ms
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:387
#, fuzzy, php-format
#| msgid "HTTP response code: %u"
msgid "Response time: %u ms"
msgstr "Код відповіді HTTP: %u"
#. translators: %u = HTTP response code
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:395
#, fuzzy, php-format
#| msgid "HTTP response code: %u"
msgid "Response code: %u"
msgstr "Код відповіді HTTP: %u"
#. translators: %s = HTTP response
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:403
#, fuzzy, php-format
#| msgid "HTTP response: <pre>%s</pre>"
msgid "Response: <pre>%s</pre>"
msgstr "Відповідь HTTP:<pre> %s</pre>"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:431
#, fuzzy
msgid "Response code mapping: Halt"
msgstr "Картування кодів реагування"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:437
#, fuzzy
msgid "Response code mapping: Error"
msgstr "Картування кодів реагування"
#. translators: %1$u = HTTP response code, %2$s = HTTP response description
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:444
#, fuzzy, php-format
msgid "Webhook error - HTTP status code: %1$u (%2$s)"
msgstr "Помилка веб-хука - код стану HTTP: %u (%s)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:454
#, fuzzy
msgid "Response code mapping: Process response field mapping"
msgstr "Мапування кодів реакції: Відображення поля відповіді процесу"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:465
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP response is not in JSON format. Unable to process response mappings."
msgstr ""
"HTTP-відповідь не у форматі JSON. Неможливо обробити відображення відповіді."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:478
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP response does not contain a JSON object. Unable to process response "
"mappings."
msgstr ""
"HTTP-відповідь не містить JSON-об'єкта. Неможливо обробити відображення "
"відповіді."
#. translators: %u = Field ID
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:509
#, fuzzy, php-format
msgid "Response field mapping: Field ID: %u"
msgstr "Обробка відображення відповідей для ідентифікатора поля: %u"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:528
#, fuzzy
msgid "Response code mapping: Ignore"
msgstr "Картування кодів реагування"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:591
msgid "URL of Endpoint"
msgstr "URL-адреса кінцевої точки"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:593
msgid "URL of endpoint to send data to."
msgstr "URL-адреса кінцевої точки для надсилання даних."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:600
msgid "Request Method"
msgstr "Метод запиту"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:602
msgid "Select the HTTP request method to use."
msgstr "Виберіть метод запиту HTTP для використання."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:617
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:821
msgid "Content Type"
msgstr "Тип вмісту"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:619
msgid "Select the content type."
msgstr "Виберіть тип вмісту."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:623
#, fuzzy
msgid "URL Encoded"
msgstr "URL-адреса закодована"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Map %s fields to endpoint keys."
msgid "Map WS Form fields to endpoint keys."
msgstr "Зіставте поля %s з ключами кінцевої точки."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:645
msgid "Custom Mapping"
msgstr "Користувальне відображення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:647
msgid "Map custom values to endpoint keys."
msgstr "Зіставте користувацькі значення з ключами кінцевої точки."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:678
#: includes/class-ws-form-config.php:6989
#: includes/class-ws-form-config.php:8836
#: includes/class-ws-form-config.php:11687
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:679
#: includes/class-ws-form-config.php:20972
msgid "String"
msgstr "рядок"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:680
#, fuzzy
msgid "Integer"
msgstr "Ціле число"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:681
msgid "Float"
msgstr "Плаваюче"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:682
#, fuzzy
msgid "Boolean"
msgstr "Булевий"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:689
msgid "HTTP Header Name/Values"
msgstr "Ім'я/значення заголовка HTTP"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:691
msgid "Add HTTP Header name/values to your endpoint call."
msgstr "Додайте назву/значення заголовка HTTP до виклику кінцевої точки."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:719
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентифікація"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:721
msgid "Select the type of authentication."
msgstr "Виберіть тип аутентифікації."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:724
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:185
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:221
#: includes/class-ws-form-config.php:8427
#: includes/class-ws-form-config.php:8437
#: includes/class-ws-form-config.php:9499
#: includes/class-ws-form-config.php:10332
#: includes/class-ws-form-config.php:10401
#: includes/class-ws-form-config.php:10469
#: includes/class-ws-form-config.php:10528
#: includes/class-ws-form-config.php:10634
#: includes/class-ws-form-config.php:10709
#: includes/class-ws-form-config.php:10745
#: includes/class-ws-form-config.php:13767
#: includes/class-ws-form-config.php:15647
#: includes/class-ws-form-config.php:17399
#: includes/class-ws-form-config.php:17585
#: includes/class-ws-form-config.php:18080
#: includes/class-ws-form-config.php:18138
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1254
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:725
#: includes/class-ws-form-config.php:221 includes/class-ws-form-config.php:276
#: includes/class-ws-form-config.php:421 includes/class-ws-form-config.php:569
#: includes/class-ws-form-config.php:710 includes/class-ws-form-config.php:860
#: includes/class-ws-form-config.php:1011
#: includes/class-ws-form-config.php:1169
#: includes/class-ws-form-config.php:1340
#: includes/class-ws-form-config.php:1498
#: includes/class-ws-form-config.php:1638
#: includes/class-ws-form-config.php:1778
#: includes/class-ws-form-config.php:1911
#: includes/class-ws-form-config.php:2045
#: includes/class-ws-form-config.php:2167
#: includes/class-ws-form-config.php:2297
#: includes/class-ws-form-config.php:2372
#: includes/class-ws-form-config.php:2485
#: includes/class-ws-form-config.php:2568
#: includes/class-ws-form-config.php:2659
#: includes/class-ws-form-config.php:2779
#: includes/class-ws-form-config.php:2914
#: includes/class-ws-form-config.php:3002
#: includes/class-ws-form-config.php:3117
#: includes/class-ws-form-config.php:3250
#: includes/class-ws-form-config.php:3378
#: includes/class-ws-form-config.php:3491
#: includes/class-ws-form-config.php:3573
#: includes/class-ws-form-config.php:3655
#: includes/class-ws-form-config.php:3727
#: includes/class-ws-form-config.php:3777
#: includes/class-ws-form-config.php:3854
#: includes/class-ws-form-config.php:3934
#: includes/class-ws-form-config.php:4014
#: includes/class-ws-form-config.php:4086
#: includes/class-ws-form-config.php:4213
#: includes/class-ws-form-config.php:4321
#: includes/class-ws-form-config.php:4409
#: includes/class-ws-form-config.php:4498
#: includes/class-ws-form-config.php:4585
#: includes/class-ws-form-config.php:4675
#: includes/class-ws-form-config.php:4769
#: includes/class-ws-form-config.php:4861
#: includes/class-ws-form-config.php:4958
#: includes/class-ws-form-config.php:5048
#: includes/class-ws-form-config.php:5138
#: includes/class-ws-form-config.php:5228
#: includes/class-ws-form-config.php:5310
#: includes/class-ws-form-config.php:5421
#: includes/class-ws-form-config.php:5568
#: includes/class-ws-form-config.php:5733
#: includes/class-ws-form-config.php:5893
#: includes/class-ws-form-config.php:6040
#: includes/class-ws-form-config.php:6174
#: includes/class-ws-form-config.php:6304
#: includes/class-ws-form-config.php:6424
#: includes/class-ws-form-config.php:6554
#: includes/class-ws-form-config.php:6690
#: includes/class-ws-form-config.php:6762
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:200
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:430
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:473
#: includes/third-party/beaver-builder/modules/ws-form/ws-form.php:22
msgid "Basic"
msgstr "Базовий"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:733
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:735
msgid "Authentication username."
msgstr "Ім'я користувача для аутентифікації."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:751
#: includes/class-ws-form-config.php:2620
#: includes/class-ws-form-config.php:2624
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3309
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:753
msgid "Authentication password."
msgstr "Пароль аутентифікації."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:771
#, fuzzy
msgid "Process Response"
msgstr "Картування реакції процесу"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:773
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, WS Form will process response code and field mapping. If not "
"checked, WS Form will not wait for a response and errors will be ignored."
msgstr ""
"Якщо ця опція включена, WS Form буде обробляти код відповіді та мапінг "
"полів. Якщо галочку не встановлено, WS Form не буде чекати на відповідь, а "
"помилки будуть ігноруватися."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:780
msgid "Timeout"
msgstr "Час вийшов"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:783
#, fuzzy
msgid "How long the connection should stay open in seconds."
msgstr "Як довго з'єднання має залишатися відкритим у секундах."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:799
#, fuzzy
msgid "Response Code Mapping"
msgstr "Картування кодів реагування"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:801
#, fuzzy
msgid "Add handlers for specific response codes."
msgstr "Додайте обробники для певних кодів відповідей."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:822
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4328
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:830
#, fuzzy
#| msgid "File Handler"
msgid "Handler"
msgstr "Оброблювач"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:834
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:835
#, fuzzy
msgid "Process Response Field Mapping"
msgstr "Картування реакції процесу"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:836
#, fuzzy
msgid "Throw error"
msgstr "Виникла помилка викиду"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:837
#, fuzzy
msgid "Halt"
msgstr "Стій!"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:844
#, fuzzy
msgid "Response Field Mapping"
msgstr "Картування реагування"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:846
#, fuzzy
msgid "Map response values to WS Form fields. Response must be in JSON format."
msgstr ""
"Зіставте значення відповіді з полями %s. Відповідь має бути у форматі JSON."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:868
#, fuzzy
msgid "SSL Verify"
msgstr "Підтвердження SSL"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:870
#, fuzzy
msgid "Whether to verify SSL for the request."
msgstr "Чи перевіряти SSL для запиту."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:877
msgid "Use URLs for File Fields"
msgstr "Використовуйте URL-адреси для полів файлів"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:879
msgid ""
"If checked, file and signature fields will be converted to URLs instead of "
"file objects. Multiple files are comma separated."
msgstr ""
"Якщо позначено, поля файлу та підпису будуть перетворені в URL-адреси "
"замість об’єктів файлу. Кілька файлів розділяються комами."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:886
#, fuzzy
msgid "Ignore Empty Values"
msgstr "Ігнорувати порожні значення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:888
#, fuzzy
#| msgid "If checked, scripts will be enqueued in the footer."
msgid ""
"If checked, keys with an empty value will not be included in the request."
msgstr ""
"Якщо позначено, ключі з порожнім значенням не будуть включені до запиту."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:895
msgid "Convert Arrays to Delimited Text"
msgstr "Перетворення масивів у текст із роздільниками"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:897
msgid ""
"If checked, fields that have multiple values (e.g. Checkboxes) will be "
"converted to comma separated values."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, поля, які мають кілька значень (наприклад, "
"прапорці), будуть перетворені на значення, розділені комами."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:904
#, fuzzy
msgid "Array Delimiter"
msgstr "Розділювач масивів"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:906
#, fuzzy
msgid "Enter a delimiter to use if an array is converted to delimited text."
msgstr ""
"Введіть роздільник, який буде використано, якщо масив буде перетворено у "
"текст з роздільниками."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:923
#, fuzzy
msgid "Deduplicate Arrays"
msgstr "Дедуплікація масивів"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:925
#, fuzzy
msgid "If checked, multiple mappings to the same key will be deduplicated."
msgstr ""
"Якщо позначено, декілька відображень для одного ключа буде дедупліковано."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:932
#, fuzzy
msgid "Cookie Passthrough"
msgstr "Прохід через файли cookie"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:934
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, cookies will be passed from the form submission through to the "
"API request. Applies to same host requests only."
msgstr ""
"Чи передавати файли cookie від відправлення форми до API-запиту. "
"Застосовується лише до запитів на одному хості."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:941
#, fuzzy
msgid "Repeaters to Arrays"
msgstr "Дедуплікація масивів"
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:943
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, repeaters will be turned into arrays instead of being comma "
"separated. Applies to field mappings only."
msgstr ""
"Якщо позначено, то повторювачі будуть перетворені на масиви, а не розділені "
"комами. Застосовується лише до відображень полів."
#: includes/actions/class-ws-form-action-custom-api.php:960
#, fuzzy
#| msgid "Unknown meta key"
msgid "Unknown status code"
msgstr "Невідомий код стану"
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:41
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:44
msgid "Data Erasure Request"
msgstr "Запит на стирання даних"
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:62
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:65
msgid "Email field not configured"
msgstr "Поле електронної пошти не налаштовано"
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:65
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:68
msgid "No submit meta found"
msgstr "Мета для надсилання не знайдено"
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:72
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:75
msgid "Unable to find email field in submit data"
msgstr "Не вдається знайти поле електронної пошти в поданих даних"
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:77
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:80
msgid "Invalid email address"
msgstr "невірна адреса електронної пошти"
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:98
msgid "Error making delete data request"
msgstr "Помилка запиту на видалення даних"
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:104
msgid "Delete data request successfully processed"
msgstr "Запит на видалення даних успішно оброблений"
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-erasure-request.php:162
msgid ""
"Select which field contains the email address for the delete data request"
msgstr ""
"Виберіть, яке поле містить адресу електронної пошти для запиту на видалення "
"даних"
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:41
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:44
msgid "Data Export Request"
msgstr "Запит на експорт даних"
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:59
msgid ""
"Unable to create data export request. Please upgrade WordPress to the latest "
"version."
msgstr ""
"Не вдається створити запит на експорт даних. Оновіть WordPress до останньої "
"версії."
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:101
msgid "Error making export data request."
msgstr "Помилка запиту на експорт даних."
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:107
msgid "Export data request successfully processed."
msgstr "Запит на експорт даних успішно оброблений."
#: includes/actions/class-ws-form-action-data-export-request.php:163
msgid ""
"Select which field contains the email address for the export data request"
msgstr ""
"Виберіть, яке поле містить адресу електронної пошти для запиту на експорт "
"даних"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:48
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:51
msgid "Save Submission"
msgstr "Зберегти подання"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:150
msgid "Form saved to database"
msgstr "Форма збережена в базі даних"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:173
msgid "Fields To Save"
msgstr "Поля для збереження"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:177
msgid "Save All Fields"
msgstr "Зберегти всі поля"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:178
msgid "Save Filtered Fields"
msgstr "Зберегти відфільтровані поля"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:179
msgid "Exclude Filtered Fields"
msgstr "Виключити відфільтровані поля"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:181
msgid "Select which fields should be saved to submissions."
msgstr "Виберіть, які поля слід зберегти для подання."
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:188
msgid "Filtered Fields"
msgstr "Відфільтровані поля"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:190
msgid "Select which fields to filter."
msgstr "Виберіть поля для фільтрації."
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:214
msgid "Auto Expire Submissions"
msgstr "Автоматичний термін дії подання"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:216
msgid ""
"Check this box to have submissions automatically delete after a specified "
"number of days."
msgstr ""
"Установіть цей прапорець, щоб подані матеріали автоматично видалялися через "
"певну кількість днів."
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:225
#, fuzzy
msgid "If checked, new submissions will automatically be marked as read."
msgstr "Якщо позначено, маска вводу буде перевірена."
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:231
msgid "Expiry Duration (Days)"
msgstr "Термін дії (днів)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-database.php:233
msgid "How many days until a submission is automatically deleted?"
msgstr "Скільки днів до моменту автоматичного видалення подання?"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:59
#: includes/class-ws-form-config.php:810 includes/class-ws-form-config.php:813
#: includes/class-ws-form-config.php:12598
#: includes/class-ws-form-config.php:12780
#: includes/class-ws-form-config.php:15421
#: includes/class-ws-form-config.php:21474
#: includes/class-ws-form-config.php:21966
#: includes/class-ws-form-config.php:22161
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:284
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:145
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:612
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:62
msgid "Send Email"
msgstr "Надіслати"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:78
msgid "No recipients specified"
msgstr "Не вказано одержувачів"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:79
msgid "No message specified"
msgstr "Повідомлення не вказано"
#. translators: %s = Email addresses
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:101
#, php-format
msgid "Round robin recipient: %s"
msgstr "Одержувач за циклом: %s"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:180
msgid "No 'To' email address specified"
msgstr "Не вказано адресу електронної пошти \"Кому\"."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:416
msgid "Email successfully sent"
msgstr "Електронний лист успішно надіслано"
#. translators: wp_mail error message
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:425
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Error sending email"
msgid "Error sending email: %s"
msgstr "Помилка надсилання електронної пошти"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:433
msgid "Error sending email"
msgstr "Помилка надсилання електронної пошти"
#. translators: %1$s = Error code, %2$s = Error message
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:483
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Export error: %s"
msgid "Postmark error %1$s: %2$s"
msgstr "Помилка експорту: %s"
#. translators: %s = Email address
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:524
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:546
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:621
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4223
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти: %s"
#. translators: %s = Email address
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:561
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid email address or display name too long: %s"
msgstr ""
"Невірна адреса електронної пошти або занадто довге ім'я користувача: %s"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:825
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:826
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:942
#: includes/class-ws-form-config.php:3823
#: includes/class-ws-form-config.php:3827
#: includes/class-ws-form-config.php:12803
#: includes/class-ws-form-config.php:17309
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:828
msgid "Email content MIME type."
msgstr "Тип вмісту електронної пошти MIME."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:835
msgid "From Email Address"
msgstr "З електронної адреси"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:837
msgid "Email address email sent from."
msgstr "Адреса електронної пошти."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:845
#, fuzzy
#| msgid "Display Name"
msgid "From Display Name"
msgstr "Від імені користувача"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:847
msgid "Display name email sent from."
msgstr "Відображуване ім’я Електронний лист надіслано з."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:855
msgid "To"
msgstr "До"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:863
msgid "Email address(es) to send email to."
msgstr "Адреси електронної пошти, на які потрібно надіслати електронний лист."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:878
msgid "Round Robin"
msgstr "Кругової"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:880
msgid "Send to a single 'To' recipient using round robin rules."
msgstr ""
"Надіслати одному одержувачу \"Кому\", використовуючи правила кругової "
"системи."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:889
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:896
msgid "Email address(es) to carbon copy email to."
msgstr "Адреса(и) електронної пошти для копіювання електронної пошти."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:903
msgid "BCC"
msgstr "Прихована копія"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:910
msgid "Email address(es) to blind carbon copy email to."
msgstr ""
"Адреса(и) електронної пошти, на яку потрібно надіслати копію електронної "
"пошти."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:917
msgid "Reply To"
msgstr "У відповідь на"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:919
msgid "Email address replies will be sent to."
msgstr "Відповіді на електронну адресу надсилатимуться на адресу."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:927
#: includes/class-ws-form-config.php:21480
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:929
msgid "Email subject."
msgstr "Тема електронного листа."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:937
msgid "Message Editor"
msgstr "Редактор повідомлень"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:941
msgid "Visual / Text"
msgstr "Візуальний / Текст"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:960
#: includes/class-ws-form-config.php:8013
msgid "Link to Files"
msgstr "Посилання на файли"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:962
msgid "Enabling this will add links to any file uploads or signatures."
msgstr ""
"Увімкнення цієї функції додасть посилання на будь-які завантажені файли або "
"підписи."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:969
msgid "Wrap Message in Header and Footer?"
msgstr "Перенести повідомлення в верхній і нижній колонтитул?"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:971
msgid ""
"Enabling this will wrap your message in a standard header and footer for "
"convenience."
msgstr ""
"Якщо ввімкнути цю функцію, ваше повідомлення буде укладено в стандартний "
"верхній і нижній колонтитул для зручності."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:978
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:997
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1025
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:45
#: includes/class-ws-form-config.php:4052
#: includes/class-ws-form-config.php:4057
#: includes/class-ws-form-config.php:10505
#: includes/class-ws-form-config.php:18113
#: includes/class-ws-form-config.php:18190
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2997
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4310
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:980
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:999
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1027
msgid "Email message."
msgstr "Повідомлення електронною поштою."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1052
msgid "Clear Hidden Fields"
msgstr "Очистіть приховані поля"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1054
msgid ""
"Enabling this will clear fields that were hidden when the form was submitted."
msgstr ""
"Увімкнення цієї функції очищає поля, які були приховані під час надсилання "
"форми."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1061
#: includes/class-ws-form-config.php:19752
msgid "Character Set"
msgstr "Набір символів"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1063
msgid "Email character set"
msgstr "Набір символів електронної пошти"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1072
msgid "Field Attachments"
msgstr "Польові додатки"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1082
msgid "Add file upload and signature fields as email attachments."
msgstr ""
"Додайте поля для завантаження файлу та підпису як вкладення електронної "
"пошти."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1088
msgid "Media Attachments"
msgstr "Медіа вкладення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1094
msgid "Add media files as email attachments."
msgstr "Додайте мультимедійні файли як вкладення електронної пошти."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1100
msgid "Media Attachment"
msgstr "Медіа вкладення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1107
#: includes/class-ws-form-config.php:18107
msgid "Email Address"
msgstr "Email адреса"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1114
#: includes/class-ws-form-config.php:21934
#: includes/class-ws-form-config.php:22169
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:281
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:142
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:609
msgid "Display Name"
msgstr "Відображуване ім’я"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1121
msgid "Round Robin %"
msgstr "Кругової %"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1123
#: includes/class-ws-form-config.php:7936
#: includes/class-ws-form-config.php:7950
#: includes/class-ws-form-config.php:7964
#: includes/class-ws-form-config.php:9986
#: includes/class-ws-form-config.php:11374
#: includes/class-ws-form-config.php:11926
#: includes/class-ws-form-config.php:11941
#: includes/class-ws-form-config.php:13075
#: includes/class-ws-form-config.php:13088
#: includes/class-ws-form-config.php:13101
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:171
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1130
msgid "Headers"
msgstr "Хедери"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1137
msgid "Additional email headers."
msgstr "Додаткові заголовки електронних листів."
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1143
msgid "Header Key"
msgstr "Ключ заголовка"
#: includes/actions/class-ws-form-action-email.php:1150
msgid "Header Value"
msgstr "Значення заголовка"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:35
msgid "Run Hook"
msgstr "Run Hook"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:38
msgid "Run WordPress Hook"
msgstr "Запустіть Хук WordPress"
#. translators: %s = Hook details
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:75
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:114
#, php-format
msgid "Hook successfully called: %s"
msgstr "Хук успішно викликав: %s"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:123
msgid "No type in action configuration"
msgstr "Немає типу в конфігурації дії"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:131
msgid "No hook tag in action configuration"
msgstr "У конфігурації дії немає тегу гачка"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:193
msgid "Filter - apply_filters($hook_tag, $form, $submit)"
msgstr "Фільтр - apply_filters($hook_tag, $form, $submit)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:194
msgid "Action - do_action($hook_tag, $form, $submit)"
msgstr "Дія - do_action($hook_tag, $form, $submit)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:202
msgid "Hook Tag"
msgstr "Бирка з гачком"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:204
msgid "Tag name of the hook."
msgstr "Назва тега гачка."
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:210
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:214
#, fuzzy
#| msgid "No Submission Duplicates"
msgid "Before submission created"
msgstr "Перед створенням заявки"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:215
msgid "Before other actions"
msgstr "Перед іншими діями"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:216
msgid "After other actions"
msgstr "Після інших дій"
#: includes/actions/class-ws-form-action-hook.php:219
#, fuzzy
msgid "Specify when the hook should run."
msgstr "Вкажіть, коли повинен виконуватися хук."
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:38
msgid "Human Presence"
msgstr "Присутність людини"
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:41
msgid "Spam Check with Human Presence"
msgstr "Перевірка спаму за допомогою присутності людини"
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:123
#, php-format
msgid "Error submitting to Human Presence: %s"
msgstr "Помилка надсилання в Human Presence: %s"
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:134
#, fuzzy
msgid "Submission analyzed by Human Presence (Validation failed)"
msgstr ""
"Подання проаналізовано за ознакою присутності людини (перевірку не пройдено)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:140
msgid "Submission analyzed by Human Presence (Validation passed)"
msgstr "Подання проаналізовано Human Presence (Перевірка пройдена)"
#. translators: %s = Human Presence plugin installation URL
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:186
#, php-format
msgid ""
"Install and activate the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Human Presence "
"plugin</a>."
msgstr ""
"Встановіть та активуйте <a href=\"%s\" target=\"_blank\">плагін Human "
"Presence</a> ."
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:193
msgid "Install and activate the Human Presence plugin."
msgstr "Встановіть та активуйте плагін Human Presence."
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:204
msgid "Enable protection on this form"
msgstr "Увімкнути захист у цій формі"
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:212
msgid "To enable Human Presence on this form:"
msgstr "Щоб увімкнути присутність людини на цій формі:"
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:221
msgid ""
"Human Presence utilizes anonymized behavior analysis and proprietary "
"algorithms to invisibly detect and eliminate malicious bot activity without "
"complicated configuration."
msgstr ""
"Human Presence використовує анонімний аналіз поведінки та власні алгоритми, "
"щоб непомітно виявляти та усувати зловмисну активність ботів без складної "
"конфігурації."
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:232
#, fuzzy
msgid "This form is protected by Human Presence."
msgstr "Ця форма захищена правами на людську присутність."
#: includes/actions/class-ws-form-action-human-presence.php:248
msgid ""
"If checked, Human Presence form protection will not run if you are logged in "
"as an administrator."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, захист форми Human Presence не запускатиметься, "
"якщо ви ввійшли як адміністратор."
#: includes/actions/class-ws-form-action-javascript.php:35
#: includes/actions/class-ws-form-action-javascript.php:38
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:67
msgid "Run JavaScript"
msgstr "Запустіть JavaScript"
#: includes/actions/class-ws-form-action-javascript.php:50
msgid "JavaScript added to queue"
msgstr "JavaScript додано до черги"
#: includes/actions/class-ws-form-action-javascript.php:107
#: includes/class-ws-form-config.php:6968
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: includes/actions/class-ws-form-action-javascript.php:110
msgid "Do not add <script> tags"
msgstr "Не додавайте <script> теги"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:48
msgid "Show Message"
msgstr "Показати повідомлення"
#. translators: %s = Message
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:69
#: includes/core/class-ws-form-action.php:2167
#, php-format
msgid "Message added to queue: %s"
msgstr "Повідомлення додано до черги: %s"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:94
msgid "Invalid message"
msgstr "Недійсне повідомлення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:166
#: includes/class-ws-form-config.php:3737
#: includes/class-ws-form-config.php:13012
#: includes/class-ws-form-config.php:21901
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:282
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1336
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:168
msgid "Message shown on the form"
msgstr "Повідомлення, відображене у формі"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:169
msgid "Thank you for your submission."
msgstr "Дякуємо за подання."
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:178
#: includes/class-ws-form-config.php:10535
#: includes/class-ws-form-config.php:10702
#: includes/class-ws-form-config.php:11716
msgid "Style of message to use"
msgstr "Стиль повідомлення для використання"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:181
#: includes/class-ws-form-color.php:106 includes/class-ws-form-config.php:8423
#: includes/class-ws-form-config.php:8433
#: includes/class-ws-form-config.php:10333
#: includes/class-ws-form-config.php:10402
#: includes/class-ws-form-config.php:10470
#: includes/class-ws-form-config.php:10529
#: includes/class-ws-form-config.php:10635
#: includes/class-ws-form-config.php:10705
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:213
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:116
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1430
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1690
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2007
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3051
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:182
#: includes/class-ws-form-color.php:112 includes/class-ws-form-config.php:8424
#: includes/class-ws-form-config.php:8434
#: includes/class-ws-form-config.php:10334
#: includes/class-ws-form-config.php:10403
#: includes/class-ws-form-config.php:10471
#: includes/class-ws-form-config.php:10530
#: includes/class-ws-form-config.php:10636
#: includes/class-ws-form-config.php:10706
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:220
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:126
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1466
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1726
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2043
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3096
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:183
#: includes/class-ws-form-color.php:118 includes/class-ws-form-config.php:8425
#: includes/class-ws-form-config.php:8435
#: includes/class-ws-form-config.php:10335
#: includes/class-ws-form-config.php:10404
#: includes/class-ws-form-config.php:10472
#: includes/class-ws-form-config.php:10531
#: includes/class-ws-form-config.php:10637
#: includes/class-ws-form-config.php:10707
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:227
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:136
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1502
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1762
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2079
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3141
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:184
#: includes/class-ws-form-color.php:124 includes/class-ws-form-config.php:8426
#: includes/class-ws-form-config.php:8436
#: includes/class-ws-form-config.php:10336
#: includes/class-ws-form-config.php:10405
#: includes/class-ws-form-config.php:10473
#: includes/class-ws-form-config.php:10532
#: includes/class-ws-form-config.php:10638
#: includes/class-ws-form-config.php:10708
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:234
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:146
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1538
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1798
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2115
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3186
msgid "Danger"
msgstr "Небезпека"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:193
#: includes/class-ws-form-config.php:10717
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:195
#: includes/class-ws-form-config.php:10719
msgid "Where should the message be added?"
msgstr "Куди слід додати повідомлення?"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:198
#: includes/class-ws-form-config.php:10722
msgid "Before Form"
msgstr "Перед формою"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:199
#: includes/class-ws-form-config.php:10723
msgid "After Form"
msgstr "Після форми"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:207
#: includes/class-ws-form-config.php:10731
msgid "Clear Other Messages"
msgstr "Очистити інші повідомлення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:209
#: includes/class-ws-form-config.php:10733
msgid "Clear any other messages when shown?"
msgstr "Очистити інші повідомлення, коли вони відображаються?"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:216
#: includes/class-ws-form-config.php:10740
#: includes/class-ws-form-config.php:15642
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Нагору"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:222
#: includes/class-ws-form-config.php:10746
#: includes/class-ws-form-config.php:15648
msgid "Instant"
msgstr "Миттєва"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:223
#: includes/class-ws-form-config.php:10747
#: includes/class-ws-form-config.php:15649
msgid "Smooth"
msgstr "Гладкий"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:229
#: includes/class-ws-form-config.php:10754
msgid "Scroll Offset (Pixels)"
msgstr "Зміщення прокрутки (пікселі)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:232
#: includes/class-ws-form-config.php:10757
#: includes/class-ws-form-config.php:15658
msgid ""
"Number of pixels to offset the final scroll position by. Useful for sticky "
"headers, e.g. if your header is 100 pixels tall, enter 100 into this setting."
msgstr ""
"Кількість пікселів для зміщення кінцевої позиції прокручування. Корисно для "
"липких заголовків, напр. якщо ваш заголовок має висоту 100 пікселів, введіть "
"100 у цей параметр."
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:246
#: includes/class-ws-form-config.php:9367
#: includes/class-ws-form-config.php:10772
msgid "Scroll Duration (ms)"
msgstr "Тривалість прокручування (мс)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:249
#: includes/class-ws-form-config.php:10775
#: includes/class-ws-form-config.php:15675
msgid "Duration of the smooth scroll in ms."
msgstr "Тривалість плавного прокручування в мс."
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:264
#: includes/class-ws-form-config.php:10790
msgid "Hide Form When Shown"
msgstr "Приховати форму, коли вона відображається"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:266
#: includes/class-ws-form-config.php:10792
msgid "Hide form when message shown?"
msgstr "Приховати форму, коли відображається повідомлення?"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:273
#: includes/class-ws-form-config.php:10799
msgid "Show Duration (ms)"
msgstr "Тривалість показу (мс)"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:275
msgid "Duration in milliseconds to wait until next action"
msgstr "Тривалість очікування наступної дії в мілісекундах"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:282
#: includes/class-ws-form-config.php:10808
msgid "Hide Message After Duration"
msgstr "Приховати повідомлення після тривалості"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:284
#: includes/class-ws-form-config.php:10810
msgid "Hide message after show duration finishes?"
msgstr "Приховати повідомлення після завершення показу?"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:300
#: includes/class-ws-form-config.php:10826
msgid "Show Form After Duration"
msgstr "Показати форму після тривалості"
#: includes/actions/class-ws-form-action-message.php:302
#: includes/class-ws-form-config.php:10828
msgid "Show form after duration finishes?"
msgstr "Показати форму після завершення тривалості?"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:49
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:52
msgid "Redirect"
msgstr "Перенаправлення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:73
#, fuzzy
msgid "Redirect page invalid"
msgstr "Сторінка перенаправлення недійсна"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:88
#, fuzzy
msgid "Redirect post ID invalid"
msgstr "Неправильний ідентифікатор перенаправлення"
#. translators: %s = URL
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:230
#: includes/core/class-ws-form-action.php:2141
#, php-format
msgid "Redirect added to queue: %s"
msgstr "Переспрямування додано до черги: %s"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:245
#, fuzzy
msgid "Redirect URL is blank"
msgstr "URL-адреса перенаправлення порожня"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:327
#: includes/class-ws-form-config.php:960 includes/class-ws-form-config.php:963
#: includes/class-ws-form-config.php:9092
#: includes/class-ws-form-config.php:12784
#: includes/class-ws-form-config.php:15440
#: includes/class-ws-form-config.php:17739
#: includes/class-ws-form-config.php:19728
#: includes/class-ws-form-config.php:20039
#: includes/class-ws-form-config.php:21977
#: includes/class-ws-form-config.php:22177
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4275
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:329
#, fuzzy
msgid "URL to redirect to."
msgstr "URL-адреса для перенаправлення."
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:346
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:350
#, fuzzy
msgid "Search pages..."
msgstr "Пошукові сторінки..."
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:351
#, fuzzy
msgid "Choose the page to redirect to"
msgstr "Виберіть сторінку для перенаправлення"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:366
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:296
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:291
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:239
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:259
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:637
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:280
msgid "Post ID"
msgstr "ID Запису"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:368
#, fuzzy
msgid "Post ID to redirect to."
msgstr "Ідентифікатор посади для перенаправлення."
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:384
#, fuzzy
msgid "Query String Parameters"
msgstr "Параметри рядка запиту"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:391
#, fuzzy
msgid ""
"Query string parameters to add to the URL. WS Form will URL encode these "
"values. Variables such as #field(123) can be used here."
msgstr ""
"Параметри рядка запиту для додавання до URL. WS Form закодує ці значення в "
"URL-адресу. Тут можна використовувати такі змінні, як #field(123)."
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:412
#, fuzzy
msgid "Exclude Blank Parameters"
msgstr "Виключити порожні параметри"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:414
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, any rows above that have a blank value will be excluded from the "
"query string."
msgstr ""
"Якщо позначено цей параметр, усі рядки, що мають порожнє значення, будуть "
"виключені з рядка запиту."
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:420
#, fuzzy
msgid "Enable Fallback URL"
msgstr "Увімкнути резервну URL-адресу"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:422
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, WS Form checks the URL and redirects to a fallback if conditions "
"are met. Ideal for dynamic URLs like #tracking_referrer in login forms."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, WS Form перевіряє URL-адресу і перенаправляє на резервну, "
"якщо умови виконано. Ідеально підходить для динамічних URL, таких як "
"#tracking_referrer у формах входу."
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:429
#, fuzzy
#| msgid "Conditions"
msgid "Fallback URL Conditions"
msgstr "Умови"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:431
#, fuzzy
msgid "The fallback URL will be used if these conditions are met."
msgstr "Запасна URL-адреса буде використана, якщо ці умови будуть виконані."
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:458
#, fuzzy
#| msgid "Icon URL"
msgid "If URL"
msgstr "URL іконки"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:462
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:169
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:177
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:231
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:239
msgid "Equals"
msgstr "Дорівнює"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:463
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:170
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:178
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:232
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:240
msgid "Does not equal"
msgstr "Не дорівнює"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:464
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:179
msgid "Contains"
msgstr "Містить"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:465
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:180
msgid "Does not contain"
msgstr "Не містить"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:466
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:181
msgid "Starts with"
msgstr "Починається з"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:467
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:182
msgid "Does not start with"
msgstr "Не починається з"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:468
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:183
msgid "Ends with"
msgstr "Закінчується на"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:469
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:184
msgid "Does not end with"
msgstr "Не закінчується з"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Matches JS regex"
msgid "Matches regex"
msgstr "Відповідає регулярному виразу JS"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:471
#, fuzzy
#| msgid "Does not match JS regex"
msgid "Does not match regex"
msgstr "Не відповідає регулярному виразу JS"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:472
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:185
msgid "Is blank"
msgstr "Порожній"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:486
#, fuzzy
#| msgid "Public URL"
msgid "Fallback URL"
msgstr "Загальнодоступна URL-адреса"
#: includes/actions/class-ws-form-action-redirect.php:488
#, fuzzy
msgid "The URL to redirect to if the above conditions are met."
msgstr "URL-адреса для перенаправлення, якщо виконуються вищевказані умови."
#: includes/actions/class-ws-form-action-search.php:46
msgid "Run WordPress Search"
msgstr "Запустіть пошук WordPress"
#. translators: %s = Search query
#: includes/actions/class-ws-form-action-search.php:119
#, php-format
msgid "Search added to queue: %s"
msgstr "Пошук додано до черги: %s"
#: includes/actions/class-ws-form-action-search.php:182
msgid "Search Query Field"
msgstr "Поле пошукового запиту"
#: includes/actions/class-ws-form-action-search.php:187
msgid "Text field containing the search query"
msgstr "Текстове поле, що містить пошуковий запит"
#: includes/actions/class-ws-form-action-search.php:193
msgid "Filter By Post Types"
msgstr "Фільтрувати за типами дописів"
#: includes/actions/class-ws-form-action-search.php:195
msgid "Enter post types to filter search by."
msgstr "Введіть типи публікацій для фільтрації пошуку."
#: includes/actions/class-ws-form-action-search.php:209
msgid "Post Types"
msgstr "Типи допису"
#: includes/class-ws-form-color.php:64
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:43
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2176
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2294
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2930
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3447
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3525
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3992
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4461
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4499
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4669
#: includes/core/class-ws-form-style.php:202
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: includes/class-ws-form-color.php:70
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:162
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:54
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1322
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1582
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1899
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3006
#: includes/core/class-ws-form-style.php:203
#: includes/core/class-ws-form-style.php:1745
msgid "Base"
msgstr "Базовий"
#: includes/class-ws-form-color.php:76
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:65
#: includes/core/class-ws-form-style.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Contract"
msgid "Base - Contrast"
msgstr "Договір"
#: includes/class-ws-form-color.php:82
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:76
#: includes/core/class-ws-form-style.php:205
msgid "Accent"
msgstr "Акцент"
#: includes/class-ws-form-color.php:88
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:86
#: includes/core/class-ws-form-style.php:206
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтрально"
#: includes/class-ws-form-color.php:94 includes/class-ws-form-config.php:8421
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:199
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:96
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1358
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1618
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1935
#: includes/core/class-ws-form-style.php:207
msgid "Primary"
msgstr "Основна"
#: includes/class-ws-form-color.php:100 includes/class-ws-form-config.php:8422
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:206
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:106
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1394
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1654
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1971
#: includes/core/class-ws-form-style.php:208
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинний"
#: includes/class-ws-form-color.php:762
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgid "Dark 90"
msgstr "Темний"
#: includes/class-ws-form-color.php:763
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgid "Dark 80"
msgstr "Темний"
#: includes/class-ws-form-color.php:764
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgid "Dark 70"
msgstr "Темний"
#: includes/class-ws-form-color.php:765
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgid "Dark 60"
msgstr "Темний"
#: includes/class-ws-form-color.php:766
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgid "Dark 50"
msgstr "Темний"
#: includes/class-ws-form-color.php:767
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgid "Dark 40"
msgstr "Темний"
#: includes/class-ws-form-color.php:768
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgid "Dark 30"
msgstr "Темний"
#: includes/class-ws-form-color.php:769
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgid "Dark 20"
msgstr "Темний"
#: includes/class-ws-form-color.php:770
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgid "Dark 10"
msgstr "Темний"
#: includes/class-ws-form-color.php:780
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "Light 10"
msgstr "Світлий"
#: includes/class-ws-form-color.php:781
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "Light 20"
msgstr "Світлий"
#: includes/class-ws-form-color.php:782
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "Light 30"
msgstr "Світлий"
#: includes/class-ws-form-color.php:783
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "Light 40"
msgstr "Світлий"
#: includes/class-ws-form-color.php:784
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "Light 50"
msgstr "Світлий"
#: includes/class-ws-form-color.php:785
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "Light 60"
msgstr "Світлий"
#: includes/class-ws-form-color.php:786
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "Light 70"
msgstr "Світлий"
#: includes/class-ws-form-color.php:787
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "Light 80"
msgstr "Світлий"
#: includes/class-ws-form-color.php:788
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "Light 90"
msgstr "Світлий"
#: includes/class-ws-form-common.php:605
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not allowed to do that (WSF)."
msgstr "Вибачте, вам не дозволено це робити (WSF)."
#: includes/class-ws-form-common.php:1681
msgid "Your WordPress uploads directory cannot be written to."
msgstr "Не вдається записати ваш каталог завантажень WordPress."
#. translators: %s = Upload path
#: includes/class-ws-form-common.php:1693
#, php-format
msgid ""
"Unable to create upload folder for uploaded files (wp-content/uploads/%s)."
msgstr ""
"Не вдається створити папку завантаження для завантажених файлів (wp-content/"
"uploads/%s)."
#: includes/class-ws-form-common.php:1709
#: includes/class-ws-form-common.php:1713
msgid "Invalid Path"
msgstr "Недійсний шлях"
#. translators: %1$s = Parse variable, %2$s = Attribute ID
#: includes/class-ws-form-common.php:2308
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Syntax error, missing attribute: %s (Expected: %s)"
msgid "Syntax error, missing attribute: %1$s (Expected: %2$s)"
msgstr "Синтаксична помилка, відсутній атрибут: %s (очікується: %s)"
#. translators: %1$s = Parse variable, %2$s = Valid attributes
#: includes/class-ws-form-common.php:2348
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Syntax error, invalid attribute: %s (Expected: %s)"
msgid "Syntax error, invalid attribute: %1$s (Expected: %2$s)"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсний атрибут: %s (Очікується: %s)"
#. translators: %s = IF condition
#: includes/class-ws-form-common.php:2401
#, php-format
msgid "Syntax error, missing #endif for #if(%s)"
msgstr "Синтаксична помилка, відсутній #endif для #if(%s)"
#. translators: %1$s = Operator, %2$s = IF condition
#: includes/class-ws-form-common.php:2471
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Syntax error, invalid operator %s in #if(%s)."
msgid "Syntax error, invalid operator %1$s in #if(%2$s)"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсний оператор %s у #if(%s)."
#. translators: %1$s = Logic, %2$s = IF condition
#: includes/class-ws-form-common.php:2486
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Syntax error, invalid logic %s in #if(%s)."
msgid "Syntax error, invalid logic %1$s in #if(%2$s)"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсна логіка %s у #if(%s)."
#. translators: %s = Variable attribute string
#: includes/class-ws-form-common.php:2623
#, php-format
msgid "Syntax error, missing #section_rows_end for #section_rows_start(%s)"
msgstr ""
"Синтаксична помилка, відсутня #section_rows_end для #section_rows_start(%s)"
#. translators: %u = Tab ID
#: includes/class-ws-form-common.php:2715
#, php-format
msgid "Syntax error, invalid group ID in #group_label(%u)"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсний ідентифікатор групи в #group_label(%u)"
#. translators: %u = Section ID
#: includes/class-ws-form-common.php:2745
#, php-format
msgid "Syntax error, invalid section ID in #section_label(%u)"
msgstr ""
"Синтаксична помилка, недійсний ідентифікатор розділу в #section_label(%u)"
#. translators: %u = Field ID
#: includes/class-ws-form-common.php:2782
#, php-format
msgid "Syntax error, invalid field ID in #field_label(%u)"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсний ідентифікатор поля в #field_label(%u)"
#. translators: %s = Date input
#: includes/class-ws-form-common.php:2943
#: includes/class-ws-form-config.php:8267
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Syntax error, invalid attribute: %s"
msgid "Syntax error, invalid input date: %s"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсний атрибут: %s"
#. translators: %s = Option name
#: includes/class-ws-form-common.php:3257
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Syntax error, invalid section ID in #section_label(%u)"
msgid "Syntax error, option name %s not found in #option_get"
msgstr ""
"Синтаксична помилка, недійсний ідентифікатор розділу в #section_label(%u)"
#. translators: %s = Option name
#: includes/class-ws-form-common.php:3287
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Syntax error, option name %s is an object, missing parameter in #option_get"
msgstr ""
"Синтаксична помилка, ім'я опції %s є об'єктом, відсутній параметр у "
"#option_get"
#. translators: %s = Option name
#: includes/class-ws-form-common.php:3318
#, fuzzy, php-format
msgid "Syntax error, option name %s is an array, missing key in #option_get"
msgstr ""
"Синтаксична помилка, ім'я опції %s є масивом, відсутній ключ у #option_get"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-common.php:3690
#, php-format
msgid "Powered by %s."
msgstr "На основі %s."
#: includes/class-ws-form-common.php:4094
msgid "User denied the request for geo location"
msgstr "Користувач відхилив запит на геолокацію"
#: includes/class-ws-form-common.php:4099
msgid "Geo location information was unavailable"
msgstr "Інформація про географічне розташування була недоступна"
#: includes/class-ws-form-common.php:4104
msgid "The request to get user geo location timed out"
msgstr "Час очікування запиту на отримання геолокації користувача минув"
#. translators: %s = Capability
#: includes/class-ws-form-common.php:4954
#, fuzzy, php-format
msgid "Insufficient user capabilities (%s)"
msgstr "Недостатні можливості"
#. translators: %s! = Presentable plugin name, e.g. WS Form PRO
#: includes/class-ws-form-common.php:4991
#, fuzzy, php-format
msgid "Thank you for using %s!"
msgstr "Дякуємо за використання %s!"
#. translators: %s! = Presentable plugin name, e.g. WS Form PRO
#: includes/class-ws-form-common.php:4998
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"We hope you have enjoyed using the plugin. Positive reviews from awesome "
"users like you help others to feel confident about choosing %1$s too. If "
"convenient, we would greatly appreciate you sharing your happy experiences "
"with the WordPress community. Thank you in advance for helping us out!"
msgstr ""
"Ми сподіваємося, що вам сподобалося користуватися плагіном. Позитивні "
"відгуки від таких чудових користувачів, як ви, допомагають іншим відчути "
"впевненість у виборі %1$s. Якщо вам буде зручно, ми будемо дуже вдячні, якщо "
"ви поділитеся своїм щасливим досвідом з спільнотою WordPress. Заздалегідь "
"дякуємо за допомогу!"
#: includes/class-ws-form-common.php:5002
msgid "Leave a review"
msgstr "Залишити відгук"
#: includes/class-ws-form-common.php:5003
msgid "No thanks"
msgstr "Ні, дякую"
#: includes/class-ws-form-common.php:5233
#: includes/class-ws-form-config.php:8228
#: includes/class-ws-form-config.php:11510
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:2030
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"
#. translators: %s = wp-config.php
#: includes/class-ws-form-common.php:5408
#, php-format
msgid ""
"Copy and paste the following code into your %s file after the Authentication "
"Unique Keys and Salts section."
msgstr ""
"Скопіюйте та вставте наступний код у свій файл %s після розділу Унікальні "
"ключі та солі для автентифікації."
#: includes/class-ws-form-common.php:5413
#: includes/class-ws-form-config.php:7604
#: includes/class-ws-form-config.php:7617
msgid "Caution"
msgstr "Обережно"
#: includes/class-ws-form-common.php:5413
msgid ""
"Once installed, do not change this key. Changing your encryption key at a "
"later date will make it impossible to decrypt existing submission data. THIS "
"KEY IS ONLY GENERATED ONCE. PLEASE ENSURE YOU DO NOT LOSE THIS KEY AND KEEP "
"IT IN A SECURE PLACE. ENCRYPTED DATA AND KEYS CANNOT BE RECOVERED IF THE KEY "
"IS LOST."
msgstr ""
"Після встановлення не змінюйте цей ключ. Зміна ключа шифрування пізніше "
"унеможливить розшифрування наявних даних. ЦЕЙ КЛЮЧ ГЕНЕРУЄТЬСЯ ЛИШЕ РАЗ. "
"БУДЬ ЛАСКА, ПЕРЕКОНІТЬСЯ, ВИ НЕ ВТРАТИЛИ ЦЕЙ КЛЮЧ І ЗБЕРЕГАЙТЕ ЙОГО У "
"БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ. ЗАШИФРОВАНІ ДАНІ ТА КЛЮЧІ НЕ МОЖНА ВІДНОВИТИ, ЯКЩО КЛЮЧ "
"ВТРАТЕНО."
#. translators: %s = wp-config.php
#: includes/class-ws-form-common.php:5418
#, php-format
msgid "Key successfully found in %s"
msgstr "Ключ успішно знайдено в %s"
#: includes/class-ws-form-common.php:5422
msgid "Encrypting submission meta data."
msgstr "Шифрування поданих метаданих."
#: includes/class-ws-form-common.php:5426
msgid "Submission meta data is not being encrypted."
msgstr "Метадані подання не шифруються."
#: includes/class-ws-form-common.php:5489
msgid "Unlicensed"
msgstr "Без ліцензії"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-common.php:5608
#, php-format
msgid "Click here to learn more about %s"
msgstr "Натисніть тут, щоб дізнатися більше про %s"
#: includes/class-ws-form-common.php:5767
#: includes/class-ws-form-common.php:6288
msgid "File upload error"
msgstr "Помилка завантаження файлу"
#: includes/class-ws-form-common.php:5771
msgid "Unsupported file extension"
msgstr "Непідтримуване розширення файлу"
#: includes/class-ws-form-common.php:5798
#: includes/class-ws-form-common.php:5799
msgid "Unable to read header row of file"
msgstr "Неможливо прочитати рядок заголовка файлу"
#: includes/class-ws-form-common.php:5800
msgid "No columns to process"
msgstr "Немає стовпців для обробки"
#: includes/class-ws-form-common.php:5861
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:47
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:47
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-hook.php:47
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:47
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:47
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:47
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:47
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:71
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:54
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:53
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:50
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:55
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:47
msgid "Unknown meta key"
msgstr "Невідомий мета-ключ"
#: includes/class-ws-form-common.php:5862
msgid "Default not found"
msgstr "За замовчуванням не знайдено"
#: includes/class-ws-form-common.php:5863
msgid "Groups not found"
msgstr "Групи не знайдено"
#: includes/class-ws-form-common.php:5864
msgid "Group[0] not found"
msgstr "Групу[0] не знайдено"
#: includes/class-ws-form-common.php:6185
#, fuzzy
msgid "Invalid form ID (WS_Form_Common | check_form_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор форми (WS_Form_Common | check_form_id)"
#: includes/class-ws-form-common.php:6289
msgid "File empty"
msgstr "Файл пустий"
#. translators: %s = Extension
#: includes/class-ws-form-common.php:6296
#, php-format
msgid "Unsupported file extension: %s"
msgstr "Непідтримуване розширення файлу: %s"
#: includes/class-ws-form-common.php:6301
msgid "Unable to read uploaded file"
msgstr "Неможливо прочитати завантажений файл"
#. translators: %s = json_decode last error message
#: includes/class-ws-form-common.php:6326
#, fuzzy, php-format
msgid "JSON corrupt (%s)"
msgstr "JSON пошкоджено (%s)"
#: includes/class-ws-form-common.php:6330
msgid "JSON corrupt (Not object)"
msgstr "Пошкоджений JSON (не об'єкт)"
#: includes/class-ws-form-common.php:6338
msgid "JSON corrupt (Checksum error)"
msgstr "Пошкоджений JSON (помилка контрольної суми)"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-common.php:6350
#, php-format
msgid "JSON corrupt (Not a %s JSON file)"
msgstr "Пошкоджений JSON (не файл JSON %s)"
#: includes/class-ws-form-common.php:6362
#, fuzzy
msgid "Import error (Invalid import type)"
msgstr "Помилка імпорту (Неправильний тип імпорту)"
#: includes/class-ws-form-common.php:6366
msgid "JSON corrupt (No label)"
msgstr "Пошкоджений JSON (без мітки)"
#: includes/class-ws-form-common.php:6369
msgid "JSON corrupt (No meta data)"
msgstr "Пошкоджений JSON (немає метаданих)"
#. translators: %s = Node path
#: includes/class-ws-form-common.php:6510
#, fuzzy, php-format
msgid "Node %s not valid or duplicate node."
msgstr "Вузол %s недійсний або дублікат вузла."
#. translators: %s = Node path
#: includes/class-ws-form-common.php:6582
#: includes/class-ws-form-common.php:6598
#, fuzzy, php-format
msgid "Node %s not found in response data."
msgstr "Вузол %s не знайдено у даних відповіді."
#: includes/class-ws-form-config.php:226 includes/class-ws-form-config.php:229
#: includes/class-ws-form-config.php:9839
#: includes/class-ws-form-config.php:12781
#: includes/class-ws-form-config.php:13334
#: includes/class-ws-form-config.php:20631
#: includes/class-ws-form-config.php:20637
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:382
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2302
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2540
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3533
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4000
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4206
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4230
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4259
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4288
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4323
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4371
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4470
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4508
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4651
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: includes/class-ws-form-config.php:240
msgid "single line"
msgstr "одна лінія"
#: includes/class-ws-form-config.php:282 includes/class-ws-form-config.php:438
#: includes/class-ws-form-config.php:575 includes/class-ws-form-config.php:721
#: includes/class-ws-form-config.php:866 includes/class-ws-form-config.php:1017
#: includes/class-ws-form-config.php:1186
#: includes/class-ws-form-config.php:1644
#: includes/class-ws-form-config.php:2188
#: includes/class-ws-form-config.php:2378
#: includes/class-ws-form-config.php:2670
#: includes/class-ws-form-config.php:2785
#: includes/class-ws-form-config.php:3013
#: includes/class-ws-form-config.php:5427
#: includes/class-ws-form-config.php:5579
#: includes/class-ws-form-config.php:6180
#: includes/class-ws-form-config.php:6310
#: includes/class-ws-form-config.php:6430
#: includes/class-ws-form-config.php:6560
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1142
msgid "Prefix / Suffix"
msgstr "Префікс / Суфікс"
#: includes/class-ws-form-config.php:287 includes/class-ws-form-config.php:443
#: includes/class-ws-form-config.php:580 includes/class-ws-form-config.php:726
#: includes/class-ws-form-config.php:871 includes/class-ws-form-config.php:1022
#: includes/class-ws-form-config.php:1191
#: includes/class-ws-form-config.php:1351
#: includes/class-ws-form-config.php:1509
#: includes/class-ws-form-config.php:1649
#: includes/class-ws-form-config.php:1784
#: includes/class-ws-form-config.php:1922
#: includes/class-ws-form-config.php:2051
#: includes/class-ws-form-config.php:2193
#: includes/class-ws-form-config.php:2388
#: includes/class-ws-form-config.php:2491
#: includes/class-ws-form-config.php:2574
#: includes/class-ws-form-config.php:2675
#: includes/class-ws-form-config.php:2790
#: includes/class-ws-form-config.php:3018
#: includes/class-ws-form-config.php:3143
#: includes/class-ws-form-config.php:3271
#: includes/class-ws-form-config.php:3389
#: includes/class-ws-form-config.php:4327
#: includes/class-ws-form-config.php:4415
#: includes/class-ws-form-config.php:4504
#: includes/class-ws-form-config.php:4591
#: includes/class-ws-form-config.php:4686
#: includes/class-ws-form-config.php:4780
#: includes/class-ws-form-config.php:4867
#: includes/class-ws-form-config.php:4964
#: includes/class-ws-form-config.php:5054
#: includes/class-ws-form-config.php:5144
#: includes/class-ws-form-config.php:5234
#: includes/class-ws-form-config.php:5432
#: includes/class-ws-form-config.php:5584
#: includes/class-ws-form-config.php:5746
#: includes/class-ws-form-config.php:5906
#: includes/class-ws-form-config.php:6046
#: includes/class-ws-form-config.php:6185
#: includes/class-ws-form-config.php:6315
#: includes/class-ws-form-config.php:6435
#: includes/class-ws-form-config.php:6565
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:489
msgid "Accessibility"
msgstr "Доступність"
#: includes/class-ws-form-config.php:292 includes/class-ws-form-config.php:448
#: includes/class-ws-form-config.php:585 includes/class-ws-form-config.php:731
#: includes/class-ws-form-config.php:876 includes/class-ws-form-config.php:1027
#: includes/class-ws-form-config.php:1196
#: includes/class-ws-form-config.php:1356
#: includes/class-ws-form-config.php:1514
#: includes/class-ws-form-config.php:1654
#: includes/class-ws-form-config.php:1789
#: includes/class-ws-form-config.php:1927
#: includes/class-ws-form-config.php:2056
#: includes/class-ws-form-config.php:2198
#: includes/class-ws-form-config.php:2303
#: includes/class-ws-form-config.php:2393
#: includes/class-ws-form-config.php:2795
#: includes/class-ws-form-config.php:3148
#: includes/class-ws-form-config.php:3276
#: includes/class-ws-form-config.php:3394
#: includes/class-ws-form-config.php:3783
#: includes/class-ws-form-config.php:3860
#: includes/class-ws-form-config.php:3940
#: includes/class-ws-form-config.php:4092
#: includes/class-ws-form-config.php:5437
#: includes/class-ws-form-config.php:5589
#: includes/class-ws-form-config.php:5751
#: includes/class-ws-form-config.php:5911
#: includes/class-ws-form-config.php:6051
#: includes/class-ws-form-config.php:6190
#: includes/class-ws-form-config.php:6320
#: includes/class-ws-form-config.php:6440
#: includes/class-ws-form-config.php:6570
msgid "Exclusions"
msgstr "Винятки"
#: includes/class-ws-form-config.php:297 includes/class-ws-form-config.php:453
#: includes/class-ws-form-config.php:590 includes/class-ws-form-config.php:736
#: includes/class-ws-form-config.php:881 includes/class-ws-form-config.php:1032
#: includes/class-ws-form-config.php:1201
#: includes/class-ws-form-config.php:1361
#: includes/class-ws-form-config.php:1519
#: includes/class-ws-form-config.php:1659
#: includes/class-ws-form-config.php:1794
#: includes/class-ws-form-config.php:1932
#: includes/class-ws-form-config.php:2061
#: includes/class-ws-form-config.php:2203
#: includes/class-ws-form-config.php:2398
#: includes/class-ws-form-config.php:2800
#: includes/class-ws-form-config.php:3153
#: includes/class-ws-form-config.php:3281
#: includes/class-ws-form-config.php:3399
#: includes/class-ws-form-config.php:5442
#: includes/class-ws-form-config.php:5594
#: includes/class-ws-form-config.php:5756
#: includes/class-ws-form-config.php:5916
#: includes/class-ws-form-config.php:6056
#: includes/class-ws-form-config.php:6195
#: includes/class-ws-form-config.php:6325
#: includes/class-ws-form-config.php:6445
#: includes/class-ws-form-config.php:6575
msgid "Hidden Behavior"
msgstr "Прихована поведінка"
#: includes/class-ws-form-config.php:306 includes/class-ws-form-config.php:462
#: includes/class-ws-form-config.php:599 includes/class-ws-form-config.php:745
#: includes/class-ws-form-config.php:890 includes/class-ws-form-config.php:1041
#: includes/class-ws-form-config.php:1210
#: includes/class-ws-form-config.php:1370
#: includes/class-ws-form-config.php:1528
#: includes/class-ws-form-config.php:1668
#: includes/class-ws-form-config.php:1803
#: includes/class-ws-form-config.php:1941
#: includes/class-ws-form-config.php:2070
#: includes/class-ws-form-config.php:2119
#: includes/class-ws-form-config.php:2212
#: includes/class-ws-form-config.php:2312
#: includes/class-ws-form-config.php:2407
#: includes/class-ws-form-config.php:2500
#: includes/class-ws-form-config.php:2583
#: includes/class-ws-form-config.php:2684
#: includes/class-ws-form-config.php:2809
#: includes/class-ws-form-config.php:2921
#: includes/class-ws-form-config.php:3027
#: includes/class-ws-form-config.php:3162
#: includes/class-ws-form-config.php:3290
#: includes/class-ws-form-config.php:3408
#: includes/class-ws-form-config.php:3498
#: includes/class-ws-form-config.php:3580
#: includes/class-ws-form-config.php:3662
#: includes/class-ws-form-config.php:3792
#: includes/class-ws-form-config.php:3869
#: includes/class-ws-form-config.php:3949
#: includes/class-ws-form-config.php:4021
#: includes/class-ws-form-config.php:4101
#: includes/class-ws-form-config.php:4240
#: includes/class-ws-form-config.php:4336
#: includes/class-ws-form-config.php:4424
#: includes/class-ws-form-config.php:4513
#: includes/class-ws-form-config.php:4600
#: includes/class-ws-form-config.php:4695
#: includes/class-ws-form-config.php:4789
#: includes/class-ws-form-config.php:4876
#: includes/class-ws-form-config.php:4973
#: includes/class-ws-form-config.php:5063
#: includes/class-ws-form-config.php:5153
#: includes/class-ws-form-config.php:5243
#: includes/class-ws-form-config.php:5325
#: includes/class-ws-form-config.php:5451
#: includes/class-ws-form-config.php:5603
#: includes/class-ws-form-config.php:5765
#: includes/class-ws-form-config.php:5925
#: includes/class-ws-form-config.php:6065
#: includes/class-ws-form-config.php:6204
#: includes/class-ws-form-config.php:6334
#: includes/class-ws-form-config.php:6454
#: includes/class-ws-form-config.php:6584
#: includes/class-ws-form-config.php:6763
#: includes/class-ws-form-config.php:6948
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:437
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:498
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:432
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
#: includes/class-ws-form-config.php:316 includes/class-ws-form-config.php:472
#: includes/class-ws-form-config.php:609 includes/class-ws-form-config.php:755
#: includes/class-ws-form-config.php:900 includes/class-ws-form-config.php:1051
#: includes/class-ws-form-config.php:1220
#: includes/class-ws-form-config.php:1380
#: includes/class-ws-form-config.php:1538
#: includes/class-ws-form-config.php:1678
#: includes/class-ws-form-config.php:1813
#: includes/class-ws-form-config.php:1951
#: includes/class-ws-form-config.php:2080
#: includes/class-ws-form-config.php:2222
#: includes/class-ws-form-config.php:2417
#: includes/class-ws-form-config.php:2510
#: includes/class-ws-form-config.php:2593
#: includes/class-ws-form-config.php:2694
#: includes/class-ws-form-config.php:2819
#: includes/class-ws-form-config.php:2931
#: includes/class-ws-form-config.php:3037
#: includes/class-ws-form-config.php:3172
#: includes/class-ws-form-config.php:3300
#: includes/class-ws-form-config.php:3418
#: includes/class-ws-form-config.php:3508
#: includes/class-ws-form-config.php:3590
#: includes/class-ws-form-config.php:3672
#: includes/class-ws-form-config.php:3802
#: includes/class-ws-form-config.php:3879
#: includes/class-ws-form-config.php:3959
#: includes/class-ws-form-config.php:4031
#: includes/class-ws-form-config.php:4111
#: includes/class-ws-form-config.php:4250
#: includes/class-ws-form-config.php:4346
#: includes/class-ws-form-config.php:4434
#: includes/class-ws-form-config.php:4523
#: includes/class-ws-form-config.php:4610
#: includes/class-ws-form-config.php:4705
#: includes/class-ws-form-config.php:4799
#: includes/class-ws-form-config.php:4886
#: includes/class-ws-form-config.php:4983
#: includes/class-ws-form-config.php:5073
#: includes/class-ws-form-config.php:5163
#: includes/class-ws-form-config.php:5253
#: includes/class-ws-form-config.php:5335
#: includes/class-ws-form-config.php:5461
#: includes/class-ws-form-config.php:5613
#: includes/class-ws-form-config.php:5775
#: includes/class-ws-form-config.php:5935
#: includes/class-ws-form-config.php:6075
#: includes/class-ws-form-config.php:6214
#: includes/class-ws-form-config.php:6344
#: includes/class-ws-form-config.php:6464
#: includes/class-ws-form-config.php:6594
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:246
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:442
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:511
msgid "Classes"
msgstr "Класи"
#: includes/class-ws-form-config.php:321 includes/class-ws-form-config.php:477
#: includes/class-ws-form-config.php:614 includes/class-ws-form-config.php:760
#: includes/class-ws-form-config.php:905 includes/class-ws-form-config.php:1056
#: includes/class-ws-form-config.php:1225
#: includes/class-ws-form-config.php:1385
#: includes/class-ws-form-config.php:1543
#: includes/class-ws-form-config.php:1683
#: includes/class-ws-form-config.php:1818
#: includes/class-ws-form-config.php:1956
#: includes/class-ws-form-config.php:2085
#: includes/class-ws-form-config.php:2317
#: includes/class-ws-form-config.php:2422
#: includes/class-ws-form-config.php:2515
#: includes/class-ws-form-config.php:2598
#: includes/class-ws-form-config.php:2699
#: includes/class-ws-form-config.php:2824
#: includes/class-ws-form-config.php:2936
#: includes/class-ws-form-config.php:3042
#: includes/class-ws-form-config.php:3182
#: includes/class-ws-form-config.php:3310
#: includes/class-ws-form-config.php:3423
#: includes/class-ws-form-config.php:3513
#: includes/class-ws-form-config.php:3595
#: includes/class-ws-form-config.php:3677
#: includes/class-ws-form-config.php:3807
#: includes/class-ws-form-config.php:3884
#: includes/class-ws-form-config.php:3964
#: includes/class-ws-form-config.php:4036
#: includes/class-ws-form-config.php:4116
#: includes/class-ws-form-config.php:4255
#: includes/class-ws-form-config.php:4351
#: includes/class-ws-form-config.php:4439
#: includes/class-ws-form-config.php:4528
#: includes/class-ws-form-config.php:4615
#: includes/class-ws-form-config.php:4710
#: includes/class-ws-form-config.php:4804
#: includes/class-ws-form-config.php:4891
#: includes/class-ws-form-config.php:4988
#: includes/class-ws-form-config.php:5078
#: includes/class-ws-form-config.php:5168
#: includes/class-ws-form-config.php:5258
#: includes/class-ws-form-config.php:5340
#: includes/class-ws-form-config.php:5466
#: includes/class-ws-form-config.php:5618
#: includes/class-ws-form-config.php:5780
#: includes/class-ws-form-config.php:5940
#: includes/class-ws-form-config.php:6080
#: includes/class-ws-form-config.php:6219
#: includes/class-ws-form-config.php:6349
#: includes/class-ws-form-config.php:6469
#: includes/class-ws-form-config.php:6599
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:447
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:516
msgid "Restrictions"
msgstr "Обмеження"
#: includes/class-ws-form-config.php:326 includes/class-ws-form-config.php:482
#: includes/class-ws-form-config.php:910 includes/class-ws-form-config.php:1961
#: includes/class-ws-form-config.php:2829
#: includes/class-ws-form-config.php:18131
msgid "Transform"
msgstr "Трансформація"
#: includes/class-ws-form-config.php:331 includes/class-ws-form-config.php:492
#: includes/class-ws-form-config.php:619 includes/class-ws-form-config.php:765
#: includes/class-ws-form-config.php:920 includes/class-ws-form-config.php:1061
#: includes/class-ws-form-config.php:1230
#: includes/class-ws-form-config.php:1390
#: includes/class-ws-form-config.php:1548
#: includes/class-ws-form-config.php:1688
#: includes/class-ws-form-config.php:1823
#: includes/class-ws-form-config.php:1966
#: includes/class-ws-form-config.php:2090
#: includes/class-ws-form-config.php:2834
#: includes/class-ws-form-config.php:5623
#: includes/class-ws-form-config.php:5785
#: includes/class-ws-form-config.php:5945
msgid "Duplication"
msgstr "Дублювання"
#: includes/class-ws-form-config.php:336 includes/class-ws-form-config.php:497
#: includes/class-ws-form-config.php:624 includes/class-ws-form-config.php:775
#: includes/class-ws-form-config.php:925 includes/class-ws-form-config.php:1066
#: includes/class-ws-form-config.php:1235
#: includes/class-ws-form-config.php:1395
#: includes/class-ws-form-config.php:1553
#: includes/class-ws-form-config.php:1693
#: includes/class-ws-form-config.php:1828
#: includes/class-ws-form-config.php:1971
#: includes/class-ws-form-config.php:2095
#: includes/class-ws-form-config.php:2237
#: includes/class-ws-form-config.php:2432
#: includes/class-ws-form-config.php:2709
#: includes/class-ws-form-config.php:2839
#: includes/class-ws-form-config.php:2941
#: includes/class-ws-form-config.php:3047
#: includes/class-ws-form-config.php:3187
#: includes/class-ws-form-config.php:3315
#: includes/class-ws-form-config.php:3428
#: includes/class-ws-form-config.php:3523
#: includes/class-ws-form-config.php:3605
#: includes/class-ws-form-config.php:3682
#: includes/class-ws-form-config.php:5471
#: includes/class-ws-form-config.php:5628
#: includes/class-ws-form-config.php:5790
#: includes/class-ws-form-config.php:5950
#: includes/class-ws-form-config.php:6085
#: includes/class-ws-form-config.php:6224
#: includes/class-ws-form-config.php:6474
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:521
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:560
msgid "Validation"
msgstr "Перевірка"
#: includes/class-ws-form-config.php:341 includes/class-ws-form-config.php:502
#: includes/class-ws-form-config.php:629 includes/class-ws-form-config.php:780
#: includes/class-ws-form-config.php:930 includes/class-ws-form-config.php:1071
#: includes/class-ws-form-config.php:1240
#: includes/class-ws-form-config.php:1698
#: includes/class-ws-form-config.php:1833
#: includes/class-ws-form-config.php:1976
#: includes/class-ws-form-config.php:2100
#: includes/class-ws-form-config.php:2242
#: includes/class-ws-form-config.php:2322
#: includes/class-ws-form-config.php:2437
#: includes/class-ws-form-config.php:2520
#: includes/class-ws-form-config.php:2603
#: includes/class-ws-form-config.php:2714
#: includes/class-ws-form-config.php:2844
#: includes/class-ws-form-config.php:2946
#: includes/class-ws-form-config.php:3052
#: includes/class-ws-form-config.php:3192
#: includes/class-ws-form-config.php:3320
#: includes/class-ws-form-config.php:3433
#: includes/class-ws-form-config.php:3969
#: includes/class-ws-form-config.php:4121
#: includes/class-ws-form-config.php:4260
#: includes/class-ws-form-config.php:4356
#: includes/class-ws-form-config.php:4444
#: includes/class-ws-form-config.php:4533
#: includes/class-ws-form-config.php:4620
#: includes/class-ws-form-config.php:4715
#: includes/class-ws-form-config.php:4809
#: includes/class-ws-form-config.php:4896
#: includes/class-ws-form-config.php:4993
#: includes/class-ws-form-config.php:5083
#: includes/class-ws-form-config.php:5173
#: includes/class-ws-form-config.php:5263
#: includes/class-ws-form-config.php:5345
#: includes/class-ws-form-config.php:5476
#: includes/class-ws-form-config.php:5633
#: includes/class-ws-form-config.php:6090
#: includes/class-ws-form-config.php:6229
#: includes/class-ws-form-config.php:6354
#: includes/class-ws-form-config.php:6479
#: includes/class-ws-form-config.php:6604
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:532
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Custom Attributes"
#: includes/class-ws-form-config.php:346 includes/class-ws-form-config.php:507
#: includes/class-ws-form-config.php:634 includes/class-ws-form-config.php:785
#: includes/class-ws-form-config.php:935 includes/class-ws-form-config.php:1076
#: includes/class-ws-form-config.php:1245
#: includes/class-ws-form-config.php:1400
#: includes/class-ws-form-config.php:1558
#: includes/class-ws-form-config.php:1703
#: includes/class-ws-form-config.php:1838
#: includes/class-ws-form-config.php:1981
#: includes/class-ws-form-config.php:2105
#: includes/class-ws-form-config.php:2247
#: includes/class-ws-form-config.php:2442
#: includes/class-ws-form-config.php:2525
#: includes/class-ws-form-config.php:2608
#: includes/class-ws-form-config.php:2719
#: includes/class-ws-form-config.php:2849
#: includes/class-ws-form-config.php:2951
#: includes/class-ws-form-config.php:3057
#: includes/class-ws-form-config.php:3197
#: includes/class-ws-form-config.php:3325
#: includes/class-ws-form-config.php:3438
#: includes/class-ws-form-config.php:3528
#: includes/class-ws-form-config.php:3610
#: includes/class-ws-form-config.php:3687
#: includes/class-ws-form-config.php:3812
#: includes/class-ws-form-config.php:3889
#: includes/class-ws-form-config.php:3974
#: includes/class-ws-form-config.php:4041
#: includes/class-ws-form-config.php:4126
#: includes/class-ws-form-config.php:4265
#: includes/class-ws-form-config.php:4361
#: includes/class-ws-form-config.php:4449
#: includes/class-ws-form-config.php:4538
#: includes/class-ws-form-config.php:4625
#: includes/class-ws-form-config.php:4720
#: includes/class-ws-form-config.php:4814
#: includes/class-ws-form-config.php:4901
#: includes/class-ws-form-config.php:4998
#: includes/class-ws-form-config.php:5088
#: includes/class-ws-form-config.php:5178
#: includes/class-ws-form-config.php:5268
#: includes/class-ws-form-config.php:5350
#: includes/class-ws-form-config.php:5481
#: includes/class-ws-form-config.php:5638
#: includes/class-ws-form-config.php:5795
#: includes/class-ws-form-config.php:5955
#: includes/class-ws-form-config.php:6095
#: includes/class-ws-form-config.php:6234
#: includes/class-ws-form-config.php:6359
#: includes/class-ws-form-config.php:6484
#: includes/class-ws-form-config.php:6609
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:537
msgid "Breakpoints"
msgstr "Контрольні точки"
#: includes/class-ws-form-config.php:356 includes/class-ws-form-config.php:644
#: includes/class-ws-form-config.php:795 includes/class-ws-form-config.php:945
#: includes/class-ws-form-config.php:1086
#: includes/class-ws-form-config.php:1713
#: includes/class-ws-form-config.php:1991
#: includes/class-ws-form-config.php:2859
#: includes/class-ws-form-config.php:5491
#: includes/class-ws-form-config.php:6244
#: includes/class-ws-form-config.php:6494
#: includes/class-ws-form-config.php:18559
msgid "Datalist"
msgstr "Список даних"
#: includes/class-ws-form-config.php:361 includes/class-ws-form-config.php:649
#: includes/class-ws-form-config.php:800 includes/class-ws-form-config.php:950
#: includes/class-ws-form-config.php:1091
#: includes/class-ws-form-config.php:1260
#: includes/class-ws-form-config.php:1415
#: includes/class-ws-form-config.php:1573
#: includes/class-ws-form-config.php:1718
#: includes/class-ws-form-config.php:1853
#: includes/class-ws-form-config.php:1996
#: includes/class-ws-form-config.php:2864
#: includes/class-ws-form-config.php:5496
#: includes/class-ws-form-config.php:5653
#: includes/class-ws-form-config.php:5810
#: includes/class-ws-form-config.php:5970
#: includes/class-ws-form-config.php:6110
#: includes/class-ws-form-config.php:6249
#: includes/class-ws-form-config.php:6499
msgid "Column Mapping"
msgstr "Відображення стовпців"
#: includes/class-ws-form-config.php:371 includes/class-ws-form-config.php:374
msgid "Text Area"
msgstr "Текстова область"
#: includes/class-ws-form-config.php:389
#, fuzzy
#| msgid "paragraph visual editor tinymce codemirror"
msgid "paragraph visual editor tinymce codemirror area textarea"
msgstr "абзац візуального редактора tinymce codemirror"
#: includes/class-ws-form-config.php:433
#, fuzzy
msgid "Visual Editor Settings"
msgstr "Налаштування візуального редактора"
#: includes/class-ws-form-config.php:487
#, fuzzy
msgid "Output Parsing"
msgstr "Синтаксичний розбір вихідних даних"
#: includes/class-ws-form-config.php:518 includes/class-ws-form-config.php:521
#: includes/class-ws-form-config.php:20949
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: includes/class-ws-form-config.php:532
msgid "digit"
msgstr "цифра"
#: includes/class-ws-form-config.php:659 includes/class-ws-form-config.php:662
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: includes/class-ws-form-config.php:673
msgid "telephone cell fax"
msgstr "телефон стільниковий факс"
#: includes/class-ws-form-config.php:716
msgid "International Telephone Input"
msgstr "Міжнародний телефонний вхід"
#: includes/class-ws-form-config.php:770 includes/class-ws-form-config.php:2427
#: includes/class-ws-form-config.php:2704
#: includes/class-ws-form-config.php:3177
#: includes/class-ws-form-config.php:3305
#: includes/class-ws-form-config.php:16155
#: includes/class-ws-form-config.php:16163
#: includes/class-ws-form-config.php:16407
#: includes/class-ws-form-config.php:16561
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
#: includes/class-ws-form-config.php:915
msgid "Allow or Deny"
msgstr "Дозволити або Заборонити"
#: includes/class-ws-form-config.php:974
msgid "website"
msgstr "вебсайт"
#: includes/class-ws-form-config.php:1103
msgid "Choice"
msgstr "Вибір"
#: includes/class-ws-form-config.php:1108
#: includes/class-ws-form-config.php:1111
#: includes/class-ws-form-config.php:21353
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:947
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:948
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3910
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
#: includes/class-ws-form-config.php:1123
msgid "dropdown"
msgstr "спадне меню"
#: includes/class-ws-form-config.php:1176
#: includes/class-ws-form-config.php:5574
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3958
msgid "Select2"
msgstr "Select2"
#: includes/class-ws-form-config.php:1181
#, fuzzy
msgid "Select2 Custom Messages"
msgstr "Виберіть2 користувацькі повідомлення"
#: includes/class-ws-form-config.php:1255
#: includes/class-ws-form-config.php:5648
#: includes/class-ws-form-config.php:18613
#: includes/class-ws-form-config.php:18655
#: includes/class-ws-form-config.php:18837
#: includes/class-ws-form-config.php:18880
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: includes/class-ws-form-config.php:1265
#: includes/class-ws-form-config.php:1420
#: includes/class-ws-form-config.php:1578
#: includes/class-ws-form-config.php:5658
#: includes/class-ws-form-config.php:5815
#: includes/class-ws-form-config.php:5975
msgid "Cascading"
msgstr "Каскадний"
#: includes/class-ws-form-config.php:1276
#: includes/class-ws-form-config.php:1279
#: includes/class-ws-form-config.php:21402
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2162
msgid "Checkbox"
msgstr "Прапорець"
#: includes/class-ws-form-config.php:1290
#: includes/class-ws-form-config.php:1445
msgid "buttons toggle switches colors images"
msgstr "кнопки перемикання кольорів зображень"
#: includes/class-ws-form-config.php:1346
#: includes/class-ws-form-config.php:1504
#: includes/class-ws-form-config.php:4219
#: includes/class-ws-form-config.php:5739
#: includes/class-ws-form-config.php:5899
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: includes/class-ws-form-config.php:1410
#: includes/class-ws-form-config.php:5805
#: includes/class-ws-form-config.php:18685
#: includes/class-ws-form-config.php:18729
#: includes/class-ws-form-config.php:18910
#: includes/class-ws-form-config.php:18956
#: includes/core/migrate/gravity_forms.php:819
msgid "Checkboxes"
msgstr "Прапорці"
#: includes/class-ws-form-config.php:1431
#: includes/class-ws-form-config.php:1434
#: includes/class-ws-form-config.php:21451
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3433
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
#: includes/class-ws-form-config.php:1568
#: includes/class-ws-form-config.php:5965
#: includes/class-ws-form-config.php:18761
#: includes/class-ws-form-config.php:18805
#: includes/class-ws-form-config.php:18987
#: includes/class-ws-form-config.php:19033
msgid "Radios"
msgstr "Радіоприймачі"
#: includes/class-ws-form-config.php:1589
#: includes/class-ws-form-config.php:1593
#: includes/class-ws-form-config.php:11509
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2447
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1247
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"
#: includes/class-ws-form-config.php:1604
msgid "week month"
msgstr "тиждень місяць"
#: includes/class-ws-form-config.php:1729
#: includes/class-ws-form-config.php:1733
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3789
msgid "Range Slider"
msgstr "Повзунок діапазону"
#: includes/class-ws-form-config.php:1848
#: includes/class-ws-form-config.php:6105
msgid "Tick Marks"
msgstr "Галочки"
#: includes/class-ws-form-config.php:1864
#: includes/class-ws-form-config.php:1868
#: includes/class-ws-form-config.php:9592
#: includes/class-ws-form-config.php:9945
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:164
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:528
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:777
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:804
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1014
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1132
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2170
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2334
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2507
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2658
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2692
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2788
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2860
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2876
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2924
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3233
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3323
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3441
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3750
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3811
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3851
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3875
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3924
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3986
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4157
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4192
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4224
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4253
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4282
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4317
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4365
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4455
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4493
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4645
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#: includes/class-ws-form-config.php:1917
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
#: includes/class-ws-form-config.php:2007
#: includes/class-ws-form-config.php:2011
#: includes/class-ws-form-config.php:17738
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: includes/class-ws-form-config.php:2021
msgid "score review star"
msgstr "оцінка зірки огляду"
#: includes/class-ws-form-config.php:2124
#: includes/class-ws-form-config.php:2128
msgid "File Upload"
msgstr "Завантаження файлу"
#: includes/class-ws-form-config.php:2140
msgid "dropzonejs images gallery"
msgstr "галерея зображень dropzonejs"
#: includes/class-ws-form-config.php:2173
#: includes/class-ws-form-config.php:2383
msgid "File Handler"
msgstr "Обробник файлів"
#: includes/class-ws-form-config.php:2183
msgid "Image Optimization"
msgstr ""
"(Якщо ви використовуєте плагін для оптимізації зображень, але тема його не "
"визначила, просто ігноруйте це повідомлення)"
#: includes/class-ws-form-config.php:2227
#, fuzzy
msgid "File Restrictions"
msgstr "Обмеження для файлів"
#: includes/class-ws-form-config.php:2232
#, fuzzy
msgid "Image Restrictions"
msgstr "Обмеження щодо зображень"
#: includes/class-ws-form-config.php:2259
#: includes/class-ws-form-config.php:2263
#: includes/class-ws-form-config.php:8693
#: includes/class-ws-form-config.php:8704
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:767
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:889
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:105
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:141
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:334
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:82
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:85
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:144
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:147
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
#: includes/class-ws-form-config.php:2333
#: includes/class-ws-form-config.php:2337
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4123
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
#: includes/class-ws-form-config.php:2454
#: includes/class-ws-form-config.php:2458
#: includes/class-ws-form-config.php:9991
#: includes/class-ws-form-config.php:20259
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2918
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3391
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
#: includes/class-ws-form-config.php:2537
#: includes/class-ws-form-config.php:2541
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3259
msgid "Meter"
msgstr "Метр"
#: includes/class-ws-form-config.php:2665
#: includes/class-ws-form-config.php:3008
msgid "Features"
msgstr "Особливості"
#: includes/class-ws-form-config.php:2875
#: includes/class-ws-form-config.php:2879
msgid "Legal"
msgstr "Юридична інформація"
#: includes/class-ws-form-config.php:2897
msgid "terms conditions privacy policy"
msgstr "умови Політика конфіденційності"
#: includes/class-ws-form-config.php:2964
#, fuzzy
msgid "SSN"
msgstr "ASN"
#: includes/class-ws-form-config.php:2968
#: includes/class-ws-form-config.php:15172
msgid "Social Security Number"
msgstr "Номер соціального страхування"
#: includes/class-ws-form-config.php:3071
#, fuzzy
msgid "Mapping"
msgstr "Картографування"
#: includes/class-ws-form-config.php:3076
#: includes/class-ws-form-config.php:3080
#: includes/class-ws-form-config.php:3261
#: includes/class-ws-form-config.php:18024
msgid "Google Map"
msgstr "Google Карта"
#: includes/class-ws-form-config.php:3091
msgid "location place address latitude longitude"
msgstr "розташування місце адреса широта довгота"
#: includes/class-ws-form-config.php:3123
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
#: includes/class-ws-form-config.php:3128
msgid "Controls"
msgstr "Керування"
#: includes/class-ws-form-config.php:3133
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
#: includes/class-ws-form-config.php:3138
#: includes/class-ws-form-config.php:3342
msgid "Routing"
msgstr "Відправлення"
#: includes/class-ws-form-config.php:3209
msgid "Google Address"
msgstr "Адреса Google"
#: includes/class-ws-form-config.php:3214 includes/core/migrate/wpforms.php:451
msgid "Address Line 1"
msgstr "Адресний рядок 1"
#: includes/class-ws-form-config.php:3226
msgid "location place address"
msgstr "місце розташування адреса місця"
#: includes/class-ws-form-config.php:3256
msgid "Address Fields"
msgstr "Адресні поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:3266
#: includes/class-ws-form-config.php:10053
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:477
msgid "Geolocate"
msgstr "Геолокація"
#: includes/class-ws-form-config.php:3337
#, fuzzy
msgid "Google Routing"
msgstr "Google Маршрутизація"
#: includes/class-ws-form-config.php:3354
#, fuzzy
msgid "distances directions routes routing duration"
msgstr "відстані напрямки маршрути тривалість маршруту"
#: includes/class-ws-form-config.php:3384
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
#: includes/class-ws-form-config.php:3452
#: includes/class-ws-form-config.php:7629
#, fuzzy
msgid "Spam Protection"
msgstr "Захист від спаму"
#: includes/class-ws-form-config.php:3472
msgid "google spam"
msgstr "google спам"
#: includes/class-ws-form-config.php:3518
#: includes/class-ws-form-config.php:3600
msgid "Localization"
msgstr "Локалізація"
#: includes/class-ws-form-config.php:3554
msgid "spam"
msgstr "спам"
#: includes/class-ws-form-config.php:3636
#, fuzzy
msgid "spam captcha"
msgstr "капчу для спаму"
#: includes/class-ws-form-config.php:3701
#, fuzzy
#| msgid "Clone Section"
msgid "Consent Verification"
msgstr "Розділ клонування"
#: includes/class-ws-form-config.php:3709
#, fuzzy
msgid "TrustedForm"
msgstr "Опубліковані форми"
#: includes/class-ws-form-config.php:3742
#: includes/class-ws-form-config.php:3745
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4530
#: includes/core/migrate/vfb.php:316
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"
#: includes/class-ws-form-config.php:3762
msgid "visual tinymce"
msgstr "візуальний tinymce"
#: includes/class-ws-form-config.php:3842
msgid "codemirror shortcode javascript js embed tag"
msgstr "codemirror shortcode javascript js embed tag"
#: includes/class-ws-form-config.php:3902
#: includes/class-ws-form-config.php:3905
msgid "Divider"
msgstr "Роздільник"
#: includes/class-ws-form-config.php:3918
msgid "hr"
msgstr "год"
#: includes/class-ws-form-config.php:3985
#: includes/class-ws-form-config.php:3988
msgid "Spacer"
msgstr "Додаткове поле зверху або знизу"
#: includes/class-ws-form-config.php:4075
msgid "alert success information warning danger"
msgstr "попередження про успіх інформація попередження небезпека"
#: includes/class-ws-form-config.php:4138
#: includes/class-ws-form-config.php:4141
#: includes/class-ws-form-config.php:4174
#: includes/class-ws-form-config.php:12812
#: includes/class-ws-form-config.php:13021
#: includes/class-ws-form-config.php:13030
#: includes/class-ws-form-config.php:17253
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
#: includes/class-ws-form-config.php:4162
#, fuzzy
msgid "comment help"
msgstr "коментувати допомогу"
#: includes/class-ws-form-config.php:4182
#: includes/class-ws-form-config.php:4186
#: includes/class-ws-form-config.php:18016
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4141
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#: includes/class-ws-form-config.php:4196
#, fuzzy
msgid "summary review"
msgstr "короткий огляд"
#: includes/class-ws-form-config.php:4226
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
#: includes/class-ws-form-config.php:4231
#: includes/class-ws-form-config.php:8218
#: includes/class-ws-form-config.php:9007
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:52
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:217
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:236
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:727
#: includes/core/class-ws-form-action.php:1944
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:4279
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
#: includes/class-ws-form-config.php:4284
#: includes/class-ws-form-config.php:4287
#: includes/class-ws-form-config.php:10097
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:30
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:59
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:211
#: includes/core/migrate/gravity_forms.php:71
msgid "Submit"
msgstr "Відправити"
#: includes/class-ws-form-config.php:4312
#: includes/class-ws-form-config.php:4400
#: includes/class-ws-form-config.php:4488
#: includes/class-ws-form-config.php:4576
#: includes/class-ws-form-config.php:4666
#: includes/class-ws-form-config.php:4760
#: includes/class-ws-form-config.php:4833
#: includes/class-ws-form-config.php:4852
#: includes/class-ws-form-config.php:4949
#: includes/class-ws-form-config.php:5039
#: includes/class-ws-form-config.php:5129
#: includes/class-ws-form-config.php:5219
#: includes/class-ws-form-config.php:8597
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1307
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2288
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3519
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: includes/class-ws-form-config.php:4390
msgid "continue"
msgstr "продовжити"
#: includes/class-ws-form-config.php:4549
#: includes/class-ws-form-config.php:4557
#: includes/class-ws-form-config.php:8241
#: includes/class-ws-form-config.php:12828
#: includes/class-ws-form-config.php:12831
#: includes/class-ws-form-config.php:13395
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:63
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:113
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:158
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:391
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:449
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:103
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:215
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: includes/class-ws-form-config.php:4637
msgid "Previous Tab"
msgstr "Попередня вкладка"
#: includes/class-ws-form-config.php:4645
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:751
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
#: includes/class-ws-form-config.php:4654
msgid "back"
msgstr "назад на"
#: includes/class-ws-form-config.php:4681
#: includes/class-ws-form-config.php:4775
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутити"
#: includes/class-ws-form-config.php:4731
msgid "Next Tab"
msgstr "Наступна вкладка"
#: includes/class-ws-form-config.php:4739
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:752
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: includes/class-ws-form-config.php:4748
msgid "continue forward"
msgstr "продовжуйте вперед"
#: includes/class-ws-form-config.php:4825
msgid "Custom"
msgstr "Користувацький"
#: includes/class-ws-form-config.php:4915
msgid "Repeatable Sections"
msgstr "Повторювані розділи"
#: includes/class-ws-form-config.php:4920
#: includes/class-ws-form-config.php:4929
#: includes/class-ws-form-config.php:8235
#: includes/class-ws-form-config.php:13389
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1250
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: includes/class-ws-form-config.php:4939
#: includes/class-ws-form-config.php:5029
#: includes/class-ws-form-config.php:5119
#: includes/class-ws-form-config.php:5209
msgid "button"
msgstr "кнопку"
#: includes/class-ws-form-config.php:5010
#: includes/class-ws-form-config.php:5019
#: includes/class-ws-form-config.php:8236
#: includes/class-ws-form-config.php:8286
#: includes/class-ws-form-config.php:13390
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4008
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: includes/class-ws-form-config.php:5100
#: includes/class-ws-form-config.php:5109
#: includes/class-ws-form-config.php:8237
#: includes/class-ws-form-config.php:13391
msgid "Move Up"
msgstr "Переміщення вгору"
#: includes/class-ws-form-config.php:5190
#: includes/class-ws-form-config.php:5199
#: includes/class-ws-form-config.php:8238
#: includes/class-ws-form-config.php:13392
msgid "Move Down"
msgstr "Перемістити вниз"
#: includes/class-ws-form-config.php:5280
#: includes/class-ws-form-config.php:5289
#: includes/class-ws-form-config.php:5316
msgid "Icons"
msgstr "Іконки"
#: includes/class-ws-form-config.php:5295
msgid "add remove move up down drag reset clear"
msgstr "додати видалити перемістити вгору вниз перетягнути скинути очистити"
#: includes/class-ws-form-config.php:5364
#: includes/class-ws-form-config.php:7409
#: includes/class-ws-form-config.php:20300
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1094
msgid "E-Commerce"
msgstr "Електронна комерція"
#: includes/class-ws-form-config.php:5369
#: includes/class-ws-form-config.php:5378
#: includes/class-ws-form-config.php:16711
#: includes/class-ws-form-config.php:16912
#: includes/class-ws-form-config.php:17038
#: includes/class-ws-form-config.php:18872
#: includes/class-ws-form-config.php:18948
#: includes/class-ws-form-config.php:19025
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
#: includes/class-ws-form-config.php:5388
#: includes/class-ws-form-config.php:5527
#: includes/class-ws-form-config.php:6278
#: includes/class-ws-form-config.php:6528
msgid "money currency ecommerce"
msgstr "електронна комерція грошової валюти"
#: includes/class-ws-form-config.php:5507
#: includes/class-ws-form-config.php:5516
msgid "Price Select"
msgstr "Ціна Виберіть"
#: includes/class-ws-form-config.php:5669
#: includes/class-ws-form-config.php:5678
msgid "Price Checkbox"
msgstr "Прапорець ціни"
#: includes/class-ws-form-config.php:5688
#: includes/class-ws-form-config.php:5845
msgid "buttons toggle switches colors images products money currency ecommerce"
msgstr ""
"кнопки перемикачі кольори зображення продукти гроші валюта електронна "
"комерція"
#: includes/class-ws-form-config.php:5826
#: includes/class-ws-form-config.php:5835
msgid "Price Radio"
msgstr "Ціна Радіо"
#: includes/class-ws-form-config.php:5986
#: includes/class-ws-form-config.php:5995
msgid "Price Range"
msgstr "Діапазон цін"
#: includes/class-ws-form-config.php:6004
msgid "slider money currency ecommerce"
msgstr "повзунок грошова валюта електронна комерція"
#: includes/class-ws-form-config.php:6121
#: includes/class-ws-form-config.php:6130
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
#: includes/class-ws-form-config.php:6140
msgid "number digit ecommerce"
msgstr "цифрова електронна комерція"
#: includes/class-ws-form-config.php:6260
#: includes/class-ws-form-config.php:6269
msgid "Price Subtotal"
msgstr "Ціна Проміжний підсумок"
#: includes/class-ws-form-config.php:6372
#: includes/class-ws-form-config.php:6381
msgid "Cart Detail"
msgstr "Деталь кошика"
#: includes/class-ws-form-config.php:6391
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "discount gift wrap handeling fee insurance shipping discount subtotal tax "
#| "money currency ecommerce"
msgid ""
"discount gift wrap handling fee insurance shipping discount subtotal tax "
"money currency ecommerce"
msgstr ""
"знижка плата за обробку подарункової упаковки страхування доставка знижка "
"проміжний підсумок податку гроші валюта електронна комерція"
#: includes/class-ws-form-config.php:6510
#: includes/class-ws-form-config.php:6519
msgid "Cart Total"
msgstr "Сума у кошику"
#: includes/class-ws-form-config.php:6700
msgid "Live"
msgstr "Наживо"
#: includes/class-ws-form-config.php:6702
msgid "Update the form preview window automatically."
msgstr "Оновлюйте вікно попереднього перегляду форми автоматично."
#: includes/class-ws-form-config.php:6708
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: includes/class-ws-form-config.php:6710
msgid "Page template used for previewing forms."
msgstr "Шаблон сторінки, що використовується для попереднього перегляду форм."
#: includes/class-ws-form-config.php:6719
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1432
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"
#: includes/class-ws-form-config.php:6726
msgid "Choose when to show the debug console."
msgstr "Виберіть, коли показувати консоль налагодження."
#: includes/class-ws-form-config.php:6746
msgid "Layout Editor"
msgstr "Редактор макетів"
#: includes/class-ws-form-config.php:6751
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: includes/class-ws-form-config.php:6754
msgid ""
"Advanced mode allows variables and calculations to be used in field settings."
msgstr ""
"Розширений режим дозволяє використовувати змінні та обчислення в "
"налаштуваннях поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:6757
msgid "Advanced mode allows variables to be used in field settings."
msgstr "Розширений режим дозволяє використовувати змінні в налаштуваннях поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:6769
msgid "Column Guidelines"
msgstr "Рекомендації щодо колонок"
#: includes/class-ws-form-config.php:6771
msgid "Show column guidelines when editing forms?"
msgstr "Показувати вказівки щодо стовпців під час редагування форм?"
#: includes/class-ws-form-config.php:6775
msgid "On resize"
msgstr "Про зміну розміру"
#: includes/class-ws-form-config.php:6776
msgid "Always on"
msgstr "Завжди"
#: includes/class-ws-form-config.php:6783
msgid "Auto Publish"
msgstr "Автоматична Публікація"
#: includes/class-ws-form-config.php:6788
#, fuzzy
msgid "If checked, changes made to your form will be automatically published."
msgstr "Якщо позначено, маска вводу буде перевірена."
#: includes/class-ws-form-config.php:6797
msgid "Breakpoint Widths"
msgstr "Ширина точки зупинки"
#: includes/class-ws-form-config.php:6799
msgid "Resize the width of the form to the selected breakpoint."
msgstr "Змініть розмір ширини форми до вибраної точки зупинки."
#: includes/class-ws-form-config.php:6805
msgid "HTML Compatibility Helpers"
msgstr "Помічники з сумісності HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:6807
msgid "Show HTML compatibility helper links (Data from"
msgstr "Показати допоміжні посилання щодо сумісності HTML (Дані з"
#: includes/class-ws-form-config.php:6818
msgid "Icon Tooltips"
msgstr "Підказки значків"
#: includes/class-ws-form-config.php:6820
msgid "Show icon tooltips."
msgstr "Показати підказки для піктограм."
#: includes/class-ws-form-config.php:6826
msgid "Sidebar Help Text"
msgstr "Текст довідки бічної панелі"
#: includes/class-ws-form-config.php:6828
msgid "Show help text in sidebar."
msgstr "Показати текст довідки на бічній панелі."
#: includes/class-ws-form-config.php:6834
msgid "Section IDs"
msgstr "Ідентифікатори розділів"
#: includes/class-ws-form-config.php:6836
msgid "Show IDs on sections."
msgstr "Показати ідентифікатори в розділах."
#: includes/class-ws-form-config.php:6847
msgid "Field IDs"
msgstr "Ідентифікатори полів"
#: includes/class-ws-form-config.php:6849
msgid "Show IDs on fields. Useful for #field(nnn) variables."
msgstr "Показати ідентифікатори на полях. Корисно для змінних #field(nnn)."
#: includes/class-ws-form-config.php:6863
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:6872
#, php-format
msgid "If checked, %s will stop gathering statistical data about forms."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, %s припинить збір статистичних даних про форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:6884
#, fuzzy
msgid "Include Admin Traffic"
msgstr "Включити трафік адміністратора"
#: includes/class-ws-form-config.php:6887
#, fuzzy
msgid "Check this to include traffic from administrators in form statistics."
msgstr ""
"Поставте галочку, щоб включити трафік від адміністраторів до статистики форм."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:6897
#, php-format
msgid "Select how %s should gather form statistics."
msgstr "Виберіть, як %s має збирати статистику форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:6910
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрація"
#: includes/class-ws-form-config.php:6915
msgid "Disable Unread Submission Bubbles"
msgstr "Вимкнути непрочитані спливаючі підказки"
#: includes/class-ws-form-config.php:6922
msgid "Disable Toolbar Menu"
msgstr "Вимкнути меню панелі інструментів"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:6928
#, php-format
msgid "If checked, the %s toolbar menu will not be shown."
msgstr "Якщо позначено, меню панелі інструментів %s не відображатиметься."
#: includes/class-ws-form-config.php:6936
#, fuzzy
#| msgid "Disable Toolbar Menu"
msgid "Disable Translation"
msgstr "Вимкнути переклад"
#: includes/class-ws-form-config.php:6953
#: includes/class-ws-form-config.php:7370
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"
#: includes/class-ws-form-config.php:6958
#, fuzzy
msgid "Dynamic Enqueuing"
msgstr "Динамічна постановка в чергу"
#: includes/class-ws-form-config.php:6960
#, fuzzy
msgid ""
"Should WS Form dynamically enqueue CSS and JavaScript components? "
"(Recommended)"
msgstr ""
"Чи повинна WS Form динамічно впорядковувати компоненти форми? (Рекомендовано)"
#: includes/class-ws-form-config.php:6973
#, fuzzy
#| msgid "Referrer"
msgid "Defer"
msgstr "Відкласти"
#: includes/class-ws-form-config.php:6975
#, fuzzy
#| msgid "If checked, scripts will be enqueued in the footer."
msgid ""
"If checked, scripts will be executed after the document has been parsed."
msgstr ""
"Якщо позначено, скрипти будуть виконуватися після того, як документ буде "
"проаналізовано."
#: includes/class-ws-form-config.php:6981
msgid "Enqueue in Footer"
msgstr "Черга в нижньому колонтитулі"
#: includes/class-ws-form-config.php:6983
msgid "If checked, scripts will be enqueued in the footer."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, сценарії розміщуватимуться в черзі в нижньому "
"колонтитулі."
#: includes/class-ws-form-config.php:6991
msgid ""
"Where should external libraries load from? Use 'Local' if you are using "
"optimization plugins."
msgstr ""
"Звідки мають завантажуватися зовнішні бібліотеки? Використовуйте "
"«Локальний», якщо ви використовуєте плагіни оптимізації."
#: includes/class-ws-form-config.php:6996
#, fuzzy
#| msgid "Recommended"
msgid "Local (Recommended)"
msgstr "Місцевий (рекомендований)"
#: includes/class-ws-form-config.php:6997
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
#: includes/class-ws-form-config.php:7003
#: includes/class-ws-form-config.php:12567
#, fuzzy
msgid "Date/Time Picker"
msgstr "Вибір дати/часу"
#: includes/class-ws-form-config.php:7005
#, fuzzy
#| msgid "When should date fields use a jQuery Date/Time Picker component?"
msgid "When should date fields use a Date/Time Picker component?"
msgstr ""
"Коли в полях дати слід використовувати компонент вибору дати/часу jQuery?"
#: includes/class-ws-form-config.php:7010
#: includes/class-ws-form-config.php:7025
#, fuzzy
#| msgid "Attach form (Recommended)"
msgid "Always (Recommended)"
msgstr "Завжди (рекомендовано)"
#: includes/class-ws-form-config.php:7011
#: includes/class-ws-form-config.php:7026
msgid "If native not available"
msgstr "Якщо рідна недоступна"
#: includes/class-ws-form-config.php:7012
#: includes/class-ws-form-config.php:7027
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: includes/class-ws-form-config.php:7018
#, fuzzy
#| msgid "jQuery Color Picker"
msgid "Color Picker"
msgstr "Вибір кольору jQuery"
#: includes/class-ws-form-config.php:7020
#, fuzzy
#| msgid "When should color fields use a jQuery Color picker component?"
msgid "When should color fields use a Color picker component?"
msgstr ""
"Коли кольорові поля повинні використовувати компонент вибору кольору jQuery?"
#: includes/class-ws-form-config.php:7036
msgid "File Uploads"
msgstr "Завантаження файлів"
#: includes/class-ws-form-config.php:7041
msgid "Maximum Filesize (Bytes)"
msgstr "Максимальний розмір файлу (байти)"
#: includes/class-ws-form-config.php:7051
#: includes/class-ws-form-config.php:14913
msgid "Maximum Files"
msgstr "Максимальна кількість файлів"
#: includes/class-ws-form-config.php:7063
#: includes/class-ws-form-config.php:20518
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: includes/class-ws-form-config.php:7068
msgid "Cookie Timeout (Seconds)"
msgstr "Час очікування файлу cookie (секунди)"
#: includes/class-ws-form-config.php:7070
msgid "Duration in seconds cookies are valid for."
msgstr "Тривалість у секундах. Файли cookie дійсні."
#: includes/class-ws-form-config.php:7077
msgid "Cookie Prefix"
msgstr "Префікс cookie"
#: includes/class-ws-form-config.php:7079
msgid "We recommend leaving this value as it is."
msgstr "Ми рекомендуємо залишити це значення як є."
#: includes/class-ws-form-config.php:7086
msgid "Enable Save Cookie"
msgstr "Увімкніть збереження файлів cookie"
#: includes/class-ws-form-config.php:7088
msgid ""
"If checked a cookie will be set when a form save button is clicked to later "
"recall the form content."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, файл cookie буде встановлений, коли буде "
"натиснута кнопка збереження форми, щоб пізніше відкликати вміст форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:7097
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
#: includes/class-ws-form-config.php:7102
msgid "Enable NONCE"
msgstr "Увімкнути NONCE"
#: includes/class-ws-form-config.php:7108
msgid "Add a NONCE to all form submissions."
msgstr "Додайте NONCE до всіх поданих форм."
#: includes/class-ws-form-config.php:7110
msgid ""
"If enabled we recommend keeping overall page caching to less than 10 hours."
"<br />NONCEs are always used on forms if a user is logged in."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, ми рекомендуємо зберігати загальне кешування сторінки менше "
"10 годин.<br /> NONCE завжди використовуються у формах, якщо користувач "
"увійшов у систему."
#: includes/class-ws-form-config.php:7119
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/class-ws-form-config.php:7124
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: includes/class-ws-form-config.php:7126
msgid "Enter your Google API key."
msgstr "Введіть ключ API Google."
#: includes/class-ws-form-config.php:7128
msgid "Need an API key?"
msgstr "Потрібен ключ API?"
#: includes/class-ws-form-config.php:7136
#, fuzzy
msgid "Geolocation Lookup by IP"
msgstr "Геолокаційний пошук за IP-адресою"
#: includes/class-ws-form-config.php:7141
msgid "Service"
msgstr "Обслуговування"
#: includes/class-ws-form-config.php:7145
#, fuzzy
msgid "geoplugin.com"
msgstr "geoplugin.com"
#: includes/class-ws-form-config.php:7146
#, fuzzy
msgid "ip-api.com"
msgstr "ip-api.com"
#: includes/class-ws-form-config.php:7147
#, fuzzy
msgid "ipapi.co (Recommended)"
msgstr "ipapi.co (Рекомендовано)"
#: includes/class-ws-form-config.php:7148
#, fuzzy
msgid "ipinfo.io"
msgstr "ipinfo.io"
#: includes/class-ws-form-config.php:7155
#, fuzzy
msgid "geoplugin.com API Key"
msgstr "ключ API geoplugin.com"
#: includes/class-ws-form-config.php:7162
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using the commercial version of geoplugin.com, please enter your "
"API key. Used for server-side tracking only."
msgstr ""
"Якщо ви використовуєте комерційну версію geoplugin.com, будь ласка, введіть "
"свій ключ API. Використовується тільки для відстеження на стороні сервера."
#: includes/class-ws-form-config.php:7169
#, fuzzy
msgid "ip-api.com API Key"
msgstr "ключ API ip-api.com"
#: includes/class-ws-form-config.php:7176
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using the commercial version of ip-api.com, please enter your API "
"key. Used for server-side tracking only."
msgstr ""
"Якщо ви використовуєте комерційну версію ip-api.com, будь ласка, введіть "
"свій ключ API. Використовується тільки для відстеження на стороні сервера."
#: includes/class-ws-form-config.php:7183
#, fuzzy
msgid "ipapi.co API Key"
msgstr "ключ API ipapi.co"
#: includes/class-ws-form-config.php:7190
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using the commercial version of ipapi.co, please enter your API "
"key. Used for server-side tracking only."
msgstr ""
"Якщо ви використовуєте комерційну версію ipapi.co, будь ласка, введіть свій "
"ключ API. Використовується тільки для відстеження на стороні сервера."
#: includes/class-ws-form-config.php:7197
#, fuzzy
msgid "ipinfo.io API Key"
msgstr "ключ API ipinfo.io"
#: includes/class-ws-form-config.php:7204
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using the commercial version of ipinfo.io, please enter your API "
"key. Used for server-side tracking only."
msgstr ""
"Якщо ви використовуєте комерційну версію ipinfo.io, будь ласка, введіть ваш "
"ключ API. Використовується тільки для відстеження на стороні сервера."
#: includes/class-ws-form-config.php:7213
#, fuzzy
msgid "Tracking Links"
msgstr "Посилання для відстеження"
#: includes/class-ws-form-config.php:7219
#, fuzzy
msgid "URL Mask - IP Lookup"
msgstr "Маска URL-адреси - пошук за IP-адресою"
#: includes/class-ws-form-config.php:7222
msgid "#value will be replaced with the tracking IP address."
msgstr "#value буде замінено на IP-адресу для відстеження."
#: includes/class-ws-form-config.php:7227
#, fuzzy
msgid "URL Mask - Lat/Lon Lookup"
msgstr "Маска URL-адреси - пошук за Lat/Lon"
#: includes/class-ws-form-config.php:7230
msgid "#value will be replaced with latitude,longitude."
msgstr "#value буде замінено на широту, довготу."
#: includes/class-ws-form-config.php:7243
#, fuzzy
msgid "Enable Edit in Preview"
msgstr "Увімкнути редагування в режимі попереднього перегляду"
#: includes/class-ws-form-config.php:7246
#, fuzzy
msgid ""
"If checked 'Edit in Preview' will be enabled on submissions. This allows "
"submissions to be edited in form preview mode.<br /><strong>Important:</"
"strong> Actions will run again if the form is resubmitted, resaved or "
"reprocessed with conditional logic."
msgstr ""
"Якщо позначити цю опцію, для заявок буде ввімкнено \"Редагувати в режимі "
"попереднього перегляду\". Це дозволяє редагувати заявки в режимі "
"попереднього перегляду форми.<br /><strong>Важливо:</strong> Дії будуть "
"виконані повторно, якщо форма буде повторно надіслана, збережена або "
"оброблена за допомогою умовної логіки."
#: includes/class-ws-form-config.php:7257
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:231
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:343
msgid "Styling"
msgstr "Стиль"
#: includes/class-ws-form-config.php:7262
msgid "Markup"
msgstr "Розмітка"
#: includes/class-ws-form-config.php:7267
#: includes/class-ws-form-config.php:19926
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1412
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:228
msgid "Framework"
msgstr "Фреймворк"
#: includes/class-ws-form-config.php:7269
msgid "Framework used for rendering the front-end HTML."
msgstr "Фреймворк, що використовується для візуалізації інтерфейсного HTML."
#: includes/class-ws-form-config.php:7279
#, fuzzy
#| msgid "Layout"
msgid "Layout CSS"
msgstr "Макет"
#: includes/class-ws-form-config.php:7281
#, fuzzy
#| msgid "Should the framework CSS be rendered?"
msgid "Should the layout CSS be rendered?"
msgstr "Чи потрібно відображати фреймворк CSS?"
#: includes/class-ws-form-config.php:7289
#, fuzzy
#| msgid "Style"
msgid "Style CSS"
msgstr "Стиль"
#: includes/class-ws-form-config.php:7289
msgid "Skin CSS"
msgstr "Skin CSS"
#: includes/class-ws-form-config.php:7294
#, fuzzy
#| msgid "Should the framework CSS be rendered?"
msgid "Should the style CSS be rendered?"
msgstr "Чи потрібно відображати фреймворк CSS?"
#: includes/class-ws-form-config.php:7296
#, fuzzy
#| msgid "Style"
msgid "View styles"
msgstr "Стиль"
#: includes/class-ws-form-config.php:7324
msgid "Column Count"
msgstr "Кількість Стовпців"
#: includes/class-ws-form-config.php:7331
msgid "We recommend leaving this setting at 12."
msgstr "Ми рекомендуємо залишити це налаштування на 12."
#: includes/class-ws-form-config.php:7339
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:161
msgid "Scheme"
msgstr "Схема"
#: includes/class-ws-form-config.php:7344
msgid "Color Scheme"
msgstr "Кольорова схема"
#: includes/class-ws-form-config.php:7346
#, fuzzy
msgid "Is your website scheme light or dark?"
msgstr "Ваша схема сайту світла чи темна?"
#: includes/class-ws-form-config.php:7348
#: includes/class-ws-form-config.php:11110
#: includes/class-ws-form-config.php:11257
#: includes/class-ws-form-config.php:11375
#: includes/class-ws-form-config.php:11924
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:178
msgid "Light"
msgstr "Світлий"
#: includes/class-ws-form-config.php:7349
#: includes/class-ws-form-config.php:11111
#: includes/class-ws-form-config.php:11258
#: includes/class-ws-form-config.php:11376
#: includes/class-ws-form-config.php:11925
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
#: includes/class-ws-form-config.php:7358
#, fuzzy
msgid "Auto Color Scheme"
msgstr "Увімкнути колірну схему Alt"
#: includes/class-ws-form-config.php:7360
#, fuzzy
msgid "Should WS Form detect the preferred color scheme?"
msgstr "Чи повинна WS Form визначати бажану колірну схему?"
#: includes/class-ws-form-config.php:7375
msgid "Compile CSS"
msgstr "Скомпілювати CSS"
#: includes/class-ws-form-config.php:7377
msgid "Should CSS be precompiled? (Recommended)"
msgstr "Чи потрібно попередньо компілювати CSS? (Рекомендовано)"
#: includes/class-ws-form-config.php:7384
msgid "Inline CSS"
msgstr "Вбудований CSS"
#: includes/class-ws-form-config.php:7386
msgid "Should CSS be rendered inline? (Recommended)"
msgstr "Чи слід CSS відображати вбудовано? (Рекомендовано)"
#: includes/class-ws-form-config.php:7393
msgid "CSS Cache Duration"
msgstr "Тривалість кешу CSS"
#: includes/class-ws-form-config.php:7395
msgid "Expires header duration in seconds for CSS."
msgstr "Термін дії заголовка CSS закінчується в секундах."
#: includes/class-ws-form-config.php:7414
msgid "Prices"
msgstr "Ціни"
#: includes/class-ws-form-config.php:7419
#: includes/class-ws-form-config.php:22066
#: includes/class-ws-form-config.php:22097
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
#: includes/class-ws-form-config.php:7428
msgid "Currency Position"
msgstr "Позиція валюти"
#: includes/class-ws-form-config.php:7432
#: includes/class-ws-form-config.php:8397
#: includes/class-ws-form-config.php:8407
#: includes/class-ws-form-config.php:13590
#: includes/class-ws-form-config.php:13656
#: includes/class-ws-form-config.php:13676
#: includes/class-ws-form-config.php:13696
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
#: includes/class-ws-form-config.php:7433
#: includes/class-ws-form-config.php:8395
#: includes/class-ws-form-config.php:8405
#: includes/class-ws-form-config.php:13592
#: includes/class-ws-form-config.php:13657
#: includes/class-ws-form-config.php:13677
#: includes/class-ws-form-config.php:13697
msgid "Right"
msgstr "Зправа"
#: includes/class-ws-form-config.php:7434
msgid "Left with space"
msgstr "Зліва з пробілом"
#: includes/class-ws-form-config.php:7435
msgid "Right with space"
msgstr "Зправа з пробілом"
#: includes/class-ws-form-config.php:7442
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Роздільник тисяч"
#: includes/class-ws-form-config.php:7450
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Десятковий розділовий знак"
#: includes/class-ws-form-config.php:7458
msgid "Number Of Decimals"
msgstr "Кількість десяткових знаків"
#: includes/class-ws-form-config.php:7473
msgid "Allow Price Field Edits"
msgstr "Дозволити редагування поля ціни"
#: includes/class-ws-form-config.php:7475
msgid ""
"If checked, prices can be edited in submissions. Note that changes to prices "
"will not recalculate values in the rest of the submission."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, ціни можна редагувати в поданнях. Зауважте, що "
"зміни цін не призведуть до перерахунку значень в решті подання."
#: includes/class-ws-form-config.php:7486
msgid "System"
msgstr "Система"
#: includes/class-ws-form-config.php:7491
msgid "System Report"
msgstr "Системний звіт"
#: includes/class-ws-form-config.php:7506
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#: includes/class-ws-form-config.php:7511
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1410
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1425
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1446
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1478
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: includes/class-ws-form-config.php:7517
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1489
msgid "License Key"
msgstr "Ліцензійний ключ"
#. translators: %1$s = Presentable name (e.g. WS Form PRO)
#: includes/class-ws-form-config.php:7525
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Enter your %1$s license key here. If you have a Freelance or Agency license, "
"enter your %1$s key."
msgstr ""
"Введіть тут свій ліцензійний ключ %1$s. Якщо ви маєте ліцензію фрілансера "
"або агентства, введіть ключ %1$s."
#: includes/class-ws-form-config.php:7537
msgid "License Status"
msgstr "Статус ліцензії"
#: includes/class-ws-form-config.php:7546
#: includes/class-ws-form-config.php:16050
#: includes/class-ws-form-config.php:16099
#: includes/core/class-ws-form-action.php:696
msgid "Data"
msgstr "Дані"
#: includes/class-ws-form-config.php:7557
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Скинути статистику"
#: includes/class-ws-form-config.php:7567
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1414
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
#: includes/class-ws-form-config.php:7572
msgid "Enable Data Encryption"
msgstr "Увімкнути шифрування даних"
#: includes/class-ws-form-config.php:7585
msgid "Encryption Status"
msgstr "Статус шифрування"
#: includes/class-ws-form-config.php:7593
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
#: includes/class-ws-form-config.php:7598
msgid "Delete Plugin Settings on Uninstall"
msgstr "Видаліть налаштування плагіна під час видалення"
#: includes/class-ws-form-config.php:7605
#: includes/class-ws-form-config.php:7618
msgid ""
"If you enable this setting and uninstall the plugin this data cannot be "
"recovered."
msgstr ""
"Якщо ви ввімкнете цей параметр і видалите плагін, ці дані не можна буде "
"відновити."
#: includes/class-ws-form-config.php:7611
msgid "Delete Database Tables on Uninstall"
msgstr "Видаліть таблиці бази даних під час видалення"
#: includes/class-ws-form-config.php:7639
#: includes/class-ws-form-config.php:7690
#: includes/class-ws-form-config.php:7724
#: includes/class-ws-form-config.php:10995
#: includes/class-ws-form-config.php:11194
#: includes/class-ws-form-config.php:11321
msgid "Site Key"
msgstr "Ключ сайту"
#: includes/class-ws-form-config.php:7644
#: includes/class-ws-form-config.php:11004
msgid "reCAPTCHA site key."
msgstr "ключ сайту reCAPTCHA."
#: includes/class-ws-form-config.php:7654
#: includes/class-ws-form-config.php:7704
#: includes/class-ws-form-config.php:7743
#: includes/class-ws-form-config.php:11016
#: includes/class-ws-form-config.php:11215
#: includes/class-ws-form-config.php:11345
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретний ключ"
#: includes/class-ws-form-config.php:7659
#: includes/class-ws-form-config.php:11022
msgid "reCAPTCHA secret key."
msgstr "секретний ключ reCAPTCHA."
#: includes/class-ws-form-config.php:7669
#, fuzzy
#| msgid "reCAPTCHA Type"
msgid "Default reCAPTCHA Type"
msgstr "Тип reCAPTCHA"
#: includes/class-ws-form-config.php:7671
#, fuzzy
#| msgid "Select the default position of field labels."
msgid "Select the default type used for new reCAPTCHA fields."
msgstr "Виберіть положення за замовчуванням міток полів."
#: includes/class-ws-form-config.php:7674
#: includes/class-ws-form-config.php:11042
msgid "Version 2 - Default"
msgstr "Версія 2 - за замовчуванням"
#: includes/class-ws-form-config.php:7675
#: includes/class-ws-form-config.php:11043
msgid "Version 2 - Invisible"
msgstr "Версія 2 - Невидимий"
#: includes/class-ws-form-config.php:7676
#: includes/class-ws-form-config.php:11044
msgid "Version 3"
msgstr "Версія 3"
#: includes/class-ws-form-config.php:7694
#: includes/class-ws-form-config.php:11203
msgid "hCaptcha site key."
msgstr "Ключ сайту hCaptcha."
#: includes/class-ws-form-config.php:7708
#: includes/class-ws-form-config.php:11222
msgid "hCaptcha secret key."
msgstr "Секретний ключ hCaptcha."
#. translators: %s = Turnstile
#: includes/class-ws-form-config.php:7731
#: includes/class-ws-form-config.php:11331
#, fuzzy, php-format
msgid "%s site key."
msgstr "%s ключ сайту."
#. translators: %s = Turnstile
#: includes/class-ws-form-config.php:7750
#: includes/class-ws-form-config.php:11353
#, fuzzy, php-format
msgid "%s secret key."
msgstr "%s секретний ключ."
#: includes/class-ws-form-config.php:7766
msgid "Reporting"
msgstr "Звітність"
#: includes/class-ws-form-config.php:7771
#, fuzzy
msgid "Form Statistics Email"
msgstr "Електронна пошта для заповнення статистики"
#: includes/class-ws-form-config.php:7776
#: includes/class-ws-form-config.php:7850
#: includes/class-ws-form-config.php:8963
#: includes/class-ws-form-config.php:9227
#: includes/class-ws-form-config.php:9324
#: includes/class-ws-form-config.php:9403
#: includes/class-ws-form-config.php:9480
#: includes/class-ws-form-config.php:12052
#: includes/class-ws-form-config.php:14491
#: includes/class-ws-form-config.php:14967
#: includes/class-ws-form-config.php:16225
#: includes/class-ws-form-config.php:16460
#: includes/class-ws-form-config.php:16590
#: includes/class-ws-form-config.php:16732
#: includes/class-ws-form-config.php:16933
#: includes/class-ws-form-config.php:17058
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
#: includes/class-ws-form-config.php:7783
#, fuzzy
msgid "Published Forms"
msgstr "Опубліковані форми"
#: includes/class-ws-form-config.php:7786
#, fuzzy
msgid "Only include statistics from published forms."
msgstr "Включайте статистику тільки з опублікованих форм."
#: includes/class-ws-form-config.php:7791
#: includes/class-ws-form-config.php:7858
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: includes/class-ws-form-config.php:7795
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
#: includes/class-ws-form-config.php:7796
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
#: includes/class-ws-form-config.php:7797
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісяця"
#: includes/class-ws-form-config.php:7800
#, fuzzy
msgid "How often should the report be emailed?"
msgstr "Як часто слід надсилати звіт електронною поштою?"
#: includes/class-ws-form-config.php:7806
#, fuzzy
msgid "Day to Send"
msgstr "День для відправки"
#: includes/class-ws-form-config.php:7810
#: includes/class-ws-form-config.php:11592
#: includes/class-ws-form-config.php:14346
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: includes/class-ws-form-config.php:7811
#: includes/class-ws-form-config.php:11593
#: includes/class-ws-form-config.php:14347
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: includes/class-ws-form-config.php:7812
#: includes/class-ws-form-config.php:11594
#: includes/class-ws-form-config.php:14348
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: includes/class-ws-form-config.php:7813
#: includes/class-ws-form-config.php:11595
#: includes/class-ws-form-config.php:14349
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: includes/class-ws-form-config.php:7814
#: includes/class-ws-form-config.php:11596
#: includes/class-ws-form-config.php:14350
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
#: includes/class-ws-form-config.php:7815
#: includes/class-ws-form-config.php:11597
#: includes/class-ws-form-config.php:14351
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: includes/class-ws-form-config.php:7816
#: includes/class-ws-form-config.php:11591
#: includes/class-ws-form-config.php:14345
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: includes/class-ws-form-config.php:7819
#, fuzzy
msgid "What day of the week should the weekly report be sent?"
msgstr "В який день тижня слід надсилати щотижневий звіт?"
#: includes/class-ws-form-config.php:7825
#: includes/class-ws-form-config.php:7873
msgid "Email To"
msgstr "Надіслати електронною поштою до"
#: includes/class-ws-form-config.php:7829
#: includes/class-ws-form-config.php:7877
#, fuzzy
msgid "Separate multiple email addresses with spaces."
msgstr "Розділяйте кілька адрес електронної пошти пробілами."
#: includes/class-ws-form-config.php:7835
#: includes/class-ws-form-config.php:7883
msgid "Email Subject"
msgstr "Email Тема"
#: includes/class-ws-form-config.php:7837
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:594
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:595
#, fuzzy
msgid "WS Form - Form Statistics"
msgstr "WS Form - Статистика форм"
#: includes/class-ws-form-config.php:7845
#, fuzzy
#| msgid "Form Submissions"
msgid "Form Submission Error Email"
msgstr "Помилка надсилання форми Електронна пошта"
#: includes/class-ws-form-config.php:7853
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, WS Form will send an email if an error occurs when processing a "
"form submission."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, WS Form надішле електронного листа, якщо під час обробки "
"форми виникне помилка."
#: includes/class-ws-form-config.php:7862
#, fuzzy
#| msgid "Real-Time"
msgid "Real-time"
msgstr "В реальному часі"
#: includes/class-ws-form-config.php:7863
#, fuzzy
#| msgid "Once Every Minute"
msgid "Once per minute"
msgstr "Один раз на хвилину"
#: includes/class-ws-form-config.php:7864
#, fuzzy
#| msgid "Once Every Minute"
msgid "Once per hour"
msgstr "Один раз на годину"
#: includes/class-ws-form-config.php:7865
#, fuzzy
#| msgid "Once Weekly"
msgid "Once per day"
msgstr "Один раз на день"
#: includes/class-ws-form-config.php:7868
#, fuzzy
msgid "How often should errors be emailed?"
msgstr "Як часто слід надсилати повідомлення про помилки?"
#: includes/class-ws-form-config.php:7885
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4195
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4196
#, fuzzy
#| msgid "Form Submissions"
msgid "WS Form - Form Submission Error"
msgstr "WS Form - помилка заповнення форми"
#: includes/class-ws-form-config.php:7901
#, fuzzy
msgid "Variable: #email_logo"
msgstr "Змінна: #email_logo"
#: includes/class-ws-form-config.php:7907
#: includes/class-ws-form-config.php:8600
#: includes/class-ws-form-config.php:11085
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2417
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3670
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#: includes/class-ws-form-config.php:7910
#, fuzzy
msgid "Use #email_logo in your template to add this logo."
msgstr "Використовуйте #email_logo у своєму шаблоні, щоб додати цей логотип."
#: includes/class-ws-form-config.php:7915
#: includes/class-ws-form-config.php:11128
#: includes/class-ws-form-config.php:11275
#: includes/class-ws-form-config.php:11384
#: includes/class-ws-form-config.php:15831
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:558
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:689
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:695
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:823
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1876
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2242
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2248
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2366
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2708
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2956
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3267
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3399
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3489
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3495
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3645
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3726
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3835
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3859
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4338
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: includes/class-ws-form-config.php:7918
msgid "Recommended max dimensions: 400 x 200 pixels."
msgstr "Рекомендований максимальний розмір: 400 x 200 пікселів."
#: includes/class-ws-form-config.php:7931
msgid "Tab Labels"
msgstr "Мітки вкладок"
#: includes/class-ws-form-config.php:7940
msgid ""
"Auto - Only shown if any fields are not empty and the 'Show Label' setting "
"is enabled.<br />Yes - Only shown if the 'Show Label' setting is enabled for "
"that tab.<br />No - Never shown."
msgstr ""
"Авто – відображається лише в тому випадку, якщо поля не порожні й увімкнено "
"параметр «Показати мітку».<br /> Так – відображається лише в тому випадку, "
"якщо для цієї вкладки ввімкнено параметр «Показати мітку».<br /> Ні – ніколи "
"не показується."
#: includes/class-ws-form-config.php:7945
msgid "Section Labels"
msgstr "Етикетки розділів"
#: includes/class-ws-form-config.php:7954
msgid ""
"Auto - Only shown if any fields are not empty and the 'Show Label' setting "
"is enabled.<br />Yes - Only shown if the 'Show Label' setting is enabled."
"<br />No - Never shown."
msgstr ""
"Авто – відображається лише в тому випадку, якщо поля не порожні й увімкнено "
"параметр «Показати мітку».<br /> Так – відображається лише у випадку, якщо "
"ввімкнено параметр «Показати мітку».<br /> Ні – ніколи не показується."
#: includes/class-ws-form-config.php:7959
msgid "Field Labels"
msgstr "Мітки полів"
#: includes/class-ws-form-config.php:7968
#, fuzzy
msgid ""
"Auto - Only shown if the 'Show Label' setting is enabled.<br />Yes - Always "
"shown.<br />No - Never shown."
msgstr ""
"Авто - показується, якщо увімкнено параметр \"Показувати мітку\".<br />Так - "
"показується завжди.<br />Ні - не показується ніколи."
#: includes/class-ws-form-config.php:7973
msgid "Static Fields"
msgstr "Статичні поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:7976
msgid ""
"Show static fields such as text and HTML, if not excluded at a field level."
msgstr ""
"Показувати статичні поля, такі як текст і HTML, якщо вони не виключені на "
"рівні поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:7981
msgid "Exclude Empty Fields"
msgstr "Виключити порожні поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:7984
#, fuzzy
msgid "Exclude empty fields."
msgstr "Виключити порожні поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:7997
#, fuzzy
msgid "Show File Preview"
msgstr "Показати попередній перегляд файлу"
#: includes/class-ws-form-config.php:8000
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, file and signature previews will be shown. Compatible with the "
"WS Form (Private), WS Form (Public) and Media Library file handlers."
msgstr ""
"Якщо позначено, буде показано попередній перегляд файлів і підписів. "
"Сумісний з обробниками файлів WS Form (Private), WS Form (Public) та "
"медіатеки."
#: includes/class-ws-form-config.php:8005
#, fuzzy
msgid "Show File Name and Size"
msgstr "Показати ім'я та розмір файлу"
#: includes/class-ws-form-config.php:8008
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, file and signature file names and sizes will be shown. "
"Compatible with the WS Form (Private), WS Form (Public) and Media Library "
"file handlers."
msgstr ""
"Якщо позначено, буде показано імена та розміри файлів і підписів. Сумісний з "
"обробниками файлів WS Form (Private), WS Form (Public) та медіатеки."
#: includes/class-ws-form-config.php:8016
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, file and signature files will have links added to them. The Send "
"Email action has a separate setting for this. Compatible with the WS Form "
"(Private), WS Form (Public) and Media Library file handlers."
msgstr ""
"Якщо позначити цей пункт, до файлів і підписів будуть додані посилання. Для "
"цього є окремий параметр у дії \"Надіслати імейл\". Сумісний з обробниками "
"файлів WS Form (Private), WS Form (Public) та медіатеки."
#: includes/class-ws-form-config.php:8042
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматичне"
#: includes/class-ws-form-config.php:8075
msgid "Blank Page"
msgstr "Порожня сторінка"
#: includes/class-ws-form-config.php:8112
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:555
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
#: includes/class-ws-form-config.php:8118
msgid "AJAX Low Resource"
msgstr "Низький ресурс AJAX"
#: includes/class-ws-form-config.php:8118
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1087
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1411
#: includes/licensing/edd/EDD_SL_Plugin_Updater_WS_Form.php:522
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: includes/class-ws-form-config.php:8120
msgid "Server Side"
msgstr "Сторона сервера"
#: includes/class-ws-form-config.php:8142
msgid "No attributes specified."
msgstr "Не вказано атрибути."
#: includes/class-ws-form-config.php:8143
msgid "No attributes object specified."
msgstr "Не вказано об’єкт атрибутів."
#: includes/class-ws-form-config.php:8144
msgid "No attributes form ID specified."
msgstr "Ідентифікатор форми атрибутів не вказано."
#: includes/class-ws-form-config.php:8145
msgid "Form ID not specified."
msgstr "Ідентифікатор форми не вказано."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:8151
#, php-format
msgid "%s PRO required."
msgstr "Потрібен %s PRO."
#: includes/class-ws-form-config.php:8160
#, fuzzy
#| msgid "400 Bad request response from server: %s"
msgid "400 Bad Request response from server"
msgstr "400 Погана відповідь на запит від сервера"
#: includes/class-ws-form-config.php:8168
#, fuzzy
#| msgid "401 Unauthorized response from server."
msgid "401 Unauthorized response from server"
msgstr "401 Несанкціонована відповідь від сервера"
#: includes/class-ws-form-config.php:8176
#, fuzzy
#| msgid "403 Forbidden response from server."
msgid "403 Forbidden response from server"
msgstr "403 Заборонена відповідь від сервера"
#: includes/class-ws-form-config.php:8184
#, fuzzy
#| msgid "404 Not found response from server: %s"
msgid "404 Not Found response from server"
msgstr "404 Не знайдено відповідь від сервера"
#: includes/class-ws-form-config.php:8192
#, fuzzy
#| msgid "500 Server error response from server."
msgid "500 Internal Server Error response from server"
msgstr "500 Внутрішній сервер Відповідь про помилку від сервера"
#: includes/class-ws-form-config.php:8200
#, fuzzy
#| msgid "Form Submissions"
msgid "Form submission response error"
msgstr "Помилка відповіді на відправлення форми"
#. translators: %s = Form submission response
#: includes/class-ws-form-config.php:8206
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Form Submissions"
msgid "Form submission response: %s"
msgstr "Відповідь на заповнення форми: %s"
#: includes/class-ws-form-config.php:8207
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#: includes/class-ws-form-config.php:8213
#: includes/class-ws-form-config.php:8989
#: includes/class-ws-form-config.php:13085
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:212
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:723
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: includes/class-ws-form-config.php:8214
msgid "Tabs Content"
msgstr "Вкладки Вміст"
#: includes/class-ws-form-config.php:8216
#: includes/class-ws-form-config.php:13098
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:58
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:725
msgid "Sections"
msgstr "Розділи"
#: includes/class-ws-form-config.php:8222
msgid "character"
msgstr "персонаж"
#: includes/class-ws-form-config.php:8223
msgid "characters"
msgstr "персонажів"
#: includes/class-ws-form-config.php:8224
msgid "word"
msgstr "слово"
#: includes/class-ws-form-config.php:8225
msgid "words"
msgstr "слів"
#: includes/class-ws-form-config.php:8231
#: includes/class-ws-form-config.php:15862
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
#: includes/class-ws-form-config.php:8239
#: includes/class-ws-form-config.php:13393
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
#. translators: %s = Error message
#: includes/class-ws-form-config.php:8245
#, php-format
msgid "Syntax error, missing brackets: %s"
msgstr "Синтаксична помилка, відсутні дужки: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/class-ws-form-config.php:8247
#, php-format
msgid "Syntax error, missing closing bracket: %s"
msgstr "Синтаксична помилка, відсутня закриваюча дужка: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/class-ws-form-config.php:8249
#, php-format
msgid "Syntax error, missing attribute: %s"
msgstr "Синтаксична помилка, відсутній атрибут: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/class-ws-form-config.php:8251
#, php-format
msgid "Syntax error, invalid attribute: %s"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсний атрибут: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/class-ws-form-config.php:8253
msgid "Syntax error, too many iterations"
msgstr "Синтаксична помилка, забагато ітерацій"
#. translators: %s = Field ID
#: includes/class-ws-form-config.php:8255
#, php-format
msgid "Syntax error, invalid field ID: %s"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсний ідентифікатор поля: %s"
#. translators: %s = section ID
#: includes/class-ws-form-config.php:8257
#, php-format
msgid "Syntax error, invalid section ID: %s"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсний ідентифікатор розділу: %s"
#. translators: %s = tab ID
#: includes/class-ws-form-config.php:8259
#, php-format
msgid "Syntax error, invalid tab ID: %s"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсний ідентифікатор вкладки: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/class-ws-form-config.php:8261
#, php-format
msgid "Syntax error, fields cannot contain references to themselves: %s"
msgstr "Синтаксична помилка, поля не можуть містити посилання на себе: %s"
#. translators: %s = Field ID
#: includes/class-ws-form-config.php:8263
#, php-format
msgid "Syntax error, field ID %s is not a date field"
msgstr "Синтаксична помилка, ідентифікатор поля %s не є полем дати"
#. translators: %s = Field ID
#: includes/class-ws-form-config.php:8265
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Syntax error, invalid field ID: %s"
msgid "Syntax error: field ID: %s"
msgstr "Синтаксична помилка, ідентифікатор поля: %s"
#. translators: %s = Condition
#: includes/class-ws-form-config.php:8270
#, php-format
msgid "Syntax error, missing #endif in #if(%s)"
msgstr "Синтаксична помилка, відсутня #endif в #if(%s)"
#. translators: %s = Condition
#: includes/class-ws-form-config.php:8272
#, php-format
msgid "Syntax error, invalid operator in #if(%s)"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсний оператор у #if(%s)"
#. translators: %s = Condition
#: includes/class-ws-form-config.php:8274
#, php-format
msgid "Syntax error, invalid logic in #if(%s)"
msgstr "Синтаксична помилка, недійсна логіка в #if(%s)"
#. translators: %s = Field ID
#: includes/class-ws-form-config.php:8278
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Negative value detected in field ID %s. If you intend to allow a negative "
"value check the 'Allow Negative Value' setting."
msgstr ""
"Виявлено від'ємне значення в полі ID %s. Якщо ви маєте намір дозволити "
"від'ємне значення, встановіть прапорець \"Дозволити від'ємне значення\"."
#: includes/class-ws-form-config.php:8281
#: includes/class-ws-form-config.php:16370
#: includes/class-ws-form-config.php:16871
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:159
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#: includes/class-ws-form-config.php:8285
#: includes/class-ws-form-config.php:15504
#, fuzzy
#| msgid "Drop file to upload"
msgid "Click or drop files to upload."
msgstr "Клацніть або перетягніть файли, щоб завантажити їх."
#: includes/class-ws-form-config.php:8298
msgid "Condition [if] not found"
msgstr "Умова [якщо] не знайдено"
#: includes/class-ws-form-config.php:8299
msgid "Condition [then] not found"
msgstr "Умову [тоді] не знайдено"
#: includes/class-ws-form-config.php:8300
msgid "Condition [else] not found"
msgstr "Умову [інше] не знайдено"
#: includes/class-ws-form-config.php:8301
msgid "Conditional settings not found"
msgstr "Умовні налаштування не знайдено"
#: includes/class-ws-form-config.php:8302
msgid "Condition field data not found"
msgstr "Дані поля умови не знайдено"
#: includes/class-ws-form-config.php:8303
msgid "Condition object not found"
msgstr "Об’єкт умови не знайдено"
#: includes/class-ws-form-config.php:8304
msgid "Condition object ID not found"
msgstr "Ідентифікатор об’єкта умови не знайдено"
#. translators: %s = Error message
#: includes/class-ws-form-config.php:8306
#, php-format
msgid "Condition logic not found: %s"
msgstr "Логіку умови не знайдено: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/class-ws-form-config.php:8308
#, php-format
msgid "Condition logic previous not found: %s"
msgstr "Попередня логіка умови не знайдена: %s"
#: includes/class-ws-form-config.php:8309
msgid "Group logic previous not found"
msgstr "Попередня логіка групи не знайдена"
#: includes/class-ws-form-config.php:8394
#: includes/class-ws-form-config.php:8404
#: includes/class-ws-form-config.php:8413
#: includes/class-ws-form-config.php:8443
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: includes/class-ws-form-config.php:8396
#: includes/class-ws-form-config.php:8406
#: includes/class-ws-form-config.php:8414
#: includes/class-ws-form-config.php:8445
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
#: includes/class-ws-form-config.php:8398
msgid "Inside"
msgstr "Всередині"
#: includes/class-ws-form-config.php:8444
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
#: includes/class-ws-form-config.php:8454
#, fuzzy
msgid "e.g. Mrs., Mr., Miss, Ms. or Dr."
msgstr "наприклад, пані, пан, пані, міс, міс або доктор."
#: includes/class-ws-form-config.php:8457
#, fuzzy
#| msgid "Server hostname."
msgid "Surname or last name."
msgstr "Ім'я хоста сервера."
#: includes/class-ws-form-config.php:8458
#, fuzzy
msgid "e.g. Jr., B.Sc. or PhD."
msgstr ""
"наприклад, ступінь молодшого спеціаліста, бакалавра або доктора філософії."
#: includes/class-ws-form-config.php:8467
#, fuzzy
#| msgid "First Day of the Week"
msgid "First line of the address"
msgstr "Перший день тижня"
#: includes/class-ws-form-config.php:8472
#, fuzzy
msgid "e.g. City, town or village."
msgstr "наприклад, місто, містечко чи село."
#: includes/class-ws-form-config.php:8473
#, fuzzy
msgid "e.g. State or province."
msgstr "наприклад, штат або провінція."
#: includes/class-ws-form-config.php:8506
#, fuzzy
msgid "URL for an instant messaging protocol endpoint"
msgstr "URL-адреса кінцевої точки протоколу обміну миттєвими повідомленнями"
#: includes/class-ws-form-config.php:8596
#: includes/class-ws-form-config.php:11135
#: includes/class-ws-form-config.php:11282
#: includes/class-ws-form-config.php:11391
#: includes/class-ws-form-config.php:17885
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:289
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:294
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
#: includes/class-ws-form-config.php:8598
#, fuzzy
#| msgid " = Full width"
msgid "Button (Full width)"
msgstr " = Повна ширина"
#: includes/class-ws-form-config.php:8599
msgid "Circles"
msgstr "Кола"
#: includes/class-ws-form-config.php:8601
#, fuzzy
msgid "Image (Circles)"
msgstr "Зображення (Кола)"
#: includes/class-ws-form-config.php:8602
#, fuzzy
msgid "Image (Responsive)"
msgstr "Обмеження щодо зображень"
#: includes/class-ws-form-config.php:8603
#, fuzzy
msgid "Image (Circles + Responsive)"
msgstr "Зображення (Кола + реагує)"
#: includes/class-ws-form-config.php:8604
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2392
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3695
msgid "Swatch"
msgstr "Зразок"
#: includes/class-ws-form-config.php:8605
#, fuzzy
msgid "Swatch (Circles)"
msgstr "Зразок (Кола)"
#: includes/class-ws-form-config.php:8606
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2328
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2340
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3720
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3756
msgid "Switch"
msgstr "Перемикач"
#: includes/class-ws-form-config.php:8620
msgid "Remember Last Tab Clicked"
msgstr "Запам’ятати останню вкладку"
#: includes/class-ws-form-config.php:8622
msgid "Should the last tab clicked be remembered?"
msgstr "Чи слід запам’ятати останню вкладку, натиснуту?"
#: includes/class-ws-form-config.php:8628
msgid "Tab Validation"
msgstr "Перевірка вкладки"
#: includes/class-ws-form-config.php:8630
msgid ""
"Prevent the user from advancing to the next tab until the current tab is "
"validated."
msgstr ""
"Заборонити користувачеві перейти до наступної вкладки, доки поточна вкладка "
"не буде перевірена."
#: includes/class-ws-form-config.php:8636
#, fuzzy
msgid "Show Invalid Fields"
msgstr "Показати невірні поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:8638
#, fuzzy
msgid ""
"If a tab contains invalid fields and the user attempts to progress to the "
"next tab, show invalid feedback."
msgstr ""
"Якщо вкладка містить невірні поля, а користувач намагається перейти на "
"наступну вкладку, покажіть невірний відгук."
#: includes/class-ws-form-config.php:8653
msgid "Hide Tabs"
msgstr "Приховати вкладки"
#: includes/class-ws-form-config.php:8655
#, fuzzy
#| msgid "Hide the tabs but retain tab functionality."
msgid "Hide the tab navigation but retain tab functionality."
msgstr ""
"Приховати навігацію по вкладках, але зберегти функціональність вкладок."
#: includes/class-ws-form-config.php:8662
msgid "Show Required HTML"
msgstr "Показати обов’язковий HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:8665
msgid ""
"Should the required HTML (e.g. '*') be added to labels if a field is "
"required?"
msgstr ""
"Чи потрібно додавати потрібний HTML-код (наприклад, '*') до міток, якщо поле "
"є обов'язковим?"
#: includes/class-ws-form-config.php:8671
msgid "Custom Required HTML"
msgstr "Обов’язковий HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:8674
msgid "Example: ' <small>Required</small>'."
msgstr "Приклад: ' <small>Обов'язковий</small>'."
#: includes/class-ws-form-config.php:8677
#: includes/class-ws-form-config.php:15689
#: includes/class-ws-form-config.php:15717
#: includes/class-ws-form-config.php:15746
#: includes/class-ws-form-config.php:15776
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:765
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:887
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:341
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:469
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:257
msgid "Required"
msgstr "Необхідний"
#: includes/class-ws-form-config.php:8720
#, fuzzy
msgid ""
"Hiding this field excludes it from submissions. To include it, check "
"<strong>Always Include in Actions</strong> below or use a <strong>Hidden</"
"strong> field type."
msgstr ""
"Приховування цього поля виключає його з відправлень. Щоб включити його, "
"встановіть прапорець <strong>Завжди включати в дії</strong> нижче або "
"використовуйте тип поля \" <strong>Приховане</strong> \"."
#: includes/class-ws-form-config.php:8762
msgid "Breakpoint Sizes"
msgstr "Розміри точки зупинки"
#: includes/class-ws-form-config.php:8782
#, fuzzy
msgid "WS Form Anti-Spam System."
msgstr "Система захисту від спаму WS Form."
#: includes/class-ws-form-config.php:8791
msgid "Adds a hidden field to fool spammers."
msgstr "Додає приховане поле, щоб обдурити спамерів."
#: includes/class-ws-form-config.php:8797
msgid "Spam Threshold"
msgstr "Поріг спаму"
#: includes/class-ws-form-config.php:8802
msgid ""
"If your form is configured to check for spam (e.g. Human Presence, Akismet "
"or reCAPTCHA), each submission will be given a score between 0 (Not spam) "
"and 100 (Blatant spam). Use this setting to determine the minimum score that "
"will move a submission into the spam folder."
msgstr ""
"Якщо ваша форма налаштована на перевірку спаму (наприклад, Human Presence, "
"Akismet або reCAPTCHA), кожному поданому запиту буде присвоєно оцінку від 0 "
"(Не спам) до 100 (Відкритий спам). Використовуйте цей параметр, щоб "
"визначити мінімальний бал, який перемістить подання до папки спаму."
#: includes/class-ws-form-config.php:8808
msgid "Lock Save & Submit Buttons"
msgstr "Заблокувати Зберегти & Кнопки відправки"
#: includes/class-ws-form-config.php:8811
msgid ""
"Lock save and submit buttons when form is saved or submitted so that they "
"cannot be double clicked."
msgstr ""
"Блокуйте кнопки збереження та надсилання, коли форма зберігається або "
"надсилається, щоб їх не можна було двічі клацнути."
#: includes/class-ws-form-config.php:8817
msgid "Unlock Save & Submit Buttons"
msgstr "Розблокувати Зберегти & Кнопки відправки"
#: includes/class-ws-form-config.php:8820
msgid "Unlock save and submit buttons after form is saved or submitted."
msgstr ""
"Розблокуйте кнопки збереження та надсилання після збереження або надсилання "
"форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:8843
msgid "Termageddon"
msgstr "Термагеддон"
#: includes/class-ws-form-config.php:8844
msgid "Own Copy"
msgstr "Власна копія"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:8861
#, php-format
msgid ""
"Termageddon is a third party service that generates policies for U.S. "
"websites and apps and updates them whenever the laws change. %s has no "
"control over and accepts no liability in respect of this service and content."
msgstr ""
"Termageddon — це стороння служба, яка створює політику для веб-сайтів і "
"програм США та оновлює їх щоразу, коли закони змінюються. %s не контролює й "
"не несе відповідальності щодо цієї служби та вмісту."
#: includes/class-ws-form-config.php:8885
msgid ""
"Need a key? <a href=\"https://app.termageddon.com?fp_ref=westguard\" "
"target=\"_blank\">Register</a>"
msgstr ""
"Потрібен ключ? <a href=\"https://app.termageddon.com?fp_ref=westguard\" "
"target=\"_blank\">Реєстрація</a>"
#: includes/class-ws-form-config.php:8900
msgid "Hide Title"
msgstr "Сховати Заголовок"
#: includes/class-ws-form-config.php:8919
msgid "Legal Copy"
msgstr "Юридична копія"
#: includes/class-ws-form-config.php:8922
msgid "Enter the legal copy you would like to display."
msgstr "Введіть юридичну копію, яку хочете відобразити."
#: includes/class-ws-form-config.php:8939
#: includes/class-ws-form-config.php:10229
msgid "Height (pixels)"
msgstr "Висота (пікселі)"
#: includes/class-ws-form-config.php:8944
msgid "Setting this to blank will remove the height restriction."
msgstr "Якщо встановити це значення порожнім, обмеження висоти буде знято."
#: includes/class-ws-form-config.php:8954
#, fuzzy
msgid "Enable Google Tag Manager and Google Analytics events."
msgstr "Увімкніть події Google Tag Manager та Google Analytics."
#: includes/class-ws-form-config.php:9029
#, fuzzy
msgid "Add tracking data to submissions."
msgstr "Додайте дані для відстеження до заявок."
#: includes/class-ws-form-config.php:9038
#: includes/class-ws-form-config.php:19343
msgid "Remote IP Address"
msgstr "Віддалена IP-адреса"
#: includes/class-ws-form-config.php:9041
msgid "Users remote IP address."
msgstr "Віддалена IP-адреса користувачів."
#: includes/class-ws-form-config.php:9047
msgid "Geographical Location (Browser)"
msgstr "Географічне розташування (браузер)"
#: includes/class-ws-form-config.php:9050
msgid ""
"Latitude & longitude (User may be prompted to grant you permissions to this "
"information)."
msgstr ""
"Широта та довгота (Користувачу може бути запропоновано надати вам дозвіл на "
"цю інформацію)."
#: includes/class-ws-form-config.php:9056
#: includes/class-ws-form-config.php:19374
msgid "Referrer"
msgstr "Реферер"
#: includes/class-ws-form-config.php:9059
msgid "Referring page."
msgstr "Сторінка з посиланням."
#: includes/class-ws-form-config.php:9065
#: includes/class-ws-form-config.php:19384
msgid "Operating System"
msgstr "Операційна система"
#: includes/class-ws-form-config.php:9068
msgid "Users operating system."
msgstr "Операційна система користувачів."
#: includes/class-ws-form-config.php:9074
#: includes/class-ws-form-config.php:19394
msgid "Agent"
msgstr "Адміністратор"
#: includes/class-ws-form-config.php:9077
msgid "Users web browser type."
msgstr "Тип веб-браузера користувачів."
#: includes/class-ws-form-config.php:9083
#: includes/class-ws-form-config.php:19403
msgid "Hostname"
msgstr "Ім'я хоста"
#: includes/class-ws-form-config.php:9086
msgid "Server hostname."
msgstr "Ім'я хоста сервера."
#: includes/class-ws-form-config.php:9095
#: includes/class-ws-form-config.php:19417
#, fuzzy
#| msgid "Public URL"
msgid "Full URL."
msgstr "Загальнодоступна URL-адреса"
#: includes/class-ws-form-config.php:9101
#: includes/class-ws-form-config.php:19422
#, fuzzy
#| msgid "Pathname"
msgid "URL Pathname"
msgstr "Шлях"
#: includes/class-ws-form-config.php:9104
#: includes/class-ws-form-config.php:19427
msgid "Pathname of the URL."
msgstr "Шлях до URL-адреси."
#: includes/class-ws-form-config.php:9110
#: includes/class-ws-form-config.php:19432
#, fuzzy
#| msgid "Query String"
msgid "URL Query String"
msgstr "Рядок запиту"
#: includes/class-ws-form-config.php:9113
#: includes/class-ws-form-config.php:19437
msgid "Query string of the URL."
msgstr "Рядок запиту URL-адреси."
#: includes/class-ws-form-config.php:9119
#: includes/class-ws-form-config.php:19442
#, fuzzy
#| msgid "Hash"
msgid "URL Hash"
msgstr "Хеш"
#: includes/class-ws-form-config.php:9122
#: includes/class-ws-form-config.php:19447
#, fuzzy
#| msgid "Pathname of the URL."
msgid "Hash of the URL."
msgstr "Шлях до URL-адреси."
#: includes/class-ws-form-config.php:9128
#: includes/class-ws-form-config.php:19524
msgid "UTM Source"
msgstr "Джерело UTM"
#: includes/class-ws-form-config.php:9131
msgid "Campaign source (e.g. website name)."
msgstr "Джерело кампанії (наприклад, назва веб-сайту)."
#: includes/class-ws-form-config.php:9137
#: includes/class-ws-form-config.php:19535
msgid "UTM Medium"
msgstr "Середній UTM"
#: includes/class-ws-form-config.php:9140
msgid "Campaign medium (e.g. email)."
msgstr "Засіб кампанії (наприклад, електронна пошта)."
#: includes/class-ws-form-config.php:9146
#: includes/class-ws-form-config.php:19546
msgid "UTM Campaign"
msgstr "Кампанія UTM"
#: includes/class-ws-form-config.php:9149
msgid "Campaign name."
msgstr "Назва кампанії."
#: includes/class-ws-form-config.php:9155
#: includes/class-ws-form-config.php:19557
msgid "UTM Term"
msgstr "Термін UTM"
#: includes/class-ws-form-config.php:9158
msgid "Campaign term (e.g. keyword)."
msgstr "Термін кампанії (наприклад, ключове слово)."
#: includes/class-ws-form-config.php:9164
#: includes/class-ws-form-config.php:19568
msgid "UTM Content"
msgstr "Вміст UTM"
#: includes/class-ws-form-config.php:9167
msgid "Campaign content (e.g. text link)."
msgstr "Вміст кампанії (наприклад, текстове посилання)."
#: includes/class-ws-form-config.php:9173
#: includes/class-ws-form-config.php:19452
msgid "City (By IP)"
msgstr "Місто (за IP)"
#: includes/class-ws-form-config.php:9176
msgid "Attempt to get the city from the user's IP address."
msgstr "Спробуйте отримати місто з IP-адреси користувача."
#: includes/class-ws-form-config.php:9182
#: includes/class-ws-form-config.php:19470
msgid "Region (By IP)"
msgstr "Регіон (за IP)"
#: includes/class-ws-form-config.php:9185
msgid "Attempt to get the region from the user's IP address."
msgstr "Спробуйте отримати регіон з IP-адреси користувача."
#: includes/class-ws-form-config.php:9191
#: includes/class-ws-form-config.php:19488
msgid "Country (By IP)"
msgstr "Країна (за IP)"
#: includes/class-ws-form-config.php:9194
msgid "Attempt to get the country from the user's IP address."
msgstr "Спробуйте отримати країну з IP-адреси користувача."
#: includes/class-ws-form-config.php:9200
msgid "Geographical Location (By IP)"
msgstr "Географічне розташування (за IP-адресою)"
#: includes/class-ws-form-config.php:9203
msgid "Attempt to get the latitude and longitude from the user's IP address."
msgstr "Спробуйте отримати широту та довготу з IP-адреси користувача."
#: includes/class-ws-form-config.php:9209
#: includes/class-ws-form-config.php:19506
msgid "Time Zone (By IP)"
msgstr "Часовий пояс (за IP-адресою)"
#: includes/class-ws-form-config.php:9212
msgid "Attempt to get the time zone from the user's IP address."
msgstr "Спробуйте отримати часовий пояс з IP-адреси користувача."
#: includes/class-ws-form-config.php:9218
#: includes/class-ws-form-config.php:10283
#: includes/class-ws-form-config.php:10583
#: includes/class-ws-form-config.php:19333
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1075
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#: includes/class-ws-form-config.php:9221
msgid "Track the time it takes for users to complete a form."
msgstr "Відстежуйте час, необхідний користувачам для заповнення форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:9233
msgid ""
"If checked, this form will be made available in a conversational format."
msgstr "Якщо поставлено прапорець, ця форма буде доступна у форматі розмови."
#: includes/class-ws-form-config.php:9242
msgid "URL Slug"
msgstr "URL Slug"
#: includes/class-ws-form-config.php:9246
msgid "The last part of the URL."
msgstr "Остання частина URL-адреси."
#: includes/class-ws-form-config.php:9327
msgid "Show the navigation bar at the bottom of the page."
msgstr "Показати панель навігації внизу сторінки."
#: includes/class-ws-form-config.php:9342
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1152
msgid "Progress Help"
msgstr "Довідка про прогрес"
#: includes/class-ws-form-config.php:9345
msgid ""
"Help text to show alongside the navigation progress bar. You can use "
"#progress_percent to inject the current progress percentage."
msgstr ""
"Текст довідки відображатиметься поруч із панеллю перебігу навігації. Ви "
"можете використовувати #progress_percent, щоб ввести поточний відсоток "
"прогресу."
#: includes/class-ws-form-config.php:9370
msgid "Duration in milliseconds for scrolling between sections."
msgstr "Тривалість прокрутки між розділами в мілісекундах."
#: includes/class-ws-form-config.php:9385
msgid "Full Height (Conversational)"
msgstr "Повний зріст (розмовний)"
#: includes/class-ws-form-config.php:9387
msgid ""
"If checked, this section will appear full height on a conversation form."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, цей розділ відображатиметься на повну висоту у "
"формі бесіди."
#: includes/class-ws-form-config.php:9409
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, WS Form will perform a client-side geolocation lookup by IP and "
"will map the results to any fields configured below."
msgstr ""
"Якщо цей прапорець встановлено, WS Form виконає пошук геолокації на стороні "
"клієнта за IP-адресою і зіставить результати з будь-якими полями, "
"налаштованими нижче."
#: includes/class-ws-form-config.php:9418
#, fuzzy
msgid "Geolocation Mapping"
msgstr "Геолокаційне картографування"
#: includes/class-ws-form-config.php:9443
msgid "Element"
msgstr "Element"
#: includes/class-ws-form-config.php:9447
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреса"
#: includes/class-ws-form-config.php:9448 includes/core/migrate/wpforms.php:457
msgid "City"
msgstr "Місто"
#: includes/class-ws-form-config.php:9449
#, fuzzy
msgid "Region - Short"
msgstr "Регіон - Короткий"
#: includes/class-ws-form-config.php:9450
#, fuzzy
msgid "Region - Long"
msgstr "Регіон - Довгий"
#: includes/class-ws-form-config.php:9451
msgid "Postal Code"
msgstr "Індекс"
#: includes/class-ws-form-config.php:9452
#: includes/class-ws-form-config.php:17707
msgid "Country - Short"
msgstr "Країна - Коротка"
#: includes/class-ws-form-config.php:9453
#: includes/class-ws-form-config.php:17708
msgid "Country - Long"
msgstr "Країна - Довга"
#: includes/class-ws-form-config.php:9454
#: includes/class-ws-form-config.php:17410
#: includes/class-ws-form-config.php:17731
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
#: includes/class-ws-form-config.php:9455
#: includes/class-ws-form-config.php:17420
#: includes/class-ws-form-config.php:17732
msgid "Longitude"
msgstr "Довгота"
#: includes/class-ws-form-config.php:9456
#: includes/class-ws-form-config.php:17733
msgid "Latitude,Longitude"
msgstr "Широта довгота"
#: includes/class-ws-form-config.php:9457
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
#: includes/class-ws-form-config.php:9458
#, fuzzy
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: includes/class-ws-form-config.php:9459
msgid "Currency Code"
msgstr "Код валюти"
#: includes/class-ws-form-config.php:9460
msgid "Currency Name"
msgstr "Назва грошової одиниці"
#: includes/class-ws-form-config.php:9461
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
#: includes/class-ws-form-config.php:9469
#: includes/class-ws-form-config.php:15955
#: includes/class-ws-form-config.php:15963
#: includes/class-ws-form-config.php:15973
#: includes/class-ws-form-config.php:15983
#: includes/class-ws-form-config.php:15993
#: includes/class-ws-form-config.php:16003
#: includes/class-ws-form-config.php:16013
#: includes/class-ws-form-config.php:17687
#: includes/class-ws-form-config.php:17980
msgid "Form Field"
msgstr "Поле форми"
#: includes/class-ws-form-config.php:9486
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, a loader will be shown when certain form events trigger. It can "
"also be shown via conditional logic."
msgstr ""
"Якщо позначено, завантажувач буде показано, коли відбудуться певні події на "
"формі. Він також може бути показаний за допомогою умовної логіки."
#: includes/class-ws-form-config.php:9500
#, fuzzy
msgid "Rotating - 25% Gap"
msgstr "Обертання - 25% Gap"
#: includes/class-ws-form-config.php:9501
#, fuzzy
msgid "Rotating - 25% Accent"
msgstr "Обертання - 25% A відсотків"
#: includes/class-ws-form-config.php:9502
#, fuzzy
msgid "Rotating - Growing"
msgstr "Обертаємось - зростаємо"
#: includes/class-ws-form-config.php:9503
#, fuzzy
msgid "Rotating - Dots"
msgstr "Обертання - Точки"
#: includes/class-ws-form-config.php:9504
#, fuzzy
msgid "Rotating - Dots Tail"
msgstr "Обертання - Dots Tail"
#: includes/class-ws-form-config.php:9505
#, fuzzy
msgid "Circle - Dots"
msgstr "Коло - Крапки"
#: includes/class-ws-form-config.php:9506
#, fuzzy
msgid "Circle - Dots Pulse"
msgstr "Коло - Точки Імпульс"
#: includes/class-ws-form-config.php:9507
#, fuzzy
msgid "Horizontal - Dots Pulse"
msgstr "Горизонтальна - Імпульс точок"
#: includes/class-ws-form-config.php:9508
#, fuzzy
msgid "Horizontal - Dots Accent"
msgstr "Горизонтальна - Крапковий акцент"
#: includes/class-ws-form-config.php:9509
#: includes/class-ws-form-config.php:9533
#: includes/class-ws-form-config.php:13335
#: includes/class-ws-form-config.php:17301
msgid "Custom HTML"
msgstr "Користувацький HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:9515
#, fuzzy
msgid "Choose the type of loader to show."
msgstr "Виберіть тип навантажувача, який потрібно показати."
#: includes/class-ws-form-config.php:9517
#, fuzzy
msgid "Preview types"
msgstr "Типи попереднього перегляду"
#: includes/class-ws-form-config.php:9535
msgid "Please wait ..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
#: includes/class-ws-form-config.php:9558
#: includes/class-ws-form-config.php:17328
msgid "Size (Pixels)"
msgstr "Розмір (пікселі)"
#: includes/class-ws-form-config.php:9623
#: includes/class-ws-form-config.php:9962
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:383
msgid "Opacity"
msgstr "Прозорість"
#: includes/class-ws-form-config.php:9657
msgid "Accent Color"
msgstr "Акцентний колір"
#: includes/class-ws-form-config.php:9689
#, fuzzy
msgid "Accent Opacity"
msgstr "Непрозорість акцентів"
#: includes/class-ws-form-config.php:9724
#, fuzzy
msgid "Border Width (Pixels)"
msgstr "Ширина рамки (пікселів)"
#: includes/class-ws-form-config.php:9786
msgid "Always Visible"
msgstr "Завжди видимий"
#: includes/class-ws-form-config.php:9789
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, WS Form will attempt to keep the loader sprite always visible. "
"This feature is useful for very long forms."
msgstr ""
"Якщо позначено, WS Form намагатиметься тримати спрайт завантажувача завжди "
"видимим. Ця можливість корисна для дуже довгих форм."
#: includes/class-ws-form-config.php:9804
msgid "Animation Duration"
msgstr "Анімація Тривалість"
#: includes/class-ws-form-config.php:9841
#, fuzzy
msgid "Loading, please wait."
msgstr "Завантаження, будь ласка, зачекайте."
#: includes/class-ws-form-config.php:9842
#, fuzzy
msgid ""
"Text shown beneath the sprite. We recommend using a phrase suitable for "
"accessibility readers"
msgstr ""
"Текст показаний під спрайтом. Ми рекомендуємо використовувати фразу, "
"придатну для читачів з обмеженими можливостями"
#: includes/class-ws-form-config.php:9872
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:104
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:140
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:333
msgid "Visible"
msgstr "Видиме"
#: includes/class-ws-form-config.php:9903
#, fuzzy
msgid "Fade-in Duration"
msgstr "Тривалість затухання"
#: includes/class-ws-form-config.php:9924
#, fuzzy
msgid "Fade-out Duration"
msgstr "Тривалість згасання Тривалість"
#: includes/class-ws-form-config.php:9982
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#: includes/class-ws-form-config.php:9988
#: includes/class-ws-form-config.php:13660
#: includes/class-ws-form-config.php:13680
#: includes/class-ws-form-config.php:13700
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1038
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1055
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:288
msgid "Inherit"
msgstr "Успадкувати"
#: includes/class-ws-form-config.php:9989
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
#: includes/class-ws-form-config.php:9990
msgid "Not Allowed"
msgstr "Не допускається"
#: includes/class-ws-form-config.php:9992
msgid "Wait"
msgstr "Очікується"
#: includes/class-ws-form-config.php:10009
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Відтворення"
#: includes/class-ws-form-config.php:10185
#: includes/class-ws-form-config.php:11174
#: includes/class-ws-form-config.php:16098
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:731
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:917
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1083
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:487
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:243
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: includes/class-ws-form-config.php:10234
msgid "If blank, spacer will have no height."
msgstr "Якщо порожній, прокладка не матиме висоти."
#: includes/class-ws-form-config.php:10241
msgid "Limit by Submission Count"
msgstr "Обмеження за кількістю поданих"
#: includes/class-ws-form-config.php:10244
msgid "Limit number of submissions for this form."
msgstr "Обмежте кількість подання для цієї форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:10249
#: includes/class-ws-form-config.php:10565
msgid "Maximum Count"
msgstr "Максимальна кількість"
#: includes/class-ws-form-config.php:10266
#, fuzzy
#| msgid "Is Logged In"
msgid "Per Logged In User"
msgstr "Увійшов"
#: includes/class-ws-form-config.php:10269
#, fuzzy
msgid "Limit maximum count per logged in user."
msgstr "Обмежити максимальну кількість користувачів, що увійшли до системи."
#: includes/class-ws-form-config.php:10288
#: includes/class-ws-form-config.php:10588
#: includes/class-ws-form-config.php:18168
msgid "All Time"
msgstr "За весь час"
#: includes/class-ws-form-config.php:10289
#: includes/class-ws-form-config.php:10589
#, fuzzy
#| msgid "Per Month"
msgid "Per Minute"
msgstr "За хвилину"
#: includes/class-ws-form-config.php:10290
#: includes/class-ws-form-config.php:10590
msgid "Per Hour"
msgstr "На годину"
#: includes/class-ws-form-config.php:10291
#: includes/class-ws-form-config.php:10591
msgid "Per Day"
msgstr "На день"
#: includes/class-ws-form-config.php:10292
#: includes/class-ws-form-config.php:10592
msgid "Per Week"
msgstr "На тиждень"
#: includes/class-ws-form-config.php:10293
#: includes/class-ws-form-config.php:10593
msgid "Per Month"
msgstr "На місяць"
#: includes/class-ws-form-config.php:10294
#: includes/class-ws-form-config.php:10594
msgid "Per Year"
msgstr "В рік"
#: includes/class-ws-form-config.php:10309
#: includes/class-ws-form-config.php:10610
msgid "Limit Reached Message"
msgstr "Повідомлення досягнуто ліміту"
#: includes/class-ws-form-config.php:10312
#: includes/class-ws-form-config.php:10613
msgid ""
"Enter the message you would like to show if the submisson limit is reached. "
"Leave blank to hide form."
msgstr ""
"Введіть повідомлення, яке ви хочете відобразити, якщо буде досягнуто ліміту "
"надсилання. Залиште порожнім, щоб приховати форму."
#: includes/class-ws-form-config.php:10328
#: includes/class-ws-form-config.php:10630
msgid "Message Style"
msgstr "Стиль повідомлення"
#: includes/class-ws-form-config.php:10353
msgid "Schedule Start"
msgstr "Початок розкладу"
#: includes/class-ws-form-config.php:10356
msgid "Schedule a start date/time for the form."
msgstr "Заплануйте дату/час початку форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:10361
msgid "Start Date/Time"
msgstr "Початок Дата/Час"
#: includes/class-ws-form-config.php:10364
msgid "Date/time form is scheduled to start."
msgstr "Заплановано запуск форми дати/часу."
#: includes/class-ws-form-config.php:10378
msgid "Before Message"
msgstr "Перед повідомленням"
#: includes/class-ws-form-config.php:10381
msgid ""
"Message shown before the form start date/time. Leave blank to hide form."
msgstr ""
"Повідомлення відображається перед датою/часом початку форми. Залиште "
"порожнім, щоб приховати форму."
#: includes/class-ws-form-config.php:10397
msgid "Before Message Style"
msgstr "До стилю повідомлення"
#: includes/class-ws-form-config.php:10421
msgid "Schedule End"
msgstr "Закінчення розкладу"
#: includes/class-ws-form-config.php:10424
msgid "Schedule an end date/time for the form."
msgstr "Заплануйте дату/час завершення форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:10429
msgid "End Date/Time"
msgstr "Кінець Дата/Час"
#: includes/class-ws-form-config.php:10432
msgid "Date/time form is scheduled to end."
msgstr "Планується, що форма дати/часу завершиться."
#: includes/class-ws-form-config.php:10446
msgid "After Message"
msgstr "Після повідомлення"
#: includes/class-ws-form-config.php:10449
msgid "Message shown after the form end date/time. Leave blank to hide form."
msgstr ""
"Повідомлення відображається після дати/часу завершення форми. Залиште "
"порожнім, щоб приховати форму."
#: includes/class-ws-form-config.php:10465
msgid "After Message Style"
msgstr "Стиль після повідомлення"
#: includes/class-ws-form-config.php:10490
#: includes/class-ws-form-config.php:15197
#: includes/class-ws-form-config.php:15212
#: includes/class-ws-form-config.php:15227
msgid "User Status"
msgstr "Статус користувача"
#: includes/class-ws-form-config.php:10495
#: includes/class-ws-form-config.php:15202
#: includes/class-ws-form-config.php:15217
#: includes/class-ws-form-config.php:15232
msgid "Any"
msgstr "Будь-який"
#: includes/class-ws-form-config.php:10496
#: includes/class-ws-form-config.php:15203
#: includes/class-ws-form-config.php:15218
#: includes/class-ws-form-config.php:15233
msgid "Is Logged In"
msgstr "Увійшов"
#: includes/class-ws-form-config.php:10497
#: includes/class-ws-form-config.php:15204
#: includes/class-ws-form-config.php:15219
#: includes/class-ws-form-config.php:15234
msgid "Is Logged Out"
msgstr "Вийшов із системи"
#: includes/class-ws-form-config.php:10498
#: includes/class-ws-form-config.php:15205
#: includes/class-ws-form-config.php:15220
#: includes/class-ws-form-config.php:15235
msgid "Has User Role or Capability"
msgstr "Має роль або можливості користувача"
#: includes/class-ws-form-config.php:10500
msgid "Only show the form under certain user conditions."
msgstr "Показуйте форму лише за певних умов користувача."
#: includes/class-ws-form-config.php:10508
msgid ""
"Message shown if the user does not meet the user status condition. Leave "
"blank to hide form."
msgstr ""
"Повідомлення відображається, якщо користувач не відповідає умові статусу "
"користувача. Залиште порожнім, щоб приховати форму."
#: includes/class-ws-form-config.php:10550
#, fuzzy
#| msgid "Limit"
msgid "Limit by IP"
msgstr "Ліміт за IP-адресою"
#: includes/class-ws-form-config.php:10556
#, fuzzy
msgid "To limit by IP address, you need to enable Remote IP Address tracking."
msgstr ""
"Щоб обмежити за IP-адресою, потрібно увімкнути Відстеження віддалених IP-"
"адрес."
#: includes/class-ws-form-config.php:10655
msgid "Enable Form Submit On Enter"
msgstr "Увімкнути відправку форми на Enter"
#: includes/class-ws-form-config.php:10658
msgid ""
"Allow the form to be submitted if someone types Enter/Return. Not advised "
"for e-commerce forms."
msgstr ""
"Дозволити надсилання форми, якщо хтось введе Enter/Return. Не рекомендується "
"для форм електронної комерції."
#: includes/class-ws-form-config.php:10664
msgid "Reset Form After Submit"
msgstr "Скинути форму після надсилання"
#: includes/class-ws-form-config.php:10667
msgid "Should the form be reset to its default state after it is submitted?"
msgstr ""
"Чи потрібно скинути форму до стану за замовчуванням після її надсилання?"
#: includes/class-ws-form-config.php:10673
msgid "Custom Form Action"
msgstr "Дія спеціальної форми"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:10678
#, php-format
msgid ""
"Enter a custom action for this form. Leave blank to use %s (Recommended)."
msgstr ""
"Введіть спеціальну дію для цієї форми. Залиште порожнім, щоб використовувати "
"%s (рекомендовано)."
#: includes/class-ws-form-config.php:10684
msgid "Show Server Side Error Messages"
msgstr "Показувати повідомлення про помилки на стороні сервера"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:10691
#, php-format
msgid ""
"If a server side error occurs when a form is submitted, should %s show those "
"as form error messages?"
msgstr ""
"Якщо під час надсилання форми виникає помилка на стороні сервера, чи слід %s "
"показувати їх як повідомлення про помилку форми?"
#: includes/class-ws-form-config.php:10801
msgid "Duration in milliseconds to show message."
msgstr "Тривалість показу повідомлення в мілісекундах."
#: includes/class-ws-form-config.php:10853
#: includes/class-ws-form-config.php:10861
#: includes/class-ws-form-config.php:18622
#: includes/class-ws-form-config.php:18696
#: includes/class-ws-form-config.php:18772
#: includes/class-ws-form-config.php:18846
#: includes/class-ws-form-config.php:18921
#: includes/class-ws-form-config.php:18998
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:866
msgid "Show Label"
msgstr "Показати ярлик"
#: includes/class-ws-form-config.php:10870
msgid "Default Label Position"
msgstr "Позиція мітки за замовчуванням"
#: includes/class-ws-form-config.php:10872
msgid "Select the default position of field labels."
msgstr "Виберіть положення за замовчуванням міток полів."
#: includes/class-ws-form-config.php:10881
#: includes/class-ws-form-config.php:10902
msgid "Label Position"
msgstr "Позиція написів"
#: includes/class-ws-form-config.php:10883
#: includes/class-ws-form-config.php:10904
msgid "Select the position of the field label."
msgstr "Виберіть положення мітки поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:10924
msgid "Default Label Width (Columns)"
msgstr "Ширина мітки за умовчанням (стовпці)"
#: includes/class-ws-form-config.php:10929
msgid "Column width of labels if positioned left or right."
msgstr "Ширина стовпця міток, якщо вони розташовані ліворуч або праворуч."
#: includes/class-ws-form-config.php:10935
msgid "Label Width (Columns)"
msgstr "Ширина мітки (стовпці)"
#: includes/class-ws-form-config.php:10941
msgid "Column width of label."
msgstr "Ширина стовпця етикетки."
#: includes/class-ws-form-config.php:10972
#, fuzzy
#| msgid "Default Label Position"
msgid "Default Help Position"
msgstr "Позиція довідки за замовчуванням"
#: includes/class-ws-form-config.php:10974
#, fuzzy
#| msgid "Select the default position of field labels."
msgid "Select the default position of field help."
msgstr "Виберіть положення довідки за замовчуванням."
#: includes/class-ws-form-config.php:10983
#, fuzzy
#| msgid "Label Position"
msgid "Help Position"
msgstr "Позиція допомоги"
#: includes/class-ws-form-config.php:10985
#, fuzzy
#| msgid "Select the position of the field label."
msgid "Select the position of the field help."
msgstr "Виберіть позицію польової підказки."
#: includes/class-ws-form-config.php:11035
msgid "reCAPTCHA Type"
msgstr "Тип reCAPTCHA"
#: includes/class-ws-form-config.php:11039
#, fuzzy
#| msgid "Select the reCAPTCHA version your site key relates to."
msgid "Select the reCAPTCHA type your site key relates to."
msgstr "Виберіть версію reCAPTCHA, до якої відноситься ваш ключ сайту."
#: includes/class-ws-form-config.php:11052
msgid "Badge Position"
msgstr "Положення значка"
#: includes/class-ws-form-config.php:11056
msgid "Position of the reCAPTCHA badge (Invisible only)."
msgstr "Розташування значка reCAPTCHA (лише невидиме)."
#: includes/class-ws-form-config.php:11059
msgid "Bottom Right"
msgstr "Внизу праворуч"
#: includes/class-ws-form-config.php:11060
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу ліворуч"
#: includes/class-ws-form-config.php:11061
#: includes/class-ws-form-config.php:13708
msgid "Inline"
msgstr "Вбудовані"
#: includes/class-ws-form-config.php:11082
msgid "Image or audio?"
msgstr "Зображення чи аудіо?"
#: includes/class-ws-form-config.php:11086
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: includes/class-ws-form-config.php:11103
#: includes/class-ws-form-config.php:11250
#: includes/class-ws-form-config.php:11367
#: includes/class-ws-form-config.php:11905
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1429
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: includes/class-ws-form-config.php:11107
#: includes/class-ws-form-config.php:11254
msgid "Light or dark theme?"
msgstr "Світла чи темна тема?"
#: includes/class-ws-form-config.php:11132
#: includes/class-ws-form-config.php:11279
msgid "Normal or compact size?"
msgstr "Нормальний чи компактний розмір?"
#: includes/class-ws-form-config.php:11136
#: includes/class-ws-form-config.php:11283
#: includes/class-ws-form-config.php:11392
#: includes/class-ws-form-config.php:11634
msgid "Compact"
msgstr "Компактно"
#: includes/class-ws-form-config.php:11153
#: includes/class-ws-form-config.php:11300
#: includes/class-ws-form-config.php:19744
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: includes/class-ws-form-config.php:11157
msgid "Force the reCAPTCHA to render in a specific language?"
msgstr "Змусити reCAPTCHA відображати певною мовою?"
#: includes/class-ws-form-config.php:11178
msgid ""
"Actions run on form load. Actions may only contain alphanumeric characters "
"and slashes, and must not be user-specific."
msgstr ""
"Дії виконуються під час завантаження форми. Дії можуть містити лише буквено-"
"цифрові символи та косі риски та не повинні бути специфічними для "
"користувача."
#: includes/class-ws-form-config.php:11234
msgid "hCaptcha Type"
msgstr "Тип hCaptcha"
#: includes/class-ws-form-config.php:11238
#, fuzzy
#| msgid "Select the hCaptcha version your site key relates to."
msgid "Select the hCaptcha type your site key relates to."
msgstr "Виберіть версію hCaptcha, до якої відноситься ваш ключ сайту."
#: includes/class-ws-form-config.php:11242
msgid "Invisible"
msgstr "Невидима"
#: includes/class-ws-form-config.php:11304
msgid "Force the hCaptcha to render in a specific language?"
msgstr "Змусити hCaptcha відображати певною мовою?"
#: includes/class-ws-form-config.php:11371
#, fuzzy
#| msgid "Light or dark theme?"
msgid "Auto, light or dark theme."
msgstr "Авто, світла або темна тема."
#: includes/class-ws-form-config.php:11388
#, fuzzy
#| msgid "Normal or compact size?"
msgid "Normal or compact size."
msgstr "Звичайний або компактний розмір."
#: includes/class-ws-form-config.php:11400
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
#: includes/class-ws-form-config.php:11404
#, fuzzy
msgid "Controls when the widget is visible."
msgstr "Керує тим, коли віджет буде видимим."
#: includes/class-ws-form-config.php:11407
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
#: includes/class-ws-form-config.php:11408
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
#: includes/class-ws-form-config.php:11409
#, fuzzy
#| msgid "International"
msgid "Interaction Only"
msgstr "Тільки взаємодія"
#: includes/class-ws-form-config.php:11417
msgid "Pen Size"
msgstr "Розмір ручки"
#: includes/class-ws-form-config.php:11421
msgid "Radius of a single dot."
msgstr "Радіус однієї точки."
#: includes/class-ws-form-config.php:11428
msgid "Pen Color"
msgstr "Колір пера"
#: includes/class-ws-form-config.php:11432
msgid "Color used to draw the lines."
msgstr "Колір, який використовується для малювання ліній."
#: includes/class-ws-form-config.php:11439
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:502
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:403
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:625
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:771
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:843
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1206
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1315
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2461
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2604
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2628
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2854
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3012
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3057
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3102
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3147
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3193
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3275
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3407
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3565
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4040
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4131
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4198
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4589
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"
#: includes/class-ws-form-config.php:11443
msgid "Color used for background (JPG only)."
msgstr "Колір, що використовується для фону (лише JPG)."
#: includes/class-ws-form-config.php:11463
msgid "Output format of signature image."
msgstr "Формат виведення зображення підпису."
#: includes/class-ws-form-config.php:11466
msgid "PNG (Transparent)"
msgstr "PNG (прозорий)"
#: includes/class-ws-form-config.php:11467
#: includes/class-ws-form-config.php:15106
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: includes/class-ws-form-config.php:11468
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: includes/class-ws-form-config.php:11476
#: includes/class-ws-form-config.php:17462
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2981
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3883
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3940
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:64
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#: includes/class-ws-form-config.php:11480
msgid "Height of signature canvas."
msgstr "Висота підписного полотна."
#: includes/class-ws-form-config.php:11487
#: includes/class-ws-form-config.php:15083
msgid "Crop"
msgstr "Обрізка зображення"
#: includes/class-ws-form-config.php:11491
#, fuzzy
msgid "Cropping the signature will remove any whitespace around it."
msgstr "Обрізання підпису видалить пробіли навколо нього."
#: includes/class-ws-form-config.php:11502
msgid "Type of date to display."
msgstr "Тип дати для відображення."
#: includes/class-ws-form-config.php:11508
#: includes/class-ws-form-config.php:14456
#: includes/class-ws-form-config.php:21831
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1251
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: includes/class-ws-form-config.php:11511
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
#: includes/class-ws-form-config.php:11520
msgid "Date Format"
msgstr "Формат дати"
#: includes/class-ws-form-config.php:11529
msgid "Format used for selected date."
msgstr "Формат, використаний для вибраної дати."
#: includes/class-ws-form-config.php:11552
msgid "Time Format"
msgstr "Формат часу"
#: includes/class-ws-form-config.php:11561
msgid "Format used for selected time."
msgstr "Формат, який використовується для вибраного часу."
#: includes/class-ws-form-config.php:11584
msgid "First Day of the Week"
msgstr "Перший день тижня"
#: includes/class-ws-form-config.php:11588
msgid "Choose which day to start the date picker with."
msgstr "Виберіть, з якого дня почати вибір дати."
#: includes/class-ws-form-config.php:11609
msgid ""
"Type of text editor to display. If a user has visual editor or syntax "
"highlighting disabled, those editors will not render."
msgstr ""
"Тип текстового редактора для відображення. Якщо у користувача вимкнено "
"візуальний редактор або підсвічування синтаксису, ці редактори не "
"відображатимуться."
#: includes/class-ws-form-config.php:11621
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель інструментів"
#: includes/class-ws-form-config.php:11627
#, fuzzy
msgid "Type of toolbar to display."
msgstr "Тип панелі інструментів для відображення."
#: includes/class-ws-form-config.php:11633
msgid "Full"
msgstr "Повний"
#: includes/class-ws-form-config.php:11651
#, fuzzy
msgid "Paste as Text"
msgstr "Вставити як текст"
#: includes/class-ws-form-config.php:11653
#, fuzzy
msgid "Set the default state of the Paste as Text toolbar button."
msgstr ""
"Встановлення стану за замовчуванням для кнопки панелі інструментів Вставити "
"як текст."
#: includes/class-ws-form-config.php:11669
#, fuzzy
msgid "Enable Add Media Button"
msgstr "Увімкнути кнопку додавання медіа"
#: includes/class-ws-form-config.php:11671
#, fuzzy
msgid ""
"If checked the Add Media button will be shown on the visual editor. Only "
"logged in users with the upload_files capability will have access to this "
"feature."
msgstr ""
"Якщо позначити цей пункт, у візуальному редакторі з'явиться кнопка Додати "
"медіафайл. Доступ до цієї функції матимуть лише зареєстровані користувачі з "
"можливістю upload_files."
#: includes/class-ws-form-config.php:11691
msgid "Source of progress data."
msgstr "Джерело даних про прогрес."
#: includes/class-ws-form-config.php:11695
msgid "No source"
msgstr "Немає джерела"
#: includes/class-ws-form-config.php:11696
msgid "Form Progress"
msgstr "Хід форми"
#: includes/class-ws-form-config.php:11697
msgid "Tab Progress"
msgstr "Вкладка Прогрес"
#: includes/class-ws-form-config.php:11698
msgid "Upload Progress"
msgstr "Хід завантаження"
#: includes/class-ws-form-config.php:11705
#, fuzzy
#| msgid "Removed"
msgid "Remove Width"
msgstr "Вилучено"
#: includes/class-ws-form-config.php:11760
msgid "Fill Lower Track"
msgstr "Заповніть нижню доріжку"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:11769
#, php-format
msgid "%s skin only."
msgstr "Лише обкладинка %s."
#: includes/class-ws-form-config.php:11777
#: includes/class-ws-form-config.php:11785
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"
#: includes/class-ws-form-config.php:11796
#: includes/class-ws-form-config.php:11807
#: includes/class-ws-form-config.php:11820
#: includes/class-ws-form-config.php:11832
#: includes/class-ws-form-config.php:11844
#: includes/class-ws-form-config.php:11857
#: includes/class-ws-form-config.php:11870
#: includes/class-ws-form-config.php:11894
#: includes/class-ws-form-config.php:11969
#: includes/class-ws-form-config.php:11980
#: includes/class-ws-form-config.php:11991
#: includes/class-ws-form-config.php:12002
#: includes/class-ws-form-config.php:12014
#: includes/class-ws-form-config.php:12028
#: includes/class-ws-form-config.php:13913
msgid "Default Value"
msgstr "Значення за замовчуванням"
#: includes/class-ws-form-config.php:11799
msgid "Default value entered in field."
msgstr "Значення за замовчуванням, введене в поле."
#: includes/class-ws-form-config.php:11810
msgid "Default number entered in field."
msgstr "Номер за замовчуванням, введений у поле."
#: includes/class-ws-form-config.php:11823
#, fuzzy
msgid ""
"Default option value(s) selected. Supports comma separated values. Overrides "
"selected rows in Options tab."
msgstr ""
"Вибрано значення за замовчуванням. Підтримує значення, розділені комами. "
"Перевизначає вибрані рядки на вкладці Параметри."
#: includes/class-ws-form-config.php:11835
#, fuzzy
msgid ""
"Default checkbox value(s) checked. Supports comma separated values. "
"Overrides selected rows in Checkboxes tab."
msgstr ""
"За замовчуванням встановлено значення прапорця(ів). Підтримує значення, "
"розділені комами. Перевизначає вибрані рядки на вкладці Прапорці."
#: includes/class-ws-form-config.php:11847
#, fuzzy
msgid "Default radio value checked. Overrides selected rows in Radios tab."
msgstr ""
"Перевіряється значення радіо за замовчуванням. Перевизначає вибрані рядки на "
"вкладці Радіо."
#: includes/class-ws-form-config.php:11860
msgid "Default value of range slider."
msgstr "Значення за замовчуванням повзунка діапазону."
#: includes/class-ws-form-config.php:11873
msgid "Default value of price range slider."
msgstr "Значення за замовчуванням повзунка цінового діапазону."
#: includes/class-ws-form-config.php:11883
msgid "Default Color"
msgstr "Колір за умовчанням"
#: includes/class-ws-form-config.php:11886
msgid "Default color selected in field."
msgstr "У полі вибрано колір за замовчуванням."
#: includes/class-ws-form-config.php:11897
msgid ""
"Default date entered in field. If using the jQuery date/time picker "
"(default) then match the chosen date/time format. If using the native "
"browser date/time picker use yyyy-mm-dd format."
msgstr ""
"Дата за замовчуванням введена в поле. Якщо ви використовуєте засіб вибору "
"дати/часу jQuery (за замовчуванням), відповідайте вибраному формату дати/"
"часу. Якщо ви використовуєте вбудований засіб вибору дати/часу браузера, "
"використовуйте формат рррр-мм-дд."
#: includes/class-ws-form-config.php:11910
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap3.php:57
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap4.php:61
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap41.php:61
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap5.php:61
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation5.php:53
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation6.php:96
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation64.php:96
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:53
msgid "Large"
msgstr "Великий"
#: includes/class-ws-form-config.php:11911
msgid "Polaroid"
msgstr "Поляроїд"
#: includes/class-ws-form-config.php:11912
msgid "Pill"
msgstr "Пілюля"
#: includes/class-ws-form-config.php:11920
#, fuzzy
#| msgid "Test Mode"
msgid "Theme Mode"
msgstr "Тестовому режимі"
#: includes/class-ws-form-config.php:11934
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: includes/class-ws-form-config.php:11938
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "Гекс"
#: includes/class-ws-form-config.php:11939
#, fuzzy
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: includes/class-ws-form-config.php:11940
#, fuzzy
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: includes/class-ws-form-config.php:11942
msgid "Mixed"
msgstr "Змішаний"
#: includes/class-ws-form-config.php:11950
#, fuzzy
#| msgid "Form Title"
msgid "Format Toggle"
msgstr "Заголовок форми"
#: includes/class-ws-form-config.php:11953
#, fuzzy
msgid "Enable format toggle buttons in the color picker dialog."
msgstr ""
"Увімкніть кнопки перемикання форматів у діалоговому вікні вибору кольорів."
#: includes/class-ws-form-config.php:11959
#: includes/class-ws-form-config.php:15409
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
#: includes/class-ws-form-config.php:11962
#, fuzzy
msgid "Enable alpha support."
msgstr "Увімкнути підтримку альфа-версії."
#: includes/class-ws-form-config.php:11972
msgid "Default email entered in field."
msgstr "Адреса електронної пошти за замовчуванням введена в поле."
#: includes/class-ws-form-config.php:11983
msgid "Default phone number entered in field."
msgstr "Номер телефону за замовчуванням, введений у поле."
#: includes/class-ws-form-config.php:11994
msgid "Default URL entered in field."
msgstr "URL-адреса за замовчуванням, введена в поле."
#: includes/class-ws-form-config.php:12005
msgid "Default value entered in field"
msgstr "Значення за замовчуванням, введене в поле"
#: includes/class-ws-form-config.php:12017
msgid "Default value of progress bar."
msgstr "Значення за замовчуванням індикатора виконання."
#: includes/class-ws-form-config.php:12031
msgid "Default value of meter."
msgstr "Значення лічильника за замовчуванням."
#: includes/class-ws-form-config.php:12042
#, fuzzy
msgid "Remove Arrows/Spinners"
msgstr "Видалити стрілки/спінери"
#: includes/class-ws-form-config.php:12057
msgid ""
"If checked the phone field will have an international telephone input added "
"to it."
msgstr ""
"Якщо позначено, до поля телефону буде додано міжнародний телефонний вхід."
#: includes/class-ws-form-config.php:12063
msgid "Allow Dropdown"
msgstr "Дозволити спадне меню"
#: includes/class-ws-form-config.php:12066
msgid ""
"If not checked, there is no dropdown arrow, and the selected flag is not "
"clickable."
msgstr ""
"Якщо не позначено, стрілка спадного меню не відображатиметься, а вибраний "
"прапор не можна натиснути."
#: includes/class-ws-form-config.php:12081
msgid "Show Placeholder Number"
msgstr "Показати номер заповнювача"
#: includes/class-ws-form-config.php:12084
msgid ""
"If checked, an example placeholder number will be shown. Only shown if "
"placeholder setting is blank."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, буде показано зразок номера-заповнювача. "
"Відображається, лише якщо налаштування заповнювача порожнє."
#: includes/class-ws-form-config.php:12099
#, fuzzy
msgid "National Mode"
msgstr "Національний режим"
#: includes/class-ws-form-config.php:12102
msgid ""
"If checked, allow users to enter national numbers and not have to think "
"about international dial codes."
msgstr ""
"Якщо позначено, дозволити користувачам вводити національні номери і не "
"думати про міжнародні коди набору."
#: includes/class-ws-form-config.php:12117
msgid "Separate Dial Code"
msgstr "Окремий код набору"
#: includes/class-ws-form-config.php:12120
msgid ""
"If checked, display the country dial code next to the selected flag so it is "
"not part of the typed number."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, відображати телефонний код країни поруч із "
"вибраним прапором, щоб він не входив до введеного номера."
#: includes/class-ws-form-config.php:12135
msgid "Return Format"
msgstr "Формат повернення"
#: includes/class-ws-form-config.php:12140
msgid "No Formatting"
msgstr "Без форматування"
#: includes/class-ws-form-config.php:12141
msgid "National"
msgstr "національний"
#: includes/class-ws-form-config.php:12142
msgid "International"
msgstr "Міжнародний"
#: includes/class-ws-form-config.php:12143
msgid "E164"
msgstr "E164"
#: includes/class-ws-form-config.php:12144
msgid "RFC3966"
msgstr "RFC3966"
#: includes/class-ws-form-config.php:12146
msgid "Choose which format the phone number will be returned as."
msgstr "Виберіть формат, у якому буде повертатися номер телефону."
#: includes/class-ws-form-config.php:12161
#, fuzzy
msgid "Initial Country"
msgstr "Початкова країна"
#: includes/class-ws-form-config.php:12166
msgid "Not set"
msgstr "Не вказано"
#: includes/class-ws-form-config.php:12167
msgid "Auto (IP Lookup)"
msgstr "Авто (Пошук IP)"
#: includes/class-ws-form-config.php:12169
msgid "Set the initial country selection."
msgstr "Встановіть початковий вибір країни."
#: includes/class-ws-form-config.php:12184
msgid "Countries"
msgstr "Країни"
#: includes/class-ws-form-config.php:12194
msgid "Limit list to these countries."
msgstr "Обмежити список цими країнами."
#: includes/class-ws-form-config.php:12209
msgid "Preferred Countries"
msgstr "Переважні країни"
#: includes/class-ws-form-config.php:12219
#, fuzzy
#| msgid "Preferred countries shown at the top of the list."
msgid ""
"Preferred countries shown at the top of the list. If this featured is used "
"the country search will be disabled."
msgstr ""
"Бажані країни показані у верхній частині списку. Якщо ця функція "
"використовується, пошук по країні буде вимкнено."
#: includes/class-ws-form-config.php:12234
#: includes/class-ws-form-config.php:12236
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:97
msgid "Invalid number"
msgstr "Недійний електронна пошта"
#: includes/class-ws-form-config.php:12251
#: includes/class-ws-form-config.php:12253
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:98
msgid "Invalid country code"
msgstr "Недійсний код країни"
#: includes/class-ws-form-config.php:12268
#: includes/class-ws-form-config.php:12270
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:99
msgid "Too short"
msgstr "Занадто короткий"
#: includes/class-ws-form-config.php:12285
#: includes/class-ws-form-config.php:12287
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:100
msgid "Too long"
msgstr "Надто довго"
#: includes/class-ws-form-config.php:12302
#, fuzzy
msgid "Validate Number"
msgstr "Підтвердити номер"
#: includes/class-ws-form-config.php:12305
#, fuzzy
msgid "If checked, the number entered will be validated."
msgstr "Якщо позначити цей пункт, введений номер буде підтверджено."
#: includes/class-ws-form-config.php:12320
#: includes/class-ws-form-config.php:12338
msgid "Autocapitalize"
msgstr "Автоматична капіталізація"
#: includes/class-ws-form-config.php:12326
#: includes/class-ws-form-config.php:12344
#: includes/class-ws-form-config.php:15122
msgid "On"
msgstr "Вкл"
#: includes/class-ws-form-config.php:12327
#: includes/class-ws-form-config.php:12345
msgid "Sentences"
msgstr "Речення"
#: includes/class-ws-form-config.php:12328
#: includes/class-ws-form-config.php:12346
msgid "Words"
msgstr "Слів"
#: includes/class-ws-form-config.php:12329
#: includes/class-ws-form-config.php:12347
msgid "Characters"
msgstr "Символів"
#: includes/class-ws-form-config.php:12331
#: includes/class-ws-form-config.php:12350
msgid ""
"Whether and how text input is automatically capitalized as it is entered/"
"edited by the user."
msgstr ""
"Чи і як введення тексту автоматично використовується з великої літери під "
"час його введення/редагування користувачем."
#: includes/class-ws-form-config.php:12357
#: includes/class-ws-form-config.php:12387
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
#: includes/class-ws-form-config.php:12362
#: includes/class-ws-form-config.php:12377
#: includes/class-ws-form-config.php:12392
#: includes/class-ws-form-config.php:13063
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2232
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3479
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4795
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
#: includes/class-ws-form-config.php:12363
#: includes/class-ws-form-config.php:12378
#: includes/class-ws-form-config.php:12393
#: includes/class-ws-form-config.php:13064
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2224
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3471
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4787
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальний"
#: includes/class-ws-form-config.php:12364
#: includes/class-ws-form-config.php:12379
#: includes/class-ws-form-config.php:12394
msgid "Grid"
msgstr "Сітки"
#: includes/class-ws-form-config.php:12372
#, fuzzy
msgid "Field Orientation"
msgstr "Польова орієнтація"
#: includes/class-ws-form-config.php:12419
#: includes/class-ws-form-config.php:12436
msgid "Grid Breakpoint Sizes"
msgstr "Розміри точки зупинки сітки"
#: includes/class-ws-form-config.php:12475
#, fuzzy
msgid "Example: <h2>#label</h2>"
msgstr "Приклад: <h2>#label</h2>"
#: includes/class-ws-form-config.php:12487
#, fuzzy
msgid "Example: <h3>#label</h3>"
msgstr "Приклад: <h3>#label</h3>"
#: includes/class-ws-form-config.php:12499
#, fuzzy
msgid "Example: <legend>#label</legend>"
msgstr "Приклад: <legend>#label</legend>"
#: includes/class-ws-form-config.php:12506
msgid "Form Wrapper"
msgstr "Обгортка форми"
#: includes/class-ws-form-config.php:12511
#: includes/class-ws-form-config.php:12521
#: includes/class-ws-form-config.php:12531
#: includes/class-ws-form-config.php:12541
#: includes/class-ws-form-config.php:12551
#: includes/class-ws-form-config.php:12562
#: includes/class-ws-form-config.php:12570
msgid "Separate each class with spaces."
msgstr "Розділіть кожен клас пробілами."
#: includes/class-ws-form-config.php:12516
msgid "Tabs Wrapper"
msgstr "Обгортка вкладок"
#: includes/class-ws-form-config.php:12526
msgid "Tab Content Wrapper"
msgstr "Обгортка вмісту вкладки"
#: includes/class-ws-form-config.php:12536
msgid "Section Wrapper"
msgstr "Обгортка розділу"
#: includes/class-ws-form-config.php:12546
msgid "Field Wrapper"
msgstr "Обгортка поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:12575
#, fuzzy
msgid "Set Pop-Up Parent as Form"
msgstr "Встановити спливаючого батька як форму"
#: includes/class-ws-form-config.php:12578
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the pop-up will be injected into the form element instead of the "
"body element."
msgstr ""
"Якщо позначено, спливаюче вікно буде вставлено в елемент форми замість "
"елемента body."
#: includes/class-ws-form-config.php:12584
#: includes/class-ws-form-config.php:21942
#: includes/class-ws-form-config.php:22193
#: includes/core/migrate/wpforms.php:849
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
#: includes/class-ws-form-config.php:12591
#: includes/class-ws-form-config.php:21950
#: includes/class-ws-form-config.php:22201
#: includes/core/migrate/wpforms.php:855
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
#: includes/class-ws-form-config.php:12605
msgid "Attach form (Recommended)"
msgstr "Прикріпити форму (рекомендовано)"
#: includes/class-ws-form-config.php:12611
msgid "Attach system info"
msgstr "Прикріпіть інформацію про систему"
#: includes/class-ws-form-config.php:12611
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовано"
#: includes/class-ws-form-config.php:12617
msgid "Inquiry"
msgstr "Запит"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:12633
#, php-format
msgid ""
"I consent to having %s store my submitted information so they can respond to "
"my inquiry."
msgstr ""
"Я даю згоду на те, щоб %s зберігав мою надіслану інформацію, щоб вони могли "
"відповісти на мій запит."
#: includes/class-ws-form-config.php:12643
msgid "Request Support"
msgstr "Звернутися до Служби підтримки"
#: includes/class-ws-form-config.php:12655
#, fuzzy
msgid "For support, please visit the WS Form LITE support page."
msgstr "Для отримання підтримки відвідайте сторінку підтримки WS Form LITE."
#: includes/class-ws-form-config.php:12661
#, fuzzy
msgid "Visit WS Form LITE Support Page"
msgstr "Відвідайте сторінку підтримки WS Form LITE"
#: includes/class-ws-form-config.php:12669
#: includes/class-ws-form-config.php:12679
#: includes/class-ws-form-config.php:12690
#: includes/class-ws-form-config.php:12701
#: includes/class-ws-form-config.php:12712
#: includes/class-ws-form-config.php:12724
#: includes/class-ws-form-config.php:12735
#: includes/class-ws-form-config.php:12752
msgid "Help Text"
msgstr "Текст довідки"
#: includes/class-ws-form-config.php:12671
msgid "Help text to show alongside this field."
msgstr "Текст довідки відображатиметься поруч із цим полем."
#: includes/class-ws-form-config.php:12681
msgid ""
"Help text to show alongside this field. You can use #progress_percent to "
"inject the current progress percentage."
msgstr ""
"Текст довідки відображатиметься поруч із цим полем. Ви можете "
"використовувати #progress_percent, щоб ввести поточний відсоток прогресу."
#: includes/class-ws-form-config.php:12692
msgid ""
"Help text to show alongside this field. You can use #value to inject the "
"current meter value."
msgstr ""
"Текст довідки відображатиметься поруч із цим полем. Ви можете "
"використовувати #value, щоб ввести поточне значення вимірювача."
#: includes/class-ws-form-config.php:12703
#: includes/class-ws-form-config.php:12714
msgid ""
"Help text to show alongside this field. You can use #value to inject the "
"current range value."
msgstr ""
"Текст довідки відображатиметься поруч із цим полем. Ви можете "
"використовувати #value, щоб ввести поточне значення діапазону."
#: includes/class-ws-form-config.php:12726
msgid ""
"Help text to show alongside this field. Use #character_count to inject the "
"current character count."
msgstr ""
"Текст довідки відображатиметься поруч із цим полем. Використовуйте "
"#character_count, щоб ввести поточну кількість символів."
#: includes/class-ws-form-config.php:12740
#: includes/class-ws-form-config.php:12757
msgid ""
"Help text to show alongside this field. Use #character_count or #word_count "
"to inject the current character or word count."
msgstr ""
"Текст довідки відображатиметься поруч із цим полем. Використовуйте "
"#character_count або #word_count, щоб ввести поточний символ або кількість "
"слів."
#: includes/class-ws-form-config.php:12769
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Віртуальна клавіатура"
#: includes/class-ws-form-config.php:12773
msgid ""
"This setting hints to the browser which type of virtual keyboard to use for "
"mobile devices."
msgstr ""
"Цей параметр підказує браузеру, який тип віртуальної клавіатури "
"використовувати для мобільних пристроїв."
#: includes/class-ws-form-config.php:12779
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1249
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1248
msgid "Decimal"
msgstr "Десятковий"
#: includes/class-ws-form-config.php:12782
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: includes/class-ws-form-config.php:12785
msgid "No Virtual Keyboard"
msgstr "Немає віртуальної клавіатури"
#: includes/class-ws-form-config.php:12791
msgid "Disable Virtual Keyboard"
msgstr "Вимкніть віртуальну клавіатуру"
#: includes/class-ws-form-config.php:12795
msgid "If checked the virtual keyboard will be disabled on mobile devices."
msgstr ""
"Якщо позначено, віртуальна клавіатура буде вимкнена на мобільних пристроях."
#: includes/class-ws-form-config.php:12811
msgid "Enter raw HTML to be output at this point on the form."
msgstr "Введіть необроблений HTML, який буде виведено на цьому місці форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:12813
#, fuzzy
msgid "HTML saved to this setting is unfiltered to allow for JavaScript."
msgstr ""
"HTML, збережений у цьому налаштуванні, не фільтрується, щоб дозволити "
"використання JavaScript."
#: includes/class-ws-form-config.php:12813
#, fuzzy
msgid "HTML saved to this setting is filtered to disallow JavaScript."
msgstr ""
"HTML, збережений у цьому параметрі, буде відфільтровано, щоб заборонити "
"JavaScript."
#: includes/class-ws-form-config.php:12820
msgid "Validate Before Saving"
msgstr "Перевірте перед збереженням"
#: includes/class-ws-form-config.php:12822
msgid "If checked, the form must validate before it will be saved."
msgstr ""
"Якщо встановлено прапорець, форма має підтвердитися, перш ніж вона буде "
"збережена."
#: includes/class-ws-form-config.php:12844
#: includes/class-ws-form-config.php:12847
#: includes/class-ws-form-config.php:13766
msgid "Very Weak"
msgstr "Дуже слабкий"
#: includes/class-ws-form-config.php:12852
#: includes/class-ws-form-config.php:12855
#: includes/class-ws-form-config.php:13765
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:116
msgid "Weak"
msgstr "Слабкий"
#: includes/class-ws-form-config.php:12860
#: includes/class-ws-form-config.php:12863
#: includes/class-ws-form-config.php:13764
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:117
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap3.php:49
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap4.php:53
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap41.php:53
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap5.php:53
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation5.php:45
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation6.php:88
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation64.php:88
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:45
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
#: includes/class-ws-form-config.php:12868
#: includes/class-ws-form-config.php:12871
#: includes/class-ws-form-config.php:13763
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:118
msgid "Strong"
msgstr "Крутихвіст"
#: includes/class-ws-form-config.php:12876
#: includes/class-ws-form-config.php:12879
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:119
msgid "Show password"
msgstr "Показати пароль"
#: includes/class-ws-form-config.php:12884
#: includes/class-ws-form-config.php:12887
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:120
msgid "Hide password"
msgstr "Hide password. Сховати пароль"
#: includes/class-ws-form-config.php:12892
#: includes/class-ws-form-config.php:12895
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:121
#, fuzzy
msgid "Suggest password"
msgstr "Запропонуйте пароль"
#: includes/class-ws-form-config.php:12900
#, fuzzy
msgid "Strength invalid"
msgstr "Сила недійсна"
#: includes/class-ws-form-config.php:12903
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:122
#, fuzzy
msgid "Please choose a stronger password."
msgstr "Будь ласка, оберіть надійніший пароль."
#: includes/class-ws-form-config.php:12908
#: includes/class-ws-form-config.php:12942
#: includes/class-ws-form-config.php:12969
msgid "Invalid Feedback Text"
msgstr "Недійсний текст відгуку"
#: includes/class-ws-form-config.php:12911
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3236
msgid "This field is required."
msgstr "Це поле є обов'язковим."
#: includes/class-ws-form-config.php:12916
#, fuzzy
msgid ""
"Default text to show for invalid fields. You can include these variables:"
msgstr ""
"Текст за замовчуванням для невірних полів. Ви можете включити ці змінні:"
#: includes/class-ws-form-config.php:12917
#: includes/class-ws-form-config.php:12949
#: includes/class-ws-form-config.php:14806
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4353
msgid "Variable"
msgstr "Змінний"
#: includes/class-ws-form-config.php:12918
#: includes/class-ws-form-config.php:12950
#: includes/class-ws-form-config.php:14807
#: includes/class-ws-form-config.php:15906
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: includes/class-ws-form-config.php:12919
#: includes/class-ws-form-config.php:12951
msgid "Field label"
msgstr "Позначка поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:12920
#: includes/class-ws-form-config.php:12952
#, fuzzy
#| msgid "Field Labels"
msgid "Field label lowercase"
msgstr "Нижній регістр мітки поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:12926
msgid "Focus Invalid Fields"
msgstr "Сфокусувати недійсні поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:12929
msgid "On form submit, should the first invalid field be focussed on?"
msgstr "Чи потрібно фокусувати перше недійсне поле під час надсилання форми?"
#: includes/class-ws-form-config.php:12934
msgid "Show Invalid Feedback"
msgstr "Показати недійсний відгук"
#: includes/class-ws-form-config.php:12936
msgid "Show invalid feedback text?"
msgstr "Показати недійсний текст відгуку?"
#: includes/class-ws-form-config.php:12948
#, fuzzy
#| msgid "Text to show if this field is incorrectly completed."
msgid "Text to show if this field is invalid. You can include these variables:"
msgstr ""
"Текст, який показує, якщо це поле є недійсним. Ви можете включити ці змінні:"
#: includes/class-ws-form-config.php:12971
msgid "Text to show if this field is incorrectly completed."
msgstr "Текст, який показує, чи це поле заповнено неправильно."
#: includes/class-ws-form-config.php:12983
#, fuzzy
msgid "Please read the entire legal agreement."
msgstr "Будь ласка, прочитайте повний текст юридичної угоди."
#: includes/class-ws-form-config.php:12989
#, fuzzy
msgid "Inline Validation"
msgstr "Вбудована валідація"
#: includes/class-ws-form-config.php:12991
#, fuzzy
#| msgid "Choose when to show the debug console."
msgid "Choose how to show inline validation."
msgstr "Виберіть, як показувати вбудовану перевірку."
#: includes/class-ws-form-config.php:13020
#, fuzzy
msgid "Enter content to be output at this point on the form."
msgstr "Введіть вміст, який буде виведено на цьому етапі у формі."
#: includes/class-ws-form-config.php:13022
#, fuzzy
msgid "Content saved to this setting is unfiltered to allow for JavaScript."
msgstr ""
"Вміст, збережений у цьому налаштуванні, не фільтрується, щоб дозволити "
"використання JavaScript."
#: includes/class-ws-form-config.php:13022
#, fuzzy
msgid "Content saved to this setting is filtered to disallow JavaScript."
msgstr ""
"Вміст, збережений у цьому налаштуванні, фільтрується для заборони JavaScript."
#: includes/class-ws-form-config.php:13033
#, fuzzy
msgid "Enter a note about your form. This is only shown in the layout editor."
msgstr ""
"Введіть примітку про вашу форму. Вона відображається тільки в редакторі "
"макетів."
#: includes/class-ws-form-config.php:13040
#, fuzzy
msgid "Insert Form Summary HTML"
msgstr "Вставити форму резюме HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:13046
#, fuzzy
msgid "Exclude Fields"
msgstr "Виключити поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:13060
#, fuzzy
msgid "Label / Value Orientation"
msgstr "Етикетка / Ціннісна орієнтація"
#: includes/class-ws-form-config.php:13067
#, fuzzy
msgid "Choose how to orient the label and value for each field."
msgstr "Виберіть спосіб орієнтації мітки та значення для кожного поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:13080
#, fuzzy
msgid ""
"Show form label? If you choose Auto, the label will be shown only if Show "
"Label is turned on."
msgstr ""
"Показувати мітку форми? Якщо ви виберете Авто, то мітка буде показана, "
"тільки якщо увімкнена опція Показувати мітку."
#: includes/class-ws-form-config.php:13093
#, fuzzy
msgid ""
"Show tab labels? If you choose Auto, the label will be shown only if Show "
"Label is turned on."
msgstr ""
"Показувати мітки вкладок? Якщо ви виберете Авто, то мітка буде показана, "
"тільки якщо увімкнено Показувати мітки."
#: includes/class-ws-form-config.php:13106
#, fuzzy
msgid ""
"Show section labels? If you choose Auto, the label will be shown only if "
"Show Label is turned on."
msgstr ""
"Показувати мітки розділів? Якщо ви виберете Авто, то мітка буде показана, "
"тільки якщо увімкнена опція Показувати мітку."
#: includes/class-ws-form-config.php:13111
#, fuzzy
msgid "Initial Heading Level"
msgstr "Початковий рівень заголовка"
#: includes/class-ws-form-config.php:13114
msgid "H1"
msgstr "H1"
#: includes/class-ws-form-config.php:13115
msgid "H2"
msgstr "H2"
#: includes/class-ws-form-config.php:13116
msgid "H3"
msgstr "H3"
#: includes/class-ws-form-config.php:13117
msgid "H4"
msgstr "H4"
#: includes/class-ws-form-config.php:13120
#, fuzzy
msgid "Choose the initial level for headings."
msgstr "Виберіть початковий рівень для заголовків."
#: includes/class-ws-form-config.php:13125
#, fuzzy
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Приховати порожні поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:13128
#, fuzzy
msgid "If checked, fields will only be shown if they have a value."
msgstr ""
"Якщо позначено, то поля будуть показані лише тоді, коли вони мають значення."
#: includes/class-ws-form-config.php:13133
#, fuzzy
msgid "Render Repeaters as Tables"
msgstr "Відобразити ретранслятори у вигляді таблиць"
#: includes/class-ws-form-config.php:13136
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, any fields that are contained in a repeatable section will be "
"rendered as a table."
msgstr ""
"Якщо цей прапорець встановлено, будь-які поля, що містяться в повторюваній "
"секції, будуть відображені у вигляді таблиці."
#: includes/class-ws-form-config.php:13141
#, fuzzy
msgid "Repeater Row Number Column"
msgstr "Номер рядка ретранслятора Стовпчик"
#: includes/class-ws-form-config.php:13144
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, a column containing the row number will be added to the table."
msgstr "Якщо позначено, до таблиці буде додано стовпчик з номером рядка."
#: includes/class-ws-form-config.php:13159
msgid "Accepted File Type(s)"
msgstr "Прийняті типи файлів"
#: includes/class-ws-form-config.php:13167
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the accepted mime types or file extensions separated by commas."
msgid "Specify the accepted MIME types or file extensions separated by commas."
msgstr "Вкажіть прийнятні типи MIME або розширення файлів, розділені комами."
#: includes/class-ws-form-config.php:13171
#, fuzzy
#| msgid "e.g. application/pdf,image/jpeg or .jpg or image/*"
msgid "e.g. image/jpeg or .jpg or image/*"
msgstr "напр. application/pdf,image/jpeg або .jpg або image/*"
#: includes/class-ws-form-config.php:13180
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1300
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:762
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:580
msgid "Columns"
msgstr "Стовпці"
#: includes/class-ws-form-config.php:13185
msgid "Number of columns."
msgstr "Кількість стовпців."
#: includes/class-ws-form-config.php:13249
msgid "Repeat Label"
msgstr "Повторити етикетку"
#: includes/class-ws-form-config.php:13272
msgid "Minimum Row Count"
msgstr "Мінімальна кількість рядків"
#: includes/class-ws-form-config.php:13289
msgid "Maximum Row Count"
msgstr "Максимальна кількість рядків"
#: includes/class-ws-form-config.php:13306
msgid "Default Row Count"
msgstr "Кількість рядків за замовчуванням"
#: includes/class-ws-form-config.php:13324
#: includes/class-ws-form-config.php:17289
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2686
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3317
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"
#: includes/class-ws-form-config.php:13327
msgid "Select the style of the icons."
msgstr "Виберіть стиль піктограм."
#: includes/class-ws-form-config.php:13330
#: includes/class-ws-form-config.php:17294
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3559
msgid "Circle"
msgstr "Коло"
#: includes/class-ws-form-config.php:13331
msgid "Circle - Solid"
msgstr "Коло - суцільне"
#: includes/class-ws-form-config.php:13332
#: includes/class-ws-form-config.php:17298
msgid "Square"
msgstr "Квадратна форма"
#: includes/class-ws-form-config.php:13333
msgid "Square - Solid"
msgstr "Квадрат - Суцільний"
#: includes/class-ws-form-config.php:13343
msgid "Select the icons to show."
msgstr "Виберіть піктограми для відображення."
#: includes/class-ws-form-config.php:13357
msgid "Add row"
msgstr "Додати рядок"
#: includes/class-ws-form-config.php:13363
msgid "Remove row"
msgstr "Видалити рядок"
#: includes/class-ws-form-config.php:13369
msgid "Move row up"
msgstr "Перемістіть рядок вгору"
#: includes/class-ws-form-config.php:13375
msgid "Move row down"
msgstr "Перемістити рядок вниз"
#: includes/class-ws-form-config.php:13386
msgid "Select the style of the add icon."
msgstr "Виберіть стиль значка додавання."
#: includes/class-ws-form-config.php:13403
#: includes/class-ws-form-config.php:18241
msgid "ARIA Label"
msgstr "Етикетка ARIA"
#: includes/class-ws-form-config.php:13411
msgid "Add Icon HTML"
msgstr "Додати значок HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:13428
msgid "Remove Icon HTML"
msgstr "Видалити значок HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:13445
msgid "Move Up Icon HTML"
msgstr "Перемістити вгору значок HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:13462
msgid "Move Down Icon HTML"
msgstr "Перемістити вниз значок HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:13479
msgid "Drag Icon HTML"
msgstr "Перетягніть значок HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:13496
msgid "Reset Icon HTML"
msgstr "Значок скидання HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:13513
msgid "Clear Icon HTML"
msgstr "Очистити значок HTML"
#: includes/class-ws-form-config.php:13529
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:557
msgid "Repeatable Section"
msgstr "Повторюваний розділ"
#: includes/class-ws-form-config.php:13536
msgid "Select the repeatabled section this field is assigned to."
msgstr "Виберіть повторюваний розділ, якому призначено це поле."
#: includes/class-ws-form-config.php:13544
#, fuzzy
msgid "Confirm Row Removal?"
msgstr "Підтвердити видалення рядка?"
#: includes/class-ws-form-config.php:13546
#, fuzzy
msgid "If checked a confirm dialog box will appear if remove row is clicked."
msgstr ""
"Якщо позначено цю опцію, то при натисканні на кнопку видалення рядка "
"з'явиться діалогове вікно підтвердження."
#: includes/class-ws-form-config.php:13561
#, fuzzy
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Повідомлення про підтвердження"
#: includes/class-ws-form-config.php:13563
#, fuzzy
msgid "The confirmation message that is shown if remove row is clicked."
msgstr ""
"Повідомлення з підтвердженням, яке з'являється при натисканні на кнопку "
"видалити рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:13564
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this row?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей рядок?"
#: includes/class-ws-form-config.php:13585
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
#: includes/class-ws-form-config.php:13591
#: includes/class-ws-form-config.php:13658
#: includes/class-ws-form-config.php:13678
#: includes/class-ws-form-config.php:13698
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: includes/class-ws-form-config.php:13593
msgid "Space Around"
msgstr "Простір навколо"
#: includes/class-ws-form-config.php:13594
msgid "Space Between"
msgstr "Відступ"
#: includes/class-ws-form-config.php:13595
msgid "Space Evenly"
msgstr "Рівномірний простір"
#: includes/class-ws-form-config.php:13601
msgid "Row Delimiter"
msgstr "Розмежувач рядків"
#: includes/class-ws-form-config.php:13603
msgid "String used to delimit rows in combined field values."
msgstr ""
"Рядок, що використовується для розмежування рядків у комбінованих значеннях "
"полів."
#: includes/class-ws-form-config.php:13619
msgid "Item Delimiter"
msgstr "Розмежувач елементів"
#: includes/class-ws-form-config.php:13621
msgid ""
"String used to delimit items (e.g. Checkboxes) in combined field values."
msgstr ""
"Рядок, який використовується для розмежування елементів (наприклад, "
"прапорців) у комбінованих значеннях полів."
#: includes/class-ws-form-config.php:13648
#: includes/class-ws-form-config.php:13668
#: includes/class-ws-form-config.php:13688
msgid "Text Align"
msgstr "Вирівнювання тексту"
#: includes/class-ws-form-config.php:13652
#: includes/class-ws-form-config.php:13672
#: includes/class-ws-form-config.php:13692
msgid "Select the alignment of text in the field."
msgstr "Виберіть вирівнювання тексту в полі."
#: includes/class-ws-form-config.php:13655
#: includes/class-ws-form-config.php:13675
#: includes/class-ws-form-config.php:13695
msgid "Not Set"
msgstr "Не встановлено"
#: includes/class-ws-form-config.php:13659
#: includes/class-ws-form-config.php:13679
#: includes/class-ws-form-config.php:13699
msgid "Justify"
msgstr "Обгрунтувати"
#: includes/class-ws-form-config.php:13717
#, fuzzy
msgid "Mask SSN"
msgstr "Маска SSN"
#: includes/class-ws-form-config.php:13721
#, fuzzy
msgid "Full (***-**-****)"
msgstr "Повний (***-**-****)"
#: includes/class-ws-form-config.php:13722
#, fuzzy
msgid "Partial (***-**-9999)"
msgstr "Частково (***-**-9999)"
#: includes/class-ws-form-config.php:13723
#, fuzzy
msgid "Partial, show as typed (***-**-9999)"
msgstr "Частково, показувати як набрано (***-**-9999)"
#: includes/class-ws-form-config.php:13724
#, fuzzy
msgid "Unmasked"
msgstr "Викрито"
#: includes/class-ws-form-config.php:13726
#, fuzzy
#| msgid "Choose which format the phone number will be returned as."
msgid "Choose how the social security number will be masked."
msgstr "Виберіть формат, у якому буде повертатися номер телефону."
#: includes/class-ws-form-config.php:13732
#, fuzzy
#| msgid "Return Format"
msgid "Output Format"
msgstr "Формат повернення"
#: includes/class-ws-form-config.php:13734
#, fuzzy
msgid "Choose the output format of the social security number."
msgstr "Виберіть формат виведення номера соціального страхування."
#: includes/class-ws-form-config.php:13738
#, fuzzy
msgid "###-##-####"
msgstr "###-##-####"
#: includes/class-ws-form-config.php:13739
#, fuzzy
msgid "#########"
msgstr "#########"
#: includes/class-ws-form-config.php:13745
msgid "Password Strength Meter"
msgstr "Вимірювач міцності пароля"
#: includes/class-ws-form-config.php:13749
#, fuzzy
msgid "Enable the WordPress password strength meter."
msgstr "Увімкніть лічильник надійності паролів WordPress."
#: includes/class-ws-form-config.php:13755
#, fuzzy
msgid "Minimum Password Strength"
msgstr "Мінімальна надійність пароля"
#: includes/class-ws-form-config.php:13759
#, fuzzy
msgid "Choose the minimum required password strength."
msgstr "Виберіть мінімально необхідну надійність пароля."
#: includes/class-ws-form-config.php:13782
msgid "Password Visibility Toggle"
msgstr "Перемикач видимості пароля"
#: includes/class-ws-form-config.php:13784
msgid "Show the password visibility toggle icon?"
msgstr "Показати значок перемикання видимості пароля?"
#: includes/class-ws-form-config.php:13790
#, fuzzy
msgid "Suggest Password"
msgstr "Запропонувати пароль"
#: includes/class-ws-form-config.php:13792
#, fuzzy
msgid "Show the suggest password icon?"
msgstr "Показати піктограму запропонувати пароль?"
#: includes/class-ws-form-config.php:13798
msgid "Always Include in Actions"
msgstr "Завжди включати в дії"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:13806
#, php-format
msgid ""
"If checked, %s will always include this field in actions if it is hidden."
msgstr ""
"Якщо позначено, %s завжди включатиме це поле в дії, якщо воно приховане."
#: includes/class-ws-form-config.php:13814
#, fuzzy
msgid "Do Not Apply wpautop"
msgstr "Не застосовувати wpautop"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:13820
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If checked, %s will not apply HTML formatting using wpautop to the output of "
"this field in emails and other actions."
msgstr ""
"Якщо позначено, %s не застосовуватиме форматування HTML за допомогою wpautop "
"до виведення цього поля в листах та інших діях."
#: includes/class-ws-form-config.php:13828
msgid "Always Include in Cart Total"
msgstr "Завжди включати в кошик"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:13837
#, php-format
msgid ""
"If checked, %s will include this field in the cart total calculation if it "
"is hidden."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, %s включатиме це поле в обчислення загальної суми "
"кошика, якщо воно приховане."
#: includes/class-ws-form-config.php:13854
msgid "Allow Negative Value"
msgstr "Дозволити від’ємне значення"
#: includes/class-ws-form-config.php:13863
#: includes/class-ws-form-config.php:13887
#: includes/class-ws-form-config.php:13980
#: includes/class-ws-form-config.php:14004
#: includes/class-ws-form-config.php:14047
#: includes/class-ws-form-config.php:20871
#: includes/class-ws-form-config.php:21679
#: includes/class-ws-form-config.php:21752
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
#: includes/class-ws-form-config.php:13868
#: includes/class-ws-form-config.php:13893
#: includes/class-ws-form-config.php:13985
#: includes/class-ws-form-config.php:14009
msgid "Minimum value this field can have."
msgstr "Мінімальне значення, яке може мати це поле."
#: includes/class-ws-form-config.php:13875
#: includes/class-ws-form-config.php:13992
#: includes/class-ws-form-config.php:14018
#: includes/class-ws-form-config.php:14032
#: includes/class-ws-form-config.php:14062
#: includes/class-ws-form-config.php:20883
#: includes/class-ws-form-config.php:21695
#: includes/class-ws-form-config.php:21768
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: includes/class-ws-form-config.php:13880
#: includes/class-ws-form-config.php:13997
#: includes/class-ws-form-config.php:14023
#: includes/class-ws-form-config.php:14037
msgid "Maximum value this field can have."
msgstr "Максимальне значення, яке може мати це поле."
#: includes/class-ws-form-config.php:13899
msgid "Related Price Field"
msgstr "Пов’язане поле ціни"
#: includes/class-ws-form-config.php:13906
msgid "Price field that this field relates to."
msgstr "Поле ціни, до якого відноситься це поле."
#: includes/class-ws-form-config.php:13916
msgid "Default quantity value."
msgstr "Значення кількості за замовчуванням."
#: includes/class-ws-form-config.php:13927
msgid "Select the type of cart detail."
msgstr "Виберіть тип деталі кошика."
#: includes/class-ws-form-config.php:13936
msgid "Maximum Characters"
msgstr "Максимальна кількість символів"
#: includes/class-ws-form-config.php:13942
msgid "Maximum length for this field in characters."
msgstr "Максимальна довжина цього поля в символах."
#: includes/class-ws-form-config.php:13949
msgid "Minimum Characters"
msgstr "Мінімальна кількість символів"
#: includes/class-ws-form-config.php:13955
msgid "Minimum length for this field in characters."
msgstr "Мінімальна довжина цього поля в символах."
#: includes/class-ws-form-config.php:13962
msgid "Maximum Words"
msgstr "Максимум слів"
#: includes/class-ws-form-config.php:13966
msgid "Maximum words allowed in this field."
msgstr "Максимальна кількість слів у цьому полі."
#: includes/class-ws-form-config.php:13971
msgid "Minimum Words"
msgstr "Мінімум слів"
#: includes/class-ws-form-config.php:13975
msgid "Minimum words allowed in this field."
msgstr "Мінімальна кількість слів у цьому полі."
#: includes/class-ws-form-config.php:14052
msgid ""
"Minimum value possible on the meter. This can be any negative or positive "
"number."
msgstr ""
"Мінімальне значення, можливе на лічильнику. Це може бути будь-яке від’ємне "
"чи додатне число."
#: includes/class-ws-form-config.php:14067
msgid ""
"Maximum value possible on the meter. This can be any negative or positive "
"number."
msgstr ""
"Максимальне можливе значення на лічильнику. Це може бути будь-яке від’ємне "
"чи додатне число."
#: includes/class-ws-form-config.php:14077
msgid "Low"
msgstr "Низький"
#: includes/class-ws-form-config.php:14082
msgid ""
"Lowest value across the range defined by the meter. The value must be higher "
"than min and lower than high."
msgstr ""
"Найнижче значення в діапазоні, визначеному лічильником. Значення має бути "
"вищим за min і нижчим за максимум."
#: includes/class-ws-form-config.php:14089
msgid "High"
msgstr "Високий"
#: includes/class-ws-form-config.php:14094
msgid ""
"Highest value across the range defined by the meter. The value must be lower "
"than max and higher than low."
msgstr ""
"Найвище значення в діапазоні, визначеному лічильником. Значення має бути "
"нижчим за максимальне та вищим за мінімум."
#: includes/class-ws-form-config.php:14101
msgid "Optimum"
msgstr "Оптимальний"
#: includes/class-ws-form-config.php:14106
msgid ""
"Indicates the optimum value and must be within the range of min and max "
"values. When used with the low and high attribute, it indicates the "
"preferred zone for a given range."
msgstr ""
"Вказує на оптимальне значення і має бути в діапазоні мінімальних і "
"максимальних значень. Коли використовується з атрибутом low і high, він "
"вказує на бажану зону для заданого діапазону."
#: includes/class-ws-form-config.php:14114
#, fuzzy
msgid "Minimum Date"
msgstr "Мінімальна дата"
#: includes/class-ws-form-config.php:14119
#, fuzzy
msgid "Minimum date that can be chosen."
msgstr "Мінімальна дата, яку можна вибрати."
#: includes/class-ws-form-config.php:14143
#, fuzzy
msgid "Maximum Date"
msgstr "Максимальна дата"
#: includes/class-ws-form-config.php:14148
#, fuzzy
msgid "Maximum date that can be chosen."
msgstr "Максимальна дата, яку можна вибрати."
#: includes/class-ws-form-config.php:14172
#, fuzzy
msgid "Minimum Time"
msgstr "Мінімальний час"
#: includes/class-ws-form-config.php:14177
#, fuzzy
msgid "Minimum time that can be chosen."
msgstr "Мінімальний час, який можна вибрати."
#: includes/class-ws-form-config.php:14201
#, fuzzy
msgid "Maximum Time"
msgstr "Максимальний час"
#: includes/class-ws-form-config.php:14206
#, fuzzy
msgid "Maximum time that can be chosen."
msgstr "Максимальний час, який можна вибрати."
#: includes/class-ws-form-config.php:14230
msgid "Time Step"
msgstr "Часовий крок"
#: includes/class-ws-form-config.php:14234
msgid "Time step in minutes. Defaults to 15 minutes."
msgstr "Часовий крок у хвилинах. За замовчуванням 15 хвилин."
#: includes/class-ws-form-config.php:14257
msgid "Start Year"
msgstr "Початковий рік"
#: includes/class-ws-form-config.php:14261
msgid "Defaults to 1950"
msgstr "За замовчуванням 1950 рік"
#: includes/class-ws-form-config.php:14283
msgid "End Year"
msgstr "Кінець року"
#: includes/class-ws-form-config.php:14287
msgid "Defaults to 2050"
msgstr "За замовчуванням 2050"
#: includes/class-ws-form-config.php:14309
msgid "Disabled Week Days"
msgstr "Дні тижня для інвалідів"
#: includes/class-ws-form-config.php:14311
msgid "Choose which days to disable."
msgstr "Виберіть, які дні вимкнути."
#: includes/class-ws-form-config.php:14341
msgid "Day"
msgstr "День"
#: includes/class-ws-form-config.php:14358
msgid "Disabled Dates"
msgstr "Вимкнені дати"
#: includes/class-ws-form-config.php:14360
msgid "Choose which dates to disable."
msgstr "Виберіть, які дати вимкнути."
#: includes/class-ws-form-config.php:14393
msgid "Enabled Dates"
msgstr "Увімкнені дати"
#: includes/class-ws-form-config.php:14395
msgid "Choose which dates to enable."
msgstr "Виберіть, які дати ввімкнути."
#: includes/class-ws-form-config.php:14428
#, fuzzy
msgid "Enabled Times"
msgstr "Увімкнений час"
#: includes/class-ws-form-config.php:14430
#, fuzzy
msgid "Choose which times to enable."
msgstr "Виберіть, який час увімкнути."
#: includes/class-ws-form-config.php:14464
#: includes/class-ws-form-config.php:14474
#: includes/class-ws-form-config.php:14728
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1002
msgid "Multiple"
msgstr "Кілька"
#: includes/class-ws-form-config.php:14468
msgid "If checked, multiple options can be selected at once."
msgstr "Якщо позначено, можна вибрати кілька параметрів одночасно."
#: includes/class-ws-form-config.php:14479
msgid "If checked, multiple email addresses can be entered."
msgstr "Якщо позначено, можна ввести кілька адрес електронної пошти."
#: includes/class-ws-form-config.php:14486
msgid ""
"Enabling <a href=\"https://select2.org/\" target=\"_blank\">Select2</a> adds "
"support for searching as well as pill boxes if multiple is enabled."
msgstr ""
"Увімкнення <a href=\"https://select2.org/\" target=\"_blank\">Select2</a> "
"додає підтримку пошуку, а також ящиків із таблетками, якщо ввімкнено кілька."
#: includes/class-ws-form-config.php:14500
#: includes/class-ws-form-config.php:16342
#: includes/class-ws-form-config.php:16843
msgid "Use AJAX"
msgstr "Використовуйте AJAX"
#: includes/class-ws-form-config.php:14502
msgid ""
"If checked, the options are retrieved dynamically using AJAX. Only options "
"matching the keyword entered by the user will be shown. This can improve "
"performance with larger datasets."
msgstr ""
"Якщо позначено, параметри отримуються динамічно за допомогою AJAX. "
"Відображатимуться лише варіанти, що відповідають ключовому слову, введеному "
"користувачем. Це може підвищити продуктивність із більшими наборами даних."
#: includes/class-ws-form-config.php:14533
#: includes/class-ws-form-config.php:16294
#: includes/class-ws-form-config.php:16529
#: includes/class-ws-form-config.php:16659
#: includes/class-ws-form-config.php:16801
#: includes/class-ws-form-config.php:17002
#: includes/class-ws-form-config.php:17127
msgid "Show All If No Results"
msgstr "Показати все, якщо немає результатів"
#: includes/class-ws-form-config.php:14535
#, fuzzy
msgid "If checked, show all results if no options match the keyword entered."
msgstr ""
"Якщо позначено, показувати всі результати, якщо жоден з варіантів не "
"відповідає введеному ключовому слову."
#: includes/class-ws-form-config.php:14558
msgid "Enable Tagging"
msgstr "Увімкнути позначення"
#: includes/class-ws-form-config.php:14560
msgid ""
"If checked, Select2 will dynamically create new options from text input by "
"the user in the search box."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, Select2 динамічно створюватиме нові параметри з "
"тексту, введеного користувачем у вікні пошуку."
#: includes/class-ws-form-config.php:14583
#, fuzzy
msgid "Minimum Input Length"
msgstr "Мінімальна довжина вхідних даних"
#: includes/class-ws-form-config.php:14586
#, fuzzy
msgid "Leave blank for no minimum."
msgstr "Не залишайте порожнім жодного мінімуму."
#: includes/class-ws-form-config.php:14600
#, fuzzy
msgid "Maximum Input Length"
msgstr "Максимальна довжина вхідних даних"
#: includes/class-ws-form-config.php:14603
msgid "Leave blank for no maximum."
msgstr "Залиште порожнім, не маючи максимуму."
#: includes/class-ws-form-config.php:14617
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
#: includes/class-ws-form-config.php:14619
msgid "Searching…"
msgstr "Шукаю…"
#: includes/class-ws-form-config.php:14620
#, fuzzy
msgid "Use #term to insert the search term."
msgstr "Використовуйте #термін, щоб вставити термін для пошуку."
#: includes/class-ws-form-config.php:14634
msgid "No Results Found"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: includes/class-ws-form-config.php:14636
msgid "No results found"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: includes/class-ws-form-config.php:14650
#, fuzzy
msgid "Error Loading"
msgstr "Помилка завантаження"
#: includes/class-ws-form-config.php:14652
#, fuzzy
msgid "The results could not be loaded."
msgstr "Результати не вдалося завантажити."
#: includes/class-ws-form-config.php:14666
#, fuzzy
msgid "Input Too Short"
msgstr "Вхідні дані занадто короткі"
#: includes/class-ws-form-config.php:14668
#, fuzzy
msgid "Please enter #char_remaining or more character#char_plural"
msgstr "Будь ласка, введіть #символ_залишок або більше символів#символ_множина"
#: includes/class-ws-form-config.php:14669
#, fuzzy
msgid ""
"Variables:<br />#char_remaining - Number of characters remaining.<br /"
">#char_plural - Inserts 's' if characters remaining is not 1.<br />#term - "
"The search term."
msgstr ""
"Змінні:<br />#char_remaining - Кількість символів, що залишилися.<br /"
">#char_plural - Вставляє 's', якщо символів, що залишилися, не 1.<br />#term "
"- Термін пошуку."
#: includes/class-ws-form-config.php:14697
#, fuzzy
msgid "Input Too Long"
msgstr "Введення занадто довге"
#: includes/class-ws-form-config.php:14699
#, fuzzy
msgid "Please delete #char_over character#char_plural"
msgstr "Будь ласка, видаліть #char_over символ#char_plural"
#: includes/class-ws-form-config.php:14700
#, fuzzy
msgid ""
"Variables:<br />#char_over - Number of characters over.<br />#char_plural - "
"Inserts 's' if characters over is not 1."
msgstr ""
"Змінні:<br />#char_over - Кількість символів понад.<br />#char_plural - "
"Вставляє 's', якщо символів понад не дорівнює 1."
#: includes/class-ws-form-config.php:14733
msgid "If checked, multiple files can be selected in the file picker."
msgstr "Якщо позначено, у засобі вибору файлів можна вибрати кілька файлів."
#: includes/class-ws-form-config.php:14739
#, fuzzy
msgid "Use WordPress Uploads Path"
msgstr "Використовуйте шлях завантаження WordPress"
#: includes/class-ws-form-config.php:14742
#, fuzzy
msgid ""
"Check this setting to use the WordPress uploads path for DropzoneJS instead "
"of the default WS Form path."
msgstr ""
"Встановіть цей прапорець, щоб використовувати шлях завантаження WordPress "
"для DropzoneJS замість шляху за замовчуванням для WS Form."
#: includes/class-ws-form-config.php:14756
msgid "Sortable"
msgstr "Сортуванням"
#: includes/class-ws-form-config.php:14759
#, fuzzy
#| msgid "If checked, multiple files can be selected in the file picker."
msgid "If checked, files can be re-order using drag and drop."
msgstr ""
"Якщо позначено, файли можна переупорядковувати за допомогою перетягування."
#: includes/class-ws-form-config.php:14777
msgid "Type of file selector to use."
msgstr "Тип селектора файлів для використання."
#: includes/class-ws-form-config.php:14781
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2848
msgid "DropzoneJS"
msgstr "DropzoneJS"
#: includes/class-ws-form-config.php:14789
msgid "Save To"
msgstr "Зберегти до"
#: includes/class-ws-form-config.php:14791
msgid "Select the final destination for this file when the form is submitted."
msgstr ""
"Виберіть кінцеве місце призначення для цього файлу, коли буде надіслано "
"форму."
#: includes/class-ws-form-config.php:14798
#, fuzzy
msgid "Custom File Name"
msgstr "Користувацьке ім'я файлу"
#: includes/class-ws-form-config.php:14805
#, fuzzy
msgid ""
"Override the file name. File name will be sanitized. You can include these "
"variables:"
msgstr ""
"Перевизначити ім'я файлу. Ім'я файлу буде очищено. Ви можете включити ці "
"змінні:"
#: includes/class-ws-form-config.php:14808
#, fuzzy
msgid "Original file name (e.g. file.jpg)"
msgstr "Оригінальна назва файлу (наприклад, file.jpg)"
#: includes/class-ws-form-config.php:14809
#, fuzzy
msgid "File name without extension (e.g. file)"
msgstr "Ім'я файлу без розширення (наприклад, file)"
#: includes/class-ws-form-config.php:14810
#, fuzzy
msgid "File name extension (e.g. jpg)"
msgstr "Розширення імені файлу (наприклад, jpg)"
#: includes/class-ws-form-config.php:14811
#, fuzzy
msgid "File multiple upload index (e.g. 1)"
msgstr "Створіть кілька індексів завантаження (наприклад, 1)"
#: includes/class-ws-form-config.php:14812
#, fuzzy
msgid "File repeatable section index (e.g. 1)"
msgstr "Повторюваний індекс розділу файлу (наприклад, 1)"
#: includes/class-ws-form-config.php:14813
#, fuzzy
msgid "You can also use WS Form variables."
msgstr "Ви також можете використовувати змінні WS Form."
#: includes/class-ws-form-config.php:14823
msgid "Custom Title"
msgstr "Спеціальна назва"
#: includes/class-ws-form-config.php:14825
#, fuzzy
msgid ""
"Set the title of the attachment. WS Form variables can be used in this field."
msgstr ""
"Задайте назву вкладення. У цьому полі можна використовувати змінні WS Form."
#: includes/class-ws-form-config.php:14842
msgid "Custom Caption"
msgstr "Власний підзаголовок"
#: includes/class-ws-form-config.php:14844
#, fuzzy
msgid ""
"Set the caption of the attachment. WS Form variables can be used in this "
"field."
msgstr ""
"Задайте підпис до вкладеного файлу. У цьому полі можна використовувати "
"змінні WS Form."
#: includes/class-ws-form-config.php:14860
msgid "Custom Description"
msgstr "Власний опис"
#: includes/class-ws-form-config.php:14862
#, fuzzy
msgid ""
"Set the description of the attachment. WS Form variables can be used in this "
"field."
msgstr ""
"Задайте опис вкладення. У цьому полі можна використовувати змінні WS Form."
#: includes/class-ws-form-config.php:14878
#, fuzzy
msgid "Custom Alt Text"
msgstr "Спеціальний текст Alt"
#: includes/class-ws-form-config.php:14880
#, fuzzy
msgid ""
"Set the alt attribute of the attachment. WS Form variables can be used in "
"this field."
msgstr ""
"Встановіть атрибут alt вкладення. У цьому полі можна використовувати змінні "
"WS Form."
#: includes/class-ws-form-config.php:14896
msgid "Minimum Files"
msgstr "Мінімум файлів"
#: includes/class-ws-form-config.php:14899
msgid "Specify the minimum number of files that should be uploaded."
msgstr "Вкажіть мінімальну кількість файлів, які потрібно завантажити."
#: includes/class-ws-form-config.php:14916
msgid "Specify the maximum number of files that can be uploaded."
msgstr "Вкажіть максимальну кількість файлів, які можна завантажити."
#: includes/class-ws-form-config.php:14930
msgid "Minimum File Size (MB)"
msgstr "Мінімальний розмір файлу (МБ)"
#: includes/class-ws-form-config.php:14939
msgid "Maximum File Size (MB)"
msgstr "Максимальний розмір файлу (МБ)"
#: includes/class-ws-form-config.php:14943
msgid "Leave blank to use server configuration."
msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати конфігурацію сервера."
#: includes/class-ws-form-config.php:14948
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "Час очікування (мс)"
#: includes/class-ws-form-config.php:14953
msgid ""
"The timeout for the XHR requests in milliseconds. Leave blank for 30 seconds."
msgstr ""
"Час очікування запитів XHR у мілісекундах. Залиште порожнім на 30 секунд."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:14973
#, php-format
msgid "If checked, %s will show a preview of the file(s)."
msgstr "Якщо позначено, %s показуватиме попередній перегляд файлів."
#: includes/class-ws-form-config.php:14992
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:329
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:376
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:180
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:459
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:536
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:977
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1022
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1859
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1882
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2524
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2676
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2893
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3891
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3932
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4173
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:63
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: includes/class-ws-form-config.php:14994
msgid "Set the width of each file preview."
msgstr "Установіть ширину попереднього перегляду кожного файлу."
#: includes/class-ws-form-config.php:15027
#, fuzzy
msgid "Minimum Width (Pixels)"
msgstr "Мінімальна ширина (пікселів)"
#: includes/class-ws-form-config.php:15030
#, fuzzy
msgid "Enter the minimum width the image should be."
msgstr "Введіть мінімальну ширину зображення."
#: includes/class-ws-form-config.php:15035
#: includes/class-ws-form-config.php:15067
#, fuzzy
msgid "Maximum Width (Pixels)"
msgstr "Максимальна ширина (пікселів)"
#: includes/class-ws-form-config.php:15038
#, fuzzy
msgid "Enter the maximum width the image can be."
msgstr "Введіть максимальну ширину зображення."
#: includes/class-ws-form-config.php:15043
#, fuzzy
msgid "Minimum Height (Pixels)"
msgstr "Мінімальна висота (пікселів)"
#: includes/class-ws-form-config.php:15046
#, fuzzy
msgid "Enter the minimum height the image should be."
msgstr "Введіть мінімальну висоту зображення."
#: includes/class-ws-form-config.php:15051
#: includes/class-ws-form-config.php:15075
#, fuzzy
msgid "Maximum Height (Pixels)"
msgstr "Максимальна висота (пікселів)"
#: includes/class-ws-form-config.php:15054
#, fuzzy
msgid "Enter the maximum height the image can be."
msgstr "Введіть максимальну висоту зображення."
#: includes/class-ws-form-config.php:15059
#, fuzzy
msgid "Required Aspect Ratio"
msgstr "Необхідне співвідношення сторін"
#: includes/class-ws-form-config.php:15061
#, fuzzy
msgid "e.g. 1:1"
msgstr "наприклад, 1:1"
#: includes/class-ws-form-config.php:15062
#, fuzzy
msgid "Enter the aspect ratio the image needs to be, e.g. 1:1 for a square."
msgstr "Введіть співвідношення сторін зображення, наприклад, 1:1 для квадрата."
#: includes/class-ws-form-config.php:15070
msgid ""
"Enter the maximum width in pixels the saved file should be. Leave blank for "
"no change."
msgstr ""
"Введіть максимальну ширину в пікселях, якою має бути збережений файл. "
"Залиште порожнім, щоб не змінити."
#: includes/class-ws-form-config.php:15078
msgid ""
"Enter the maximum height in pixels the saved file should be. Leave blank for "
"no change."
msgstr ""
"Введіть максимальну висоту в пікселях, на якій має бути збережений файл. "
"Залиште порожнім, щоб не змінити."
#: includes/class-ws-form-config.php:15085
msgid ""
"If checked, images will be cropped to the maximum dimensions above using "
"center positions."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, зображення будуть обрізані до максимальних "
"розмірів, зазначених вище, із використанням центральних позицій."
#: includes/class-ws-form-config.php:15091
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
#: includes/class-ws-form-config.php:15095
msgid ""
"Sets image compression quality on a 1-100 scale. Leave blank for no change."
msgstr ""
"Встановлює якість стиснення зображення за шкалою 1-100. Залиште порожнім, "
"щоб не змінити."
#: includes/class-ws-form-config.php:15100
msgid "File Format"
msgstr "Форма файлу"
#: includes/class-ws-form-config.php:15102
msgid "Select the file format image uploads should be saved as."
msgstr "Виберіть формат файлу, завантажені зображення мають бути збережені як."
#: includes/class-ws-form-config.php:15105
msgid "Same as original"
msgstr "Те саме, що оригінал"
#: includes/class-ws-form-config.php:15107
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: includes/class-ws-form-config.php:15108
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: includes/class-ws-form-config.php:15114
msgid "Capture"
msgstr "Захоплення"
#: includes/class-ws-form-config.php:15118
msgid "Select the preferred capture media (where supported)."
msgstr "Виберіть бажаний носій для запису (якщо підтримується)."
#: includes/class-ws-form-config.php:15123
msgid "User facing camera"
msgstr "Камера, звернена до користувача"
#: includes/class-ws-form-config.php:15124
msgid "Environment facing camera"
msgstr "Камера, звернена до навколишнього середовища"
#: includes/class-ws-form-config.php:15139
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: includes/class-ws-form-config.php:15144
msgid ""
"Allow entire directory with file contents (and any subdirectories) to be "
"selected."
msgstr ""
"Дозволити вибрати весь каталог із вмістом файлу (і будь-які підкаталоги)."
#: includes/class-ws-form-config.php:15159
msgid "Input Mask"
msgstr "Маска введення"
#: includes/class-ws-form-config.php:15163
msgid "Input mask for the field, e.g. (999) 999-9999"
msgstr "Маска введення для поля, напр. (999) 999-9999"
#: includes/class-ws-form-config.php:15166
msgid "US/Canadian Phone Number"
msgstr "Номер телефону США/Канади"
#: includes/class-ws-form-config.php:15167
msgid "US/Canadian Phone Number (International)"
msgstr "Номер телефону США/Канадії (міжнародний)"
#: includes/class-ws-form-config.php:15168
msgid "US Zip Code"
msgstr "Поштовий індекс США"
#: includes/class-ws-form-config.php:15169
msgid "US Zip Code +4"
msgstr "Поштовий індекс США +4"
#: includes/class-ws-form-config.php:15170
msgid "Canadian Post Code"
msgstr "Канадський поштовий індекс"
#: includes/class-ws-form-config.php:15171
msgid "Short Date"
msgstr "Коротке побачення"
#: includes/class-ws-form-config.php:15178
#, fuzzy
msgid "Input Mask Validation"
msgstr "Перевірка маски вводу"
#: includes/class-ws-form-config.php:15182
#, fuzzy
msgid "If checked, the input mask will be validated."
msgstr "Якщо позначено, маска вводу буде перевірена."
#: includes/class-ws-form-config.php:15207
msgid "Only show the tab under certain user conditions."
msgstr "Показувати вкладку лише за певних умов користувача."
#: includes/class-ws-form-config.php:15222
msgid "Only show the section under certain user conditions."
msgstr "Показувати розділ лише за певних умов користувача."
#: includes/class-ws-form-config.php:15237
msgid "Only show the field under certain user conditions."
msgstr "Показувати поле лише за певних умов користувача."
#: includes/class-ws-form-config.php:15242
#: includes/class-ws-form-config.php:15262
#: includes/class-ws-form-config.php:15282
#: includes/class-ws-form-config.php:15302
msgid "User Role"
msgstr "Роль користувача"
#: includes/class-ws-form-config.php:15247
msgid "Only show this form if logged in user has one of these roles."
msgstr ""
"Показувати цю форму, лише якщо ввійшов користувач має одну з цих ролей."
#: includes/class-ws-form-config.php:15267
msgid "Only show this tab if logged in user has one of these roles."
msgstr ""
"Показувати цю вкладку, лише якщо ввійшов користувач має одну з цих ролей."
#: includes/class-ws-form-config.php:15287
msgid "Only show this section if logged in user has one of these roles."
msgstr ""
"Показуйте цей розділ, лише якщо ввійшов користувач має одну з цих ролей."
#: includes/class-ws-form-config.php:15307
msgid "Only show this field if logged in user has one of these roles."
msgstr "Показувати це поле, лише якщо ввійшов користувач має одну з цих ролей."
#: includes/class-ws-form-config.php:15322
#: includes/class-ws-form-config.php:15342
#: includes/class-ws-form-config.php:15362
#: includes/class-ws-form-config.php:15382
msgid "User Capability"
msgstr "Можливості користувача"
#: includes/class-ws-form-config.php:15327
msgid "Only show this form if logged in user has one of these capabilities."
msgstr ""
"Показувати цю форму, лише якщо ввійшов користувач має одну з цих можливостей."
#: includes/class-ws-form-config.php:15347
msgid "Only show this tab if logged in user has one of these capabilities."
msgstr ""
"Показувати цю вкладку, лише якщо ввійшов користувач має одну з цих "
"можливостей."
#: includes/class-ws-form-config.php:15367
msgid "Only show this section if logged in user has one of these capabilities."
msgstr ""
"Показувати цей розділ, лише якщо ввійшов користувач має одну з цих "
"можливостей."
#: includes/class-ws-form-config.php:15387
msgid "Only show this field if logged in user has one of these capabilities."
msgstr ""
"Показувати це поле, лише якщо ввійшов користувач має одну з цих можливостей."
#: includes/class-ws-form-config.php:15402
#: includes/class-ws-form-config.php:15448
#: includes/class-ws-form-config.php:15467
msgid "Pattern"
msgstr "Візерунок"
#: includes/class-ws-form-config.php:15406
#: includes/class-ws-form-config.php:15452
#: includes/class-ws-form-config.php:15471
msgid "Regular expression value is checked against."
msgstr "Значення регулярного виразу перевіряється."
#: includes/class-ws-form-config.php:15410
msgid "Alphanumeric"
msgstr "буквено-цифровий"
#: includes/class-ws-form-config.php:15411
#, fuzzy
msgid "Color: #rrggbb"
msgstr "Колір: #rrggbb"
#: includes/class-ws-form-config.php:15412
#, fuzzy
#| msgid "Country Code (2 Character)"
msgid "Country Code: 2 Character"
msgstr "Код країни: 2 Символ"
#: includes/class-ws-form-config.php:15413
#, fuzzy
#| msgid "Country Code (3 Character)"
msgid "Country Code: 3 Character"
msgstr "Код країни: 3 Символ"
#: includes/class-ws-form-config.php:15414
#, fuzzy
#| msgid "Date (mm/dd)"
msgid "Date: mm/dd"
msgstr "Дата: мм/дд"
#: includes/class-ws-form-config.php:15415
#, fuzzy
#| msgid "Date (dd/mm)"
msgid "Date: dd/mm"
msgstr "Дата: дд/мм"
#: includes/class-ws-form-config.php:15416
#, fuzzy
#| msgid "Date (mm.dd.yyyy)"
msgid "Date: mm.dd.yyyy"
msgstr "Дата: мм.дд.рррр"
#: includes/class-ws-form-config.php:15417
#, fuzzy
#| msgid "Date (dd.mm.yyyy)"
msgid "Date: dd.mm.yyyy"
msgstr "Дата: дд.мм.рррр"
#: includes/class-ws-form-config.php:15418
#, fuzzy
#| msgid "Date (yyyy-mm-dd)"
msgid "Date: yyyy-mm-dd"
msgstr "Дата: yyyy-mm-dd"
#: includes/class-ws-form-config.php:15419
#, fuzzy
#| msgid "Date (mm/dd/yyyy)"
msgid "Date: mm/dd/yyyy"
msgstr "Дата: мм/дд/рр"
#: includes/class-ws-form-config.php:15420
#, fuzzy
#| msgid "Date (dd/mm/yyyy)"
msgid "Date: dd/mm/yyyy"
msgstr "Дата: дд/мм/рр"
#: includes/class-ws-form-config.php:15422
#, fuzzy
#| msgid "IP (Version 4)"
msgid "IP: Version 4"
msgstr "IP: Версія 4"
#: includes/class-ws-form-config.php:15423
#, fuzzy
#| msgid "IP (Version 6)"
msgid "IP: Version 6"
msgstr "IP: Версія 6"
#: includes/class-ws-form-config.php:15424
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: includes/class-ws-form-config.php:15425
msgid "Latitude or Longitude"
msgstr "Широта або довгота"
#: includes/class-ws-form-config.php:15426
msgid "MD5 Hash"
msgstr "Хеш MD5"
#: includes/class-ws-form-config.php:15427
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1249
msgid "Numeric"
msgstr "Числовий"
#: includes/class-ws-form-config.php:15428
#, fuzzy
#| msgid "Password (Numeric, lower, upper)"
msgid "Password: Numeric, lower, upper"
msgstr "Пароль: Цифровий, нижній, верхній"
#: includes/class-ws-form-config.php:15429
#, fuzzy
#| msgid "Password (Numeric, lower, upper, min 8)"
msgid "Password: Numeric, lower, upper, min 8"
msgstr "Пароль: Цифровий, нижній, верхній, мінімум 8"
#: includes/class-ws-form-config.php:15430
#, fuzzy
#| msgid "Phone - General"
msgid "Phone: General"
msgstr "Телефон: Генеральний"
#: includes/class-ws-form-config.php:15431
#, fuzzy
#| msgid "Phone - US: 123-456-7890"
msgid "Phone: US 123-456-7890"
msgstr "Телефон: US 123-456-7890"
#: includes/class-ws-form-config.php:15432
#, fuzzy
#| msgid "Phone - US: (123)456-7890"
msgid "Phone: US (123)456-7890"
msgstr "Телефон: НАС (123)456-7890"
#: includes/class-ws-form-config.php:15433
#, fuzzy
#| msgid "Phone - US: (123) 456-7890"
msgid "Phone: US (123) 456-7890"
msgstr "Телефон: НАС (123) 456-7890"
#: includes/class-ws-form-config.php:15434
#, fuzzy
#| msgid "Phone - US: Flexible"
msgid "Phone: US Flexible"
msgstr "Телефон: US Flexible"
#: includes/class-ws-form-config.php:15435
#, fuzzy
#| msgid "Postal Code (UK)"
msgid "Postal Code: UK"
msgstr "Поштовий індекс: ВЕЛИКОБРИТАНІЯ"
#: includes/class-ws-form-config.php:15436
#, fuzzy
#| msgid "Price (1.23)"
msgid "Price: 1.23"
msgstr "Ціна: 1.23"
#: includes/class-ws-form-config.php:15437
#, fuzzy
msgid "Sort Code (UK Banking)"
msgstr "Код сортування (UK Banking)"
#: includes/class-ws-form-config.php:15438
#: includes/class-ws-form-config.php:21848
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:241
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:320
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:277
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:994
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1331
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:157
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:499
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:790
msgid "Slug"
msgstr "Частина посилання"
#: includes/class-ws-form-config.php:15439
msgid "Time (hh:mm:ss)"
msgstr "Час (гг:мм:сс)"
#: includes/class-ws-form-config.php:15441
msgid "Zip Code"
msgstr "ЗІП код"
#: includes/class-ws-form-config.php:15455
msgid "Phone - General"
msgstr "Телефон - заг"
#: includes/class-ws-form-config.php:15456
msgid "Phone - UK"
msgstr "Телефон - Великобританія"
#: includes/class-ws-form-config.php:15457
msgid "Phone - US: 123-456-7890"
msgstr "Телефон - США: 123-456-7890"
#: includes/class-ws-form-config.php:15458
msgid "Phone - US: (123)456-7890"
msgstr "Телефон - США: (123)456-7890"
#: includes/class-ws-form-config.php:15459
msgid "Phone - US: (123) 456-7890"
msgstr "Телефон - США: (123) 456-7890"
#: includes/class-ws-form-config.php:15460
msgid "Phone - US: Flexible"
msgstr "Телефон - США: гнучкий"
#: includes/class-ws-form-config.php:15474
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "мм.дд.рррр"
#: includes/class-ws-form-config.php:15475
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "дд.мм.гггг"
#: includes/class-ws-form-config.php:15476
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "мм/дд/рррр"
#: includes/class-ws-form-config.php:15477
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "дд/мм/рррр"
#: includes/class-ws-form-config.php:15478
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "рррр-мм-дд"
#: includes/class-ws-form-config.php:15479
msgid "hh:mm:ss"
msgstr "гч:мм:сс"
#: includes/class-ws-form-config.php:15480
msgid "yyyy-mm-ddThh:mm:ssZ"
msgstr "yyyy-mm-ddThh:mm:ssZ"
#: includes/class-ws-form-config.php:15487
#: includes/class-ws-form-config.php:15500
#: includes/class-ws-form-config.php:15521
#: includes/class-ws-form-config.php:15534
#: includes/class-ws-form-config.php:15547
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1015
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1126
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
#: includes/class-ws-form-config.php:15491
#: includes/class-ws-form-config.php:15523
#: includes/class-ws-form-config.php:15536
#: includes/class-ws-form-config.php:15549
msgid "Short hint that describes the expected value of the input field."
msgstr "Коротка підказка, яка описує очікуване значення поля введення."
#: includes/class-ws-form-config.php:15502
msgid "The text used before any files are dropped."
msgstr "Текст, використаний перед видаленням файлів."
#: includes/class-ws-form-config.php:15551
msgid "Enter a location"
msgstr "Введіть місце розташування"
#: includes/class-ws-form-config.php:15558
msgid "First Row Placeholder (Blank for none)"
msgstr "Заповнювач першого рядка (порожній для жодного)"
#: includes/class-ws-form-config.php:15562
msgid "First value in the select pulldown."
msgstr "Перше значення у спадному меню вибору."
#: includes/class-ws-form-config.php:15585
#: includes/class-ws-form-config.php:15613
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:769
msgid "Read Only"
msgstr "Лише для читання"
#: includes/class-ws-form-config.php:15655
msgid "Offset (Pixels)"
msgstr "Зміщення (пікселі)"
#: includes/class-ws-form-config.php:15672
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Тривалість (мс)"
#: includes/class-ws-form-config.php:15751
#, fuzzy
msgid "If required, price must not be zero."
msgstr "Якщо потрібно, ціна не повинна бути нульовою."
#: includes/class-ws-form-config.php:15794
#, fuzzy
#| msgid "Auto Group By"
msgid "Auto Grow"
msgstr "Автоматична група за"
#: includes/class-ws-form-config.php:15798
#, fuzzy
msgid "Expands text area height as users type."
msgstr "Збільшує висоту текстової області при введенні тексту."
#: includes/class-ws-form-config.php:15812
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
#: includes/class-ws-form-config.php:15817
msgid "Number of rows."
msgstr "Кількість рядків."
#: includes/class-ws-form-config.php:15837
msgid "The number of visible options."
msgstr "Кількість видимих варіантів."
#: includes/class-ws-form-config.php:15851
msgid "Enable Select All"
msgstr "Увімкнути Вибрати все"
#: includes/class-ws-form-config.php:15854
msgid "Show a 'Select All' option above the first row."
msgstr "Показати опцію «Вибрати все» над першим рядком."
#: includes/class-ws-form-config.php:15859
msgid "Select All Label"
msgstr "Виберіть Усі мітки"
#: includes/class-ws-form-config.php:15863
msgid "Enter custom label for 'Select All' row."
msgstr "Введіть спеціальну мітку для рядка \"Вибрати все\"."
#: includes/class-ws-form-config.php:15878
msgid "Spell Check"
msgstr "Перевірка орфографії"
#: includes/class-ws-form-config.php:15882
msgid "Spelling and grammar checking."
msgstr "Перевірка орфографії та граматики."
#: includes/class-ws-form-config.php:15885
msgid "Browser default"
msgstr "Браузер за замовчуванням"
#: includes/class-ws-form-config.php:15894
#: includes/class-ws-form-config.php:15905
#: includes/class-ws-form-config.php:15917
msgid "Step"
msgstr "Крок"
#: includes/class-ws-form-config.php:15904
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the granularity that the value must adhere to. Defaults to 1. "
"Examples:"
msgstr ""
"Вказує деталізацію, якої має дотримуватися значення. За замовчуванням "
"дорівнює 1. Приклади:"
#: includes/class-ws-form-config.php:15907
#, fuzzy
msgid "Any number / any decimal places"
msgstr "Будь-яке число / будь-яка кількість знаків після коми"
#: includes/class-ws-form-config.php:15908
#, fuzzy
msgid "Any number to 2 decimal places"
msgstr "Будь-яке число з точністю до 2 знаків після коми"
#: includes/class-ws-form-config.php:15909
#, fuzzy
msgid "Must be a multiple of 5"
msgstr "Повинно бути кратним 5"
#: includes/class-ws-form-config.php:15923
#, fuzzy
msgid "Specifies the granularity that the value must adhere to."
msgstr "Вказує деталізацію, якої має дотримуватися значення."
#: includes/class-ws-form-config.php:16024
#: includes/class-ws-form-config.php:16058
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
#: includes/class-ws-form-config.php:16049
msgid "Condition"
msgstr "Стан"
#: includes/class-ws-form-config.php:16122
msgid "Data Source"
msgstr "Джерело даних"
#: includes/class-ws-form-config.php:16131
msgid "Update Frequency"
msgstr "Частота оновлення"
#: includes/class-ws-form-config.php:16135
msgid ""
"This setting only applies to published forms. Previews show data in real-"
"time."
msgstr ""
"Цей параметр застосовується лише до опублікованих форм. Попередній перегляд "
"показує дані в режимі реального часу."
#: includes/class-ws-form-config.php:16140
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:328
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:323
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-hook.php:204
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:524
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:279
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:299
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:218
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:260
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:312
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:216
msgid "Get Data"
msgstr "Отримати дані"
#: includes/class-ws-form-config.php:16146
#: includes/class-ws-form-config.php:16172
#: includes/class-ws-form-config.php:16416
#: includes/class-ws-form-config.php:16571
#: includes/class-ws-form-config.php:18599
msgid "Values"
msgstr "Значення"
#: includes/class-ws-form-config.php:16167
#: includes/class-ws-form-config.php:16696
msgid "Choose which column to use for the option labels."
msgstr "Виберіть, який стовпець використовувати для міток параметрів."
#: includes/class-ws-form-config.php:16177
#: includes/class-ws-form-config.php:16706
msgid ""
"Choose which column to use for the option values. These values should be "
"unique."
msgstr ""
"Виберіть, який стовпець використовувати для значень параметрів. Ці значення "
"мають бути унікальними."
#: includes/class-ws-form-config.php:16182
#: includes/class-ws-form-config.php:16426
#: includes/class-ws-form-config.php:16581
#: includes/class-ws-form-config.php:16723
#: includes/class-ws-form-config.php:16924
#: includes/class-ws-form-config.php:17049
msgid "Action Variables"
msgstr "Змінні дії"
#: includes/class-ws-form-config.php:16186
#: includes/class-ws-form-config.php:16430
#: includes/class-ws-form-config.php:16585
#: includes/class-ws-form-config.php:16727
#: includes/class-ws-form-config.php:16928
#: includes/class-ws-form-config.php:17053
msgid ""
"Choose which column to use for variables in actions (e.g. #field or "
"#email_submission in email or message actions)."
msgstr ""
"Виберіть, який стовпець використовувати для змінних у діях (наприклад, "
"#field або #email_submission в діях електронної пошти чи повідомлення)."
#: includes/class-ws-form-config.php:16191
msgid "Minimum Selected"
msgstr "Мінімальний вибраний"
#: includes/class-ws-form-config.php:16208
msgid "Maximum Selected"
msgstr "Вибрано максимум"
#: includes/class-ws-form-config.php:16228
#: includes/class-ws-form-config.php:16463
#: includes/class-ws-form-config.php:16593
#: includes/class-ws-form-config.php:16735
#: includes/class-ws-form-config.php:16936
#: includes/class-ws-form-config.php:17061
msgid "Filter this data grid using a value from another field."
msgstr "Відфільтруйте цю сітку даних, використовуючи значення з іншого поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:16233
#: includes/class-ws-form-config.php:16468
#: includes/class-ws-form-config.php:16598
#: includes/class-ws-form-config.php:16740
#: includes/class-ws-form-config.php:16941
#: includes/class-ws-form-config.php:17066
msgid "Filter Value"
msgstr "Значення фільтра"
#: includes/class-ws-form-config.php:16239
#: includes/class-ws-form-config.php:16474
#: includes/class-ws-form-config.php:16604
#: includes/class-ws-form-config.php:16746
#: includes/class-ws-form-config.php:16947
#: includes/class-ws-form-config.php:17072
msgid "Select the field to use as the filter value."
msgstr "Виберіть поле для використання як значення фільтра."
#: includes/class-ws-form-config.php:16253
#: includes/class-ws-form-config.php:16488
#: includes/class-ws-form-config.php:16618
#: includes/class-ws-form-config.php:16760
#: includes/class-ws-form-config.php:16961
#: includes/class-ws-form-config.php:17086
msgid "Filter Column"
msgstr "Стовпець фільтра"
#: includes/class-ws-form-config.php:16257
#: includes/class-ws-form-config.php:16492
#: includes/class-ws-form-config.php:16622
#: includes/class-ws-form-config.php:16764
#: includes/class-ws-form-config.php:16965
#: includes/class-ws-form-config.php:17090
msgid "Select the column to filter with the filter value."
msgstr "Виберіть стовпець для фільтрації за значенням фільтра."
#: includes/class-ws-form-config.php:16271
#: includes/class-ws-form-config.php:16506
#: includes/class-ws-form-config.php:16636
#: includes/class-ws-form-config.php:16778
#: includes/class-ws-form-config.php:16979
#: includes/class-ws-form-config.php:17104
msgid "Filter Column - Comma Separate"
msgstr "Стовпець фільтра – розділений комами"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:16277
#: includes/class-ws-form-config.php:16642
#: includes/class-ws-form-config.php:16985
#: includes/class-ws-form-config.php:17110
#, php-format
msgid "If checked, %s will search comma separated values individually."
msgstr "Якщо позначено, %s шукатиме значення, розділені комами, окремо."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:16300
#: includes/class-ws-form-config.php:16532
#: includes/class-ws-form-config.php:16804
#: includes/class-ws-form-config.php:17005
msgid ""
"If checked and the filter value does not match any data in your filter "
"column, all options will be shown."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець і значення фільтра не відповідає жодним даним у "
"вашому стовпці фільтра, будуть показані всі параметри."
#: includes/class-ws-form-config.php:16317
#: includes/class-ws-form-config.php:16818
msgid "No Results Placeholder"
msgstr "Немає заповнювача результатів"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:16350
#: includes/class-ws-form-config.php:16851
#, php-format
msgid ""
"If checked %s will retrieve data using AJAX. This can improve performance "
"with larger datasets."
msgstr ""
"Якщо позначено, %s отримуватиме дані за допомогою AJAX. Це може підвищити "
"продуктивність із більшими наборами даних."
#: includes/class-ws-form-config.php:16367
#: includes/class-ws-form-config.php:16868
msgid "Loading Placeholder"
msgstr "Завантаження заповнювача"
#: includes/class-ws-form-config.php:16399
#, fuzzy
#| msgid "Choose which column to use for the checkbox labels."
msgid "Choose how to style each checkbox."
msgstr "Виберіть, який стовпець використовувати для міток прапорців."
#: includes/class-ws-form-config.php:16411
#: includes/class-ws-form-config.php:16897
msgid "Choose which column to use for the checkbox labels."
msgstr "Виберіть, який стовпець використовувати для міток прапорців."
#: includes/class-ws-form-config.php:16421
#: includes/class-ws-form-config.php:16907
msgid ""
"Choose which column to use for the checkbox values. These values should be "
"unique."
msgstr ""
"Виберіть, який стовпець використовувати для значень прапорців. Ці значення "
"мають бути унікальними."
#: includes/class-ws-form-config.php:16435
msgid "Minimum Checked"
msgstr "Мінімальна перевірена"
#: includes/class-ws-form-config.php:16443
msgid "Maximum Checked"
msgstr "Максимальна перевірена"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:16512
#: includes/class-ws-form-config.php:16784
#, php-format
msgid "If checked %s will search comma separated values individually."
msgstr "Якщо позначено, %s шукатиме значення, розділені комами, окремо."
#: includes/class-ws-form-config.php:16553
#, fuzzy
#| msgid "Choose when to show the debug console."
msgid "Choose how to style each radio."
msgstr "Виберіть, як показувати вбудовану перевірку."
#: includes/class-ws-form-config.php:16565
#: includes/class-ws-form-config.php:17023
msgid "Choose which column to use for the radio labels."
msgstr "Виберіть, який стовпець використовувати для міток радіо."
#: includes/class-ws-form-config.php:16576
#: includes/class-ws-form-config.php:17033
msgid ""
"Choose which column to use for the radio values. These values should be "
"unique."
msgstr ""
"Виберіть, який стовпець використовувати для значень радіо. Ці значення мають "
"бути унікальними."
#: includes/class-ws-form-config.php:16662
#: includes/class-ws-form-config.php:17130
msgid ""
"If checked and the filter value does not match any data in your filter "
"column, all radios will be shown."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець і значення фільтра не відповідає жодним даним у "
"вашому стовпці фільтра, відображатимуться всі радіостанції."
#: includes/class-ws-form-config.php:16676
msgid "Randomize Rows"
msgstr "Рандомізувати рядки"
#: includes/class-ws-form-config.php:16692
#: includes/class-ws-form-config.php:16893
#: includes/class-ws-form-config.php:17019
#: includes/class-ws-form-config.php:18591
#: includes/class-ws-form-config.php:18620
#: includes/class-ws-form-config.php:18647
#: includes/class-ws-form-config.php:18694
#: includes/class-ws-form-config.php:18721
#: includes/class-ws-form-config.php:18770
#: includes/class-ws-form-config.php:18797
#: includes/class-ws-form-config.php:18844
#: includes/class-ws-form-config.php:18871
#: includes/class-ws-form-config.php:18919
#: includes/class-ws-form-config.php:18947
#: includes/class-ws-form-config.php:18996
#: includes/class-ws-form-config.php:19024
#: includes/class-ws-form-config.php:19904
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:865
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1064
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4309
#: includes/core/class-ws-form-action.php:1453
#: includes/core/class-ws-form-migrate.php:1062
#: includes/core/migrate/gravity_forms.php:811
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:68
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:68
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:163
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:68
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:68
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:134
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:71
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:67
#: includes/third-party/acf/class-ws-form-acf.php:736
#: includes/third-party/acpt/class-ws-form-acpt-v2.php:784
#: includes/third-party/jetengine/class-ws-form-jetengine.php:640
#: includes/third-party/meta-box/class-ws-form-meta-box.php:1178
#: includes/third-party/meta-box/class-ws-form-meta-box.php:1185
#: includes/third-party/pods/class-ws-form-pods.php:738
#: includes/third-party/toolset/class-ws-form-toolset.php:363
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:234
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:292
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: includes/class-ws-form-config.php:16717
#: includes/class-ws-form-config.php:16918
#: includes/class-ws-form-config.php:17044
msgid "Choose which column to use for the price."
msgstr "Виберіть, який стовпець використовувати для ціни."
#: includes/class-ws-form-config.php:17145
#: includes/class-ws-form-config.php:17153
msgid "Exclude From Emails"
msgstr "Виключити з електронних листів"
#: includes/class-ws-form-config.php:17148
#: includes/class-ws-form-config.php:17156
msgid ""
"If checked, this field will not appear in emails containing the "
"#email_submission variable."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, це поле не відображатиметься в електронних "
"листах, які містять змінну #email_submission."
#: includes/class-ws-form-config.php:17163
msgid "Exclude From Cart Total"
msgstr "Виключити з кошика"
#: includes/class-ws-form-config.php:17168
msgid ""
"If checked, this field will be excluded from the form cart total calculation."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, це поле буде виключено з загального розрахунку "
"кошика форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:17179
#, fuzzy
msgid ""
"TrustedForm certifies form submissions independently, documenting consent "
"and providing insights into their origin and authenticity."
msgstr ""
"TrustedForm засвідчує подані форми незалежно, документуючи згоду та надаючи "
"інформацію про їхнє походження та автентичність."
#: includes/class-ws-form-config.php:17188
#, fuzzy
msgid "Certificate URL Field"
msgstr "Поле URL-адреси сертифіката"
#: includes/class-ws-form-config.php:17193
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a field to populate with the TrustedForm certificate URL. Hidden "
"field recommended."
msgstr ""
"Виберіть поле, яке буде заповнено URL-адресою сертифіката TrustedForm. "
"Рекомендується зробити поле прихованим."
#: includes/class-ws-form-config.php:17199
#, fuzzy
#| msgid "Action Field"
msgid "Ping URL Field"
msgstr "Поле дії"
#: includes/class-ws-form-config.php:17204
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a field to populate with the TrustedForm ping URL. Hidden field "
"recommended."
msgstr ""
"Виберіть поле, яке буде заповнено URL-адресою пінгу TrustedForm. "
"Рекомендується зробити поле прихованим."
#: includes/class-ws-form-config.php:17210
#, fuzzy
#| msgid "Toolset Field"
msgid "Token Field"
msgstr "Поле набору інструментів"
#: includes/class-ws-form-config.php:17215
#, fuzzy
msgid ""
"Test that Certificates are generated correctly using the sandbox prior to "
"going live."
msgstr ""
"Перевірте правильність генерації сертифікатів за допомогою пісочниці перед "
"запуском."
#: includes/class-ws-form-config.php:17221
msgid "Sandbox"
msgstr "Пісочниця"
#: includes/class-ws-form-config.php:17224
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a field to populate with the TrustedForm token. Hidden field "
"recommended."
msgstr ""
"Виберіть поле для заповнення токеном TrustedForm. Приховане поле "
"рекомендується."
#: includes/class-ws-form-config.php:17230
#, fuzzy
#| msgid "Insert Field"
msgid "Invert Field Sensitivty"
msgstr "Вставити поле"
#: includes/class-ws-form-config.php:17233
#, fuzzy
msgid ""
"Treat all fields as sensitive data. Use the custom attributes field setting "
"to add data-tf-sensitive=\"false\" attributes to non-sensitive fields."
msgstr ""
"Розглядайте всі поля як конфіденційні дані. Використовуйте налаштування поля "
"користувацьких атрибутів, щоб додати атрибути data-tf-sensitive=\"false\" до "
"нечутливих полів."
#: includes/class-ws-form-config.php:17239
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
#: includes/class-ws-form-config.php:17242
#, fuzzy
msgid ""
"The optional identifier will be present in the Certificate under the "
"\"Publisher provided data\" section."
msgstr ""
"Додатковий ідентифікатор буде присутній у сертифікаті в розділі \"Дані, "
"надані видавцем\"."
#: includes/class-ws-form-config.php:17252
#, fuzzy
msgid "Add additional attributes to this field."
msgstr "Додайте додаткові атрибути до цього поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:17254
#, fuzzy
msgid ""
"Attribute values saved to this setting are unfiltered to allow for "
"JavaScript."
msgstr ""
"Значення атрибутів, збережених у цьому параметрі, не фільтруються, щоб "
"дозволити використання JavaScript."
#: includes/class-ws-form-config.php:17254
#, fuzzy
msgid ""
"Attributes saved to this setting are filtered to disallow JavaScript. Event "
"attributes will be removed."
msgstr ""
"Атрибути, збережені в цьому параметрі, будуть відфільтровані, щоб заборонити "
"JavaScript. Атрибути подій буде видалено."
#: includes/class-ws-form-config.php:17280
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Максимальний рейтинг"
#: includes/class-ws-form-config.php:17293
msgid "Check"
msgstr "Перевірити"
#: includes/class-ws-form-config.php:17295
msgid "Flag"
msgstr "Прапор"
#: includes/class-ws-form-config.php:17296
msgid "Heart"
msgstr "Cерце"
#: includes/class-ws-form-config.php:17297
msgid "Smiley"
msgstr "Смайлик"
#: includes/class-ws-form-config.php:17299
msgid "Star"
msgstr "Зірка"
#: includes/class-ws-form-config.php:17300
msgid "Thumbs Up"
msgstr "Пальці вгору"
#: includes/class-ws-form-config.php:17322
msgid "Custom rating icon HTML."
msgstr "Значок спеціального рейтингу HTML."
#: includes/class-ws-form-config.php:17332
msgid "Size of unselected rating icons in pixels."
msgstr "Розмір невибраних значків оцінки в пікселях."
#: includes/class-ws-form-config.php:17347
msgid "Unselected Color"
msgstr "Колір не вибрано"
#: includes/class-ws-form-config.php:17352
msgid "Color of unselected rating icons."
msgstr "Колір невибраних значків рейтингу."
#: includes/class-ws-form-config.php:17367
msgid "Selected Color"
msgstr "Вибраний колір"
#: includes/class-ws-form-config.php:17372
msgid "Color of selected rating icons."
msgstr "Колір вибраних значків рейтингу."
#: includes/class-ws-form-config.php:17387
#, fuzzy
msgid "Map ID"
msgstr "Ідентифікатор карти"
#: includes/class-ws-form-config.php:17389
#, fuzzy
msgid ""
"A map ID is an optional identifier that is associated with a specific map "
"style or feature."
msgstr ""
"Ідентифікатор мапи - це необов'язковий ідентифікатор, який пов'язаний з "
"певним стилем або особливістю мапи."
#: includes/class-ws-form-config.php:17395
#, fuzzy
#| msgid "Auto Complete"
msgid "Auto Center"
msgstr "Автоцентр"
#: includes/class-ws-form-config.php:17400
#, fuzzy
#| msgid "Browser default"
msgid "Browser Geolocation"
msgstr "Геолокація браузера"
#: includes/class-ws-form-config.php:17401
#, fuzzy
#| msgid "IP Geolocation Service"
msgid "IP Geolocation"
msgstr "Геолокація IP"
#: includes/class-ws-form-config.php:17404
#, fuzzy
#| msgid "Choose which day to start the date picker with."
msgid "Choose which method to center the map by."
msgstr "Виберіть метод центрування мапи."
#: includes/class-ws-form-config.php:17414
msgid "Enter the initial latitude for the map."
msgstr "Введіть початкову широту для карти."
#: includes/class-ws-form-config.php:17424
msgid "Enter the initial longitude for the map."
msgstr "Введіть початкову довготу для карти."
#: includes/class-ws-form-config.php:17430
#: includes/class-ws-form-config.php:17508
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити"
#: includes/class-ws-form-config.php:17438
msgid "Enter the initial zoom for the map (1 = World, 20 = Building)."
msgstr "Введіть початкове масштабування карти (1 = Світ, 20 = Будівля)."
#: includes/class-ws-form-config.php:17450
msgid "Road Map"
msgstr "План розвитку"
#: includes/class-ws-form-config.php:17451
msgid "Satellite"
msgstr "Супутник"
#: includes/class-ws-form-config.php:17452
msgid "Hybrid"
msgstr "Гібрид"
#: includes/class-ws-form-config.php:17453
msgid "Terrain"
msgstr "Місцевість"
#: includes/class-ws-form-config.php:17456
msgid "Choose the type of map to show."
msgstr "Виберіть тип карти для відображення."
#: includes/class-ws-form-config.php:17467
#, no-php-format
msgid ""
"Enter the height of the map. You can enter a percentage (e.g. 56.25% for "
"16:9 or 100% for square) or pixels (e.g. 400px)."
msgstr ""
"Введіть висоту карти. Ви можете ввести відсоток (наприклад, 56,25% fабо "
"16:9, або 100% fабо квадрат) або пікселі (наприклад, 400 пікселів)."
#: includes/class-ws-form-config.php:17473
#, fuzzy
msgid "Search Field"
msgstr "Поле пошуку"
#: includes/class-ws-form-config.php:17478
msgid "Choose a field to act as an address search input."
msgstr "Виберіть поле для пошуку адреси."
#: includes/class-ws-form-config.php:17484
msgid "Map Type"
msgstr "Тип карти"
#: includes/class-ws-form-config.php:17492
msgid "Full Screen"
msgstr "Повний екран"
#: includes/class-ws-form-config.php:17500
msgid "Street View"
msgstr "Перегляд вулиць"
#: includes/class-ws-form-config.php:17516
msgid "Icon Title"
msgstr "Назва значка"
#: includes/class-ws-form-config.php:17521
msgid "Selected location"
msgstr "Вибране місце розташування"
#: includes/class-ws-form-config.php:17522
msgid "Enter the title of the marker."
msgstr "Введіть назву маркера."
#: includes/class-ws-form-config.php:17528
#: includes/class-ws-form-config.php:17558
msgid "Icon URL"
msgstr "URL іконки"
#: includes/class-ws-form-config.php:17534
#: includes/class-ws-form-config.php:17562
msgid "Enter the URL to an icon."
msgstr "Введіть URL-адресу значка."
#: includes/class-ws-form-config.php:17540
#, fuzzy
msgid "Polyline Color"
msgstr "Полілінійний колір"
#: includes/class-ws-form-config.php:17543
#, fuzzy
msgid "Choose a color for the route polyline."
msgstr "Виберіть колір для полілінії маршруту."
#: includes/class-ws-form-config.php:17549
#, fuzzy
msgid "Polyline Weight"
msgstr "Вага полілінії"
#: includes/class-ws-form-config.php:17552
#, fuzzy
msgid "Choose a weight for the route polyline."
msgstr "Виберіть вагу для полілінії маршруту."
#. translators: %s = Tab URL
#: includes/class-ws-form-config.php:17572
#, php-format
msgid ""
"To use Google Maps on your form, you need to enter your Google API Key <a "
"href=\"%s\">here</a>"
msgstr ""
"Щоб використовувати Карти Google у своїй формі, вам потрібно ввести <a "
"href=\"%s\">тут</a> свій ключ API Google"
#: includes/class-ws-form-config.php:17586
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
#: includes/class-ws-form-config.php:17587
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1468
msgid "IP"
msgstr "IP адреса"
#: includes/class-ws-form-config.php:17590
#, fuzzy
#| msgid "Choose which service to use for IP geolocation."
msgid "Choose which method to use to geolocate the address."
msgstr "Виберіть, який метод використовувати для геолокації адреси."
#: includes/class-ws-form-config.php:17596
#, fuzzy
msgid "On Load"
msgstr "Під навантаженням"
#: includes/class-ws-form-config.php:17599
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, geolocate will occur when the address field initially loads."
msgstr ""
"Якщо позначено, геолокація відбудеться під час першого завантаження поля "
"адреси."
#: includes/class-ws-form-config.php:17614
#, fuzzy
msgid "Invalidate If No Place Chosen"
msgstr "Недійсний, якщо не вибрано місце"
#: includes/class-ws-form-config.php:17617
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, this field will be excluded from the form cart total "
#| "calculation."
msgid ""
"If checked, this field will only validate if an address has been chosen."
msgstr ""
"Якщо ця опція встановлена, поле адреси буде геолокуватись при натисканні на "
"карту."
#: includes/class-ws-form-config.php:17623
#, fuzzy
#| msgid "Invalid message"
msgid "Invalidate Message"
msgstr "Недійсне повідомлення"
#: includes/class-ws-form-config.php:17625
#: includes/class-ws-form-config.php:17626
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:106
#, fuzzy
#| msgid "Please choose a valid #label_lowercase."
msgid "Please choose a valid address."
msgstr "Виберіть дійсний #label_lowercase."
#: includes/class-ws-form-config.php:17627
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter a message to be shown if the email address entered is not allowed."
msgid "Enter the message shown if an address has not been chosen."
msgstr ""
"Введіть повідомлення, яке відображатиметься, якщо введена адреса електронної "
"пошти заборонена."
#: includes/class-ws-form-config.php:17681
#: includes/class-ws-form-config.php:17974
msgid ""
"Map Google Places address components to your fields. Note that some "
"countries may not return all components."
msgstr ""
"Зіставте компоненти адреси Google Місця на карті зі своїми полями. Зауважте, "
"що деякі країни можуть не повернути всі компоненти."
#: includes/class-ws-form-config.php:17699
#: includes/class-ws-form-config.php:17992
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#: includes/class-ws-form-config.php:17703
msgid "AAL1 (State) - Short"
msgstr "AAL1 (штат) - короткий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17704
msgid "AAL1 (State) - Long"
msgstr "AAL1 (штат) - довгий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17705
msgid "AAL2 (County) - Short"
msgstr "AAL2 (округ) – короткий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17706
msgid "AAL2 (County)- Long"
msgstr "AAL2 (округ) - довгий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17709
msgid "Locality (City) - Short"
msgstr "Населений пункт (Місто) - Коротке"
#: includes/class-ws-form-config.php:17710
msgid "Locality (City) - Long"
msgstr "Населений пункт (Місто) - Дов"
#: includes/class-ws-form-config.php:17711
#, fuzzy
msgid "Neighborhood - Short"
msgstr "Сусідство - коротке"
#: includes/class-ws-form-config.php:17712
#, fuzzy
msgid "Neighborhood - Long"
msgstr "Сусідство - Довгий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17713
msgid "Postal Code (Zip) - Short"
msgstr "Поштовий індекс (поштовий індекс) – короткий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17714
msgid "Postal Code (Zip) - Long"
msgstr "Поштовий індекс (поштовий індекс) - довгий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17715
msgid "Postal Code (Zip) Suffix - Short"
msgstr "Поштовий індекс (поштовий) Суфікс – короткий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17716
msgid "Postal Code (Zip) Suffix - Long"
msgstr "Поштовий індекс (поштовий) Суфікс - довгий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17717
msgid "Postal Code (Zip) Full - Short"
msgstr "Поштовий індекс (поштовий індекс) Повний – короткий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17718
msgid "Postal Code (Zip) Full - Long"
msgstr "Поштовий індекс (поштовий індекс) Повний – довгий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17719
msgid "Route (Street) - Short"
msgstr "Маршрут (вул.) - короткий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17720
msgid "Route (Street) - Long"
msgstr "Маршрут (вул.) - Дов"
#: includes/class-ws-form-config.php:17721
#, fuzzy
#| msgid "Street full - Short"
msgid "Street Full - Short"
msgstr "Вулиця повна - коротка"
#: includes/class-ws-form-config.php:17722
#, fuzzy
#| msgid "Street full - Long"
msgid "Street Full - Long"
msgstr "Вулиця повна - довга"
#: includes/class-ws-form-config.php:17723
#, fuzzy
#| msgid "Street full - Short"
msgid "Street Full - Short (Reverse order)"
msgstr "Вулиця повна - коротка (зворотний порядок)"
#: includes/class-ws-form-config.php:17724
#, fuzzy
#| msgid "Street full - Long"
msgid "Street Full - Long (Reverse order)"
msgstr "Вулиця повна - довга (зворотний порядок)"
#: includes/class-ws-form-config.php:17725
#, fuzzy
#| msgid "Street number - Short"
msgid "Street Number - Short"
msgstr "Номер вулиці - короткий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17726
#, fuzzy
#| msgid "Street number - Long"
msgid "Street Number - Long"
msgstr "Номер вулиці - довгий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17727
msgid "Sublocality - Short"
msgstr "Сублокальність - Коротка"
#: includes/class-ws-form-config.php:17728
msgid "Sublocality - Long"
msgstr "Сублокальність – Довга"
#: includes/class-ws-form-config.php:17729
#, fuzzy
msgid "Subpremise - Short"
msgstr "Суб-приміщення - короткий"
#: includes/class-ws-form-config.php:17730
#, fuzzy
msgid "Subpremise - Long"
msgstr "Суб-приміщення - Довге"
#: includes/class-ws-form-config.php:17734
#, fuzzy
msgid "Formatted Address"
msgstr "Відформатована адреса"
#: includes/class-ws-form-config.php:17735
#, fuzzy
msgid "Formatted Phone Number"
msgstr "Відформатований номер телефону"
#: includes/class-ws-form-config.php:17736
#, fuzzy
msgid "International Phone Number"
msgstr "Міжнародний номер телефону"
#: includes/class-ws-form-config.php:17740
#, fuzzy
#| msgid "User facing camera"
msgid "User Ratings Total"
msgstr "Оцінки користувачів Всього"
#: includes/class-ws-form-config.php:17741
#, fuzzy
msgid "Vicinity"
msgstr "Околиці"
#: includes/class-ws-form-config.php:17742
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:659
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:285
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:146
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:613
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: includes/class-ws-form-config.php:17743
msgid "Place ID"
msgstr "ID Місця"
#: includes/class-ws-form-config.php:17744
#, fuzzy
msgid "Plus Code - Compound Code"
msgstr "Плюс код - складний код"
#: includes/class-ws-form-config.php:17745
#, fuzzy
msgid "Plus Code - Global Code"
msgstr "Plus Code - Глобальний код"
#: includes/class-ws-form-config.php:17758
msgid "Choose the Google Map field to center with the address."
msgstr "Виберіть поле Карти Google для центрування з адресою."
#: includes/class-ws-form-config.php:17764
msgid "Google Map Zoom"
msgstr "Google Map Zoom"
#: includes/class-ws-form-config.php:17768
msgid ""
"Enter the zoom for the map (1 = World, 20 = Building). Leave blank for no "
"change."
msgstr ""
"Введіть масштаб карти (1 = Світ, 20 = Будівля). Залиште порожнім, щоб не "
"змінити."
#: includes/class-ws-form-config.php:17774
#, fuzzy
msgid "Geocode on Click"
msgstr "Геокод при натисканні"
#: includes/class-ws-form-config.php:17777
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, when the map is clicked the location will be geocoded and the "
"field mappings will be updated."
msgstr ""
"Якщо цей прапорець встановлено, при натисканні на карту місце розташування "
"буде геокодовано, а мапи полів будуть оновлені."
#: includes/class-ws-form-config.php:17783
#, fuzzy
msgid "Geocode Location Snap"
msgstr "Прив'язка геокоду до місцезнаходження"
#: includes/class-ws-form-config.php:17786
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the map marker will snap to the geocoded location that Google "
"finds."
msgstr ""
"Якщо цей прапорець встановлено, маркер карти буде прив'язаний до "
"геокодованого місця, яке знайде Google."
#: includes/class-ws-form-config.php:17801
msgid "Country Restrictions"
msgstr "Обмеження країни"
#: includes/class-ws-form-config.php:17807
#, fuzzy
msgid "Choose up to 5 countries"
msgstr "Виберіть до 5 країн"
#: includes/class-ws-form-config.php:17813
#, fuzzy
msgid "Result Type"
msgstr "Тип результату"
#: includes/class-ws-form-config.php:17818
msgid "Addresses"
msgstr "Адреси"
#: includes/class-ws-form-config.php:17819
msgid "Businesses"
msgstr "Організації"
#: includes/class-ws-form-config.php:17820
msgid "Cities"
msgstr "Міста"
#: includes/class-ws-form-config.php:17821
msgid "Regions"
msgstr "Області"
#: includes/class-ws-form-config.php:17824
#, fuzzy
msgid ""
"If selected, the Google Place Autocomplete service will only return results "
"of this type."
msgstr ""
"Якщо вибрано, служба автозаповнення Google Place повертатиме лише результати "
"цього типу."
#: includes/class-ws-form-config.php:17830
msgid "Start"
msgstr "Початок"
#: includes/class-ws-form-config.php:17835
#, fuzzy
msgid "Choose a field to use for the start location."
msgstr "Виберіть поле, яке буде використовуватися як місце старту."
#: includes/class-ws-form-config.php:17842
msgid "End"
msgstr "Кінець"
#: includes/class-ws-form-config.php:17847
#, fuzzy
msgid "Choose a field to use for the end location."
msgstr "Виберіть поле для кінцевого розташування."
#: includes/class-ws-form-config.php:17854
msgid "Waypoints"
msgstr "Маршрутні точки"
#: includes/class-ws-form-config.php:17865
#, fuzzy
msgid "Choose fields that define intermediate locations along the route."
msgstr "Виберіть поля, які визначають проміжні пункти на маршруті."
#: includes/class-ws-form-config.php:17886
#, fuzzy
msgid "Stopover"
msgstr "Зупинка"
#: includes/class-ws-form-config.php:17887
msgid "Preference"
msgstr "Перевага"
#: includes/class-ws-form-config.php:17895
#, fuzzy
msgid "Optimize Waypoints"
msgstr "Оптимізація маршрутних точок"
#: includes/class-ws-form-config.php:17897
#, fuzzy
msgid "Rearrange the waypoints in a more efficient order."
msgstr "Переставте точки в більш ефективному порядку."
#: includes/class-ws-form-config.php:17903
#, fuzzy
msgid "Travel Mode"
msgstr "Режим подорожі"
#: includes/class-ws-form-config.php:17907
msgid "Bicycling"
msgstr "Велосипед"
#: includes/class-ws-form-config.php:17908
msgid "Driving"
msgstr "Автомобіль"
#: includes/class-ws-form-config.php:17909
#, fuzzy
msgid "Transit"
msgstr "Транзит"
#: includes/class-ws-form-config.php:17910
msgid "Walking"
msgstr "Пішком"
#: includes/class-ws-form-config.php:17913
#, fuzzy
msgid "Choose which transportation mode to use."
msgstr "Виберіть, яким видом транспорту скористатися."
#: includes/class-ws-form-config.php:17918
#, fuzzy
msgid "Unit System"
msgstr "Одиниця виміру Система"
#: includes/class-ws-form-config.php:17922
msgid "Metric"
msgstr "Метричний"
#: includes/class-ws-form-config.php:17923
msgid "Imperial"
msgstr "Імперська"
#: includes/class-ws-form-config.php:17926
#, fuzzy
msgid "Choose which unit system to use in the text output."
msgstr "Виберіть, яку систему одиниць використовувати у виведенні тексту."
#: includes/class-ws-form-config.php:17931
#, fuzzy
msgid "Avoid Ferries"
msgstr "Уникайте поромів"
#: includes/class-ws-form-config.php:17934
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the routes between origins and destinations will be calculated "
"to avoid ferries where possible."
msgstr ""
"Якщо позначено, маршрути між пунктами відправлення та призначення будуть "
"розраховані таким чином, щоб уникнути поромів, де це можливо."
#: includes/class-ws-form-config.php:17939
#, fuzzy
msgid "Avoid Highways"
msgstr "Уникайте автомагістралей"
#: includes/class-ws-form-config.php:17942
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the routes between origins and destinations will be calculated "
"to avoid highways where possible."
msgstr ""
"Якщо позначено, маршрути між пунктами відправлення та призначення будуть "
"розраховані таким чином, щоб уникати автомагістралей, де це можливо."
#: includes/class-ws-form-config.php:17947
#, fuzzy
msgid "Avoid Tolls"
msgstr "Уникайте дорожніх зборів"
#: includes/class-ws-form-config.php:17950
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the directions between points will be calculated using non-toll "
"routes, wherever possible."
msgstr ""
"Якщо позначити цей пункт, маршрути між пунктами будуть розраховуватися з "
"використанням безоплатних маршрутів, де це можливо."
#: includes/class-ws-form-config.php:17996
#, fuzzy
msgid "Distance - Text"
msgstr "Відстань - Текст"
#: includes/class-ws-form-config.php:17997
#, fuzzy
msgid "Distance - Value (Meters)"
msgstr "Відстань - Значення (Метри)"
#: includes/class-ws-form-config.php:17998
#, fuzzy
msgid "Distance - Value (Kilometers)"
msgstr "Відстань - Значення (кілометри)"
#: includes/class-ws-form-config.php:17999
#, fuzzy
msgid "Distance - Value (Yards)"
msgstr "Відстань - Значення (Ярди)"
#: includes/class-ws-form-config.php:18000
#, fuzzy
msgid "Distance - Value (Miles)"
msgstr "Відстань - Значення (милі)"
#: includes/class-ws-form-config.php:18001
#, fuzzy
msgid "Duration - Text"
msgstr "Тривалість - Текст"
#: includes/class-ws-form-config.php:18002
#, fuzzy
msgid "Duration - Value (Seconds)"
msgstr "Тривалість - Значення (секунди)"
#: includes/class-ws-form-config.php:18003
#, fuzzy
msgid "Duration - Value (Minutes)"
msgstr "Тривалість - Значення (хвилини)"
#: includes/class-ws-form-config.php:18004
#, fuzzy
msgid "Duration - Value (Hours)"
msgstr "Тривалість - Значення (години)"
#: includes/class-ws-form-config.php:18005
#, fuzzy
msgid "Duration - Value (Days)"
msgstr "Тривалість - Значення (дні)"
#: includes/class-ws-form-config.php:18006
#, fuzzy
msgid "Duration - Value (Weeks)"
msgstr "Тривалість - Значення (тижні)"
#: includes/class-ws-form-config.php:18007
#, fuzzy
msgid "Duration - Value (Years)"
msgstr "Тривалість - Значення (роки)"
#: includes/class-ws-form-config.php:18008
#, fuzzy
msgid "Start address"
msgstr "Початкова адреса"
#: includes/class-ws-form-config.php:18009
#, fuzzy
msgid "Start latitude"
msgstr "Широта старту"
#: includes/class-ws-form-config.php:18010
#, fuzzy
msgid "Start longitude"
msgstr "Початкова довгота"
#: includes/class-ws-form-config.php:18011
#, fuzzy
msgid "Start latitude,longitude"
msgstr "Початок широта, довгота"
#: includes/class-ws-form-config.php:18012
#, fuzzy
msgid "End address"
msgstr "Кінцева адреса"
#: includes/class-ws-form-config.php:18013
#, fuzzy
msgid "End latitude"
msgstr "Кінцева широта"
#: includes/class-ws-form-config.php:18014
#, fuzzy
msgid "End longitude"
msgstr "Кінцева довгота"
#: includes/class-ws-form-config.php:18015
#, fuzzy
msgid "End latitude,longitude"
msgstr "Кінцева широта, довгота"
#: includes/class-ws-form-config.php:18029
#, fuzzy
msgid "Choose the Google Map field to show the route on."
msgstr "Виберіть поле Google Map, на якому буде показано маршрут."
#: includes/class-ws-form-config.php:18034
msgid "Country"
msgstr "Країна"
#: includes/class-ws-form-config.php:18042
msgid "Prefix"
msgstr "Префікс"
#: includes/class-ws-form-config.php:18058
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
#: includes/class-ws-form-config.php:18081
msgid "Allow"
msgstr "Дозволено"
#: includes/class-ws-form-config.php:18082
msgid "Deny"
msgstr "Відмовити"
#: includes/class-ws-form-config.php:18084
msgid ""
"Allow or deny email addresses in this field. Use * as a wildcard, e.g. "
"*@wsform.com"
msgstr ""
"Дозволити або заборонити електронні адреси в цьому полі. Використовуйте * як "
"символ підстановки, напр. *@wsform.com"
#: includes/class-ws-form-config.php:18114
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:2902
msgid "The email address entered is not allowed."
msgstr "Введена адреса електронної пошти заборонена."
#: includes/class-ws-form-config.php:18116
msgid ""
"Enter a message to be shown if the email address entered is not allowed."
msgstr ""
"Введіть повідомлення, яке відображатиметься, якщо введена адреса електронної "
"пошти заборонена."
#: includes/class-ws-form-config.php:18139
#: includes/class-ws-form-config.php:20990
msgid "Uppercase"
msgstr "Верхній регістр"
#: includes/class-ws-form-config.php:18140
#: includes/class-ws-form-config.php:20978
msgid "Lowercase"
msgstr "Нижній регістр"
#: includes/class-ws-form-config.php:18141
msgid "Capitalize"
msgstr "З великої літери"
#: includes/class-ws-form-config.php:18142
msgid "Sentence"
msgstr "Речення"
#: includes/class-ws-form-config.php:18144
msgid "Transform the field input."
msgstr "Перетворіть поле введення."
#: includes/class-ws-form-config.php:18150
msgid "No Submission Duplicates"
msgstr "Немає дублікатів подання"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:18155
#, php-format
msgid ""
"If checked, %s will check for duplicates in existing submissions. This "
"feature is not available if you are encrypting submission data."
msgstr ""
"Якщо поставлено прапорець, %s перевірятиме наявність дублікатів у наявних "
"матеріалах. Ця функція недоступна, якщо ви шифруєте подані дані."
#: includes/class-ws-form-config.php:18163
msgid "Within"
msgstr "Всередині"
#: includes/class-ws-form-config.php:18169
msgid "Past Hour"
msgstr "Минула година"
#: includes/class-ws-form-config.php:18170
msgid "Past Day"
msgstr "Минулий день"
#: includes/class-ws-form-config.php:18171
msgid "Current Day"
msgstr "Поточний день"
#: includes/class-ws-form-config.php:18172
msgid "Past Week"
msgstr "Минулого тижня"
#: includes/class-ws-form-config.php:18173
msgid "Past Month"
msgstr "Минулий місяць"
#: includes/class-ws-form-config.php:18174
msgid "Past Year"
msgstr "Минулий рік"
#: includes/class-ws-form-config.php:18176
msgid "Choose a period in which to check for duplicates."
msgstr "Виберіть період для перевірки на наявність дублікатів."
#: includes/class-ws-form-config.php:18191
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:2849
#, fuzzy
#| msgid "The value entered for #label_lowercase has already been used."
msgid "The value entered has already been used."
msgstr "Введене значення вже було використано."
#: includes/class-ws-form-config.php:18193
msgid ""
"Enter a message to be shown if a duplicate value is entered for this field. "
"Leave blank for the default message."
msgstr ""
"Введіть повідомлення, яке відображатиметься, якщо для цього поля буде "
"введено повторюване значення. Залиште порожнім для повідомлення за "
"замовчуванням."
#: includes/class-ws-form-config.php:18207
msgid "No Duplicates in Repeatable Sections"
msgstr "Немає дублікатів у повторюваних розділах"
#: includes/class-ws-form-config.php:18212
msgid "Disable values already chosen in repeatable sections."
msgstr "Вимкнути вже вибрані значення в повторюваних розділах."
#: includes/class-ws-form-config.php:18289
#: includes/class-ws-form-config.php:18300
#, fuzzy
#| msgid "Choose which column to use for the price."
msgid "Choose which style to use for this form."
msgstr "Виберіть, який стовпець використовувати для ціни."
#: includes/class-ws-form-config.php:18322
msgid "Auto Complete"
msgstr "Автозавершення"
#: includes/class-ws-form-config.php:18329
msgid "Informs the browsers how to autocomplete this field."
msgstr "Інформує браузери, як автозаповнити це поле."
#: includes/class-ws-form-config.php:18345
#, fuzzy
msgid "Visual Editor (TinyMCE)"
msgstr "Візуальний редактор (TinyMCE)"
#: includes/class-ws-form-config.php:18348
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML-редактор"
#: includes/class-ws-form-config.php:18431
msgid "Real-Time"
msgstr "Реальний час"
#: includes/class-ws-form-config.php:18626
#: includes/class-ws-form-config.php:18850
msgid "Wrap In Optgroup"
msgstr "Загорнути в Optgroup"
#: includes/class-ws-form-config.php:18665
msgid "Option 1"
msgstr "Варіант 1"
#: includes/class-ws-form-config.php:18670
msgid "Option 2"
msgstr "Варіант 2"
#: includes/class-ws-form-config.php:18675
msgid "Option 3"
msgstr "Варіант 3"
#: includes/class-ws-form-config.php:18700
#: includes/class-ws-form-config.php:18776
#: includes/class-ws-form-config.php:18925
#: includes/class-ws-form-config.php:19002
msgid "Wrap In Fieldset"
msgstr "Wrap In Fieldset"
#: includes/class-ws-form-config.php:18741
msgid "Checkbox 1"
msgstr "Прапорець 1"
#: includes/class-ws-form-config.php:18746
msgid "Checkbox 2"
msgstr "Прапорець 2"
#: includes/class-ws-form-config.php:18751
msgid "Checkbox 3"
msgstr "Прапорець 3"
#: includes/class-ws-form-config.php:18817
msgid "Radio 1"
msgstr "Радіо 1"
#: includes/class-ws-form-config.php:18822
msgid "Radio 2"
msgstr "Радіо 2"
#: includes/class-ws-form-config.php:18827
msgid "Radio 3"
msgstr "Радіо 3"
#: includes/class-ws-form-config.php:18890
#: includes/class-ws-form-config.php:18967
#: includes/class-ws-form-config.php:19044
msgid "Product 1"
msgstr "Продукт 1"
#: includes/class-ws-form-config.php:18895
#: includes/class-ws-form-config.php:18972
#: includes/class-ws-form-config.php:19049
msgid "Product 2"
msgstr "Продукт 2"
#: includes/class-ws-form-config.php:18900
#: includes/class-ws-form-config.php:18977
#: includes/class-ws-form-config.php:19054
msgid "Product 3"
msgstr "Продукт 3"
#: includes/class-ws-form-config.php:19146
#, fuzzy
msgid "Mobile breakpoint"
msgstr "Мобільна точка зупинки"
#: includes/class-ws-form-config.php:19147
#, fuzzy
msgid "Tablet breakpoint"
msgstr "Точка розриву планшета"
#: includes/class-ws-form-config.php:19148
#, fuzzy
msgid "Laptop breakpoint"
msgstr "Точка зупинки ноутбука"
#: includes/class-ws-form-config.php:19149
#, fuzzy
msgid "Desktop breakpoint"
msgstr "Точка зупинки робочого столу"
#: includes/class-ws-form-config.php:19150
#, fuzzy
msgid "Large desktop breakpoint"
msgstr "Велика точка зупинки робочого столу"
#: includes/class-ws-form-config.php:19151
#, fuzzy
msgid "Extra large desktop breakpoint"
msgstr "Надзвичайно велика точка зупинки робочого столу"
#: includes/class-ws-form-config.php:19338
#, fuzzy
#| msgid "Informs the browsers how to autocomplete this field."
msgid "Stores the duration it took to complete the form in seconds."
msgstr "Зберігає тривалість заповнення форми в секундах."
#: includes/class-ws-form-config.php:19347
#, fuzzy
#| msgid "Stores the website visitors remote IP address, e.g. 123.45.56.789"
msgid "Stores the website visitors remote IP address, e.g. 123.45.67.89"
msgstr ""
"Зберігає віддалену IP-адресу відвідувачів сайту, наприклад 123.45.67.89"
#: includes/class-ws-form-config.php:19352
msgid "Location (By browser)"
msgstr "Місцезнаходження (за браузером)"
#: includes/class-ws-form-config.php:19357
msgid ""
"If a website visitors device supports geo location (GPS) this option will "
"prompt and request permission for that data and store the latitude and "
"longitude to a submission."
msgstr ""
"Якщо пристрій відвідувачів веб-сайту підтримує геолокацію (GPS), цей "
"параметр запитуватиме і запитуватиме дозвіл на ці дані, а також зберігатиме "
"широту та довготу для подання."
#: includes/class-ws-form-config.php:19362
msgid "Location (By IP)"
msgstr "Місцезнаходження (за IP-адресою)"
#: includes/class-ws-form-config.php:19369
msgid ""
"This will obtain an approximate latitude and longitude of a website visitor "
"by their IP address."
msgstr ""
"Це дозволить отримати приблизну широту та довготу відвідувача веб-сайту за "
"його IP-адресою."
#: includes/class-ws-form-config.php:19379
msgid ""
"Stores the web page address a website visitor was on prior to completing the "
"submitted form."
msgstr ""
"Зберігає адресу веб-сторінки, на якій був відвідувач веб-сайту до заповнення "
"надісланої форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:19389
msgid "Stores the website visitors operating system."
msgstr "Зберігає операційну систему відвідувачів веб-сайту."
#: includes/class-ws-form-config.php:19398
msgid "Stores the website visitors agent (browser type)."
msgstr "Зберігає агент відвідувачів веб-сайту (тип браузера)."
#: includes/class-ws-form-config.php:19407
msgid "Stores the server hostname."
msgstr "Зберігає ім’я хоста сервера."
#: includes/class-ws-form-config.php:19412
#, fuzzy
#| msgid "Full"
msgid "URL Full"
msgstr "Повний"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:19462
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If checked, %s will perform an IP lookup and obtain the city located closest "
"to their approximate location."
msgstr ""
"Якщо позначено, %s виконає пошук за IP-адресою і отримає місто, розташоване "
"найближче до їхнього приблизного місцезнаходження."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:19480
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If checked, %s will perform an IP lookup and obtain the region located "
"closest to their approximate location."
msgstr ""
"Якщо позначено, %s виконає пошук за IP-адресою і отримає регіон, "
"розташований найближче до їхнього приблизного місцезнаходження."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:19498
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If checked, %s will perform an IP lookup and obtain the country located "
"closest to their approximate location."
msgstr ""
"Якщо позначено, %s виконає пошук за IP-адресою і отримає країну, розташовану "
"найближче до їхнього приблизного місцезнаходження."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/class-ws-form-config.php:19516
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If checked, %s will perform an IP lookup and obtain the time zone closest to "
"their approximate location."
msgstr ""
"Якщо позначено, %s виконає пошук за IP-адресою і отримає часовий пояс, "
"найближчий до їхнього приблизного місцезнаходження."
#: includes/class-ws-form-config.php:19530
msgid ""
"This can be used to store the UTM (Urchin Tracking Module) source parameter."
msgstr ""
"Це можна використовувати для збереження вихідного параметра UTM (Urchin "
"Tracking Module)."
#: includes/class-ws-form-config.php:19541
msgid ""
"This can be used to store the UTM (Urchin Tracking Module) medium parameter."
msgstr ""
"Це можна використовувати для збереження параметра середовища UTM (Urchin "
"Tracking Module)."
#: includes/class-ws-form-config.php:19552
msgid ""
"This can be used to store the UTM (Urchin Tracking Module) campaign "
"parameter."
msgstr ""
"Це можна використовувати для збереження параметра кампанії UTM (Urchin "
"Tracking Module)."
#: includes/class-ws-form-config.php:19563
msgid ""
"This can be used to store the UTM (Urchin Tracking Module) term parameter."
msgstr ""
"Це можна використовувати для збереження параметра терміну UTM (Urchin "
"Tracking Module)."
#: includes/class-ws-form-config.php:19574
msgid ""
"This can be used to store the UTM (Urchin Tracking Module) content parameter."
msgstr ""
"Це можна використовувати для збереження параметра вмісту UTM (Urchin "
"Tracking Module)."
#: includes/class-ws-form-config.php:19720
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: includes/class-ws-form-config.php:19722
#, fuzzy
msgid "Use these variables to insert blog related information."
msgstr "Використовуйте ці змінні для вставки інформації, пов'язаної з блогом."
#: includes/class-ws-form-config.php:19730
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the <strong>WordPress Address (URL)</strong> setting in "
"<strong>WordPress Settings > General</strong>."
msgstr ""
"Повертає значення <strong>адреси WordPress (URL)</strong> у розділі "
"<strong>Налаштування WordPress > Загальні</strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:19738
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the <strong>Site Title</strong> setting in <strong>WordPress "
"Settings > General</strong>."
msgstr ""
"Повертає значення параметра \" <strong>Назва сайту</strong> \" у розділі "
"<strong>Налаштування WordPress > Загальні</strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:19746
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the <strong>Language</strong> setting in <strong>WordPress Settings "
"> General</strong>."
msgstr ""
"Повертає значення параметра <strong>Мова</strong> у розділі "
"<strong>Налаштування WordPress > Загальні</strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:19754
#, fuzzy
#| msgid "Returns the sine of a radian number."
msgid "Returns the site character set."
msgstr "Повертає синус радіанного числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:19760
msgid "Admin Email"
msgstr "Електронна адреса адміністратора"
#: includes/class-ws-form-config.php:19761
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the <strong>Administrator Email Address</strong> setting in "
"<strong>WordPress Settings > General</strong>."
msgstr ""
"Повертає значення <strong>адреси електронної пошти адміністратора</strong> у "
"розділі <strong>Налаштування WordPress > Загальні</strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:19768
#: includes/class-ws-form-config.php:19812
#: includes/class-ws-form-config.php:19851
msgid "Current Time"
msgstr "Current Time"
#: includes/class-ws-form-config.php:19770
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the blog time formatted according to the <strong>Date Format</"
"strong> setting found in <strong>WordPress Settings > General</strong>."
msgstr ""
"Повертає час блогу, відформатований відповідно до параметра \" "
"<strong>Формат дати\"</strong>, який знаходиться в <strong>Налаштуваннях "
"WordPress > Загальні</strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:19778
#: includes/class-ws-form-config.php:19820
#: includes/class-ws-form-config.php:19861
msgid "Custom Date"
msgstr "Користувальницька дата"
#: includes/class-ws-form-config.php:19785
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Returns the blog date and time in a specified format (PHP date format)."
msgid ""
"Returns the blog date and time in the specified format (PHP date format)."
msgstr "Повертає дату та час блогу у визначеному форматі (формат дати PHP)."
#: includes/class-ws-form-config.php:19793
#: includes/class-ws-form-config.php:19834
#: includes/class-ws-form-config.php:19877
msgid "Current Date"
msgstr "Поточна дата"
#: includes/class-ws-form-config.php:19795
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the blog time formatted according to the <strong>Time Format</"
"strong> setting found in <strong>WordPress Settings > General</strong>."
msgstr ""
"Повертає час блогу, відформатований відповідно до параметра \" "
"<strong>Формат часу</strong> \", який знаходиться в <strong>Налаштуваннях "
"WordPress > Загальні</strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:19806
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
#: includes/class-ws-form-config.php:19813
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Returns the users web browser local time in the format configured in "
#| "WordPress."
msgid ""
"Returns the users web browser local time according to the <strong>Time "
"Format</strong> setting found in <strong>WordPress Settings > General</"
"strong>."
msgstr ""
"Повертає веб-браузер користувача за місцевим часом у форматі, налаштованим у "
"WordPress."
#: includes/class-ws-form-config.php:19827
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Returns the users web browser local date and time in a specified format "
#| "(PHP date format)."
msgid ""
"Returns the users web browser local date and time in the specified format "
"(PHP date format)."
msgstr ""
"Повертає користувачам локальну дату та час веб-браузера у визначеному "
"форматі (формат дати PHP)."
#: includes/class-ws-form-config.php:19835
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Returns the users web browser local date in the format configured in "
#| "WordPress."
msgid ""
"Returns the users web browser local date according to the <strong>Date "
"Format</strong> setting found in <strong>WordPress Settings > General</"
"strong>."
msgstr ""
"Повертає локальну дату веб-браузера користувачів у форматі, налаштованим у "
"WordPress."
#: includes/class-ws-form-config.php:19845
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: includes/class-ws-form-config.php:19853
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the server time according to the <strong>Date Format</strong> "
"setting found in <strong>WordPress Settings > General</strong>."
msgstr ""
"Повертає час на сервері відповідно до налаштувань <strong>формату дати</"
"strong>, знайдених у <strong>Налаштуваннях WordPress > Загальні</strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:19869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Returns the server date and time in a specified format (PHP date format)."
msgid ""
"Returns the server date and time in the specified format (PHP date format)."
msgstr "Повертає дату та час сервера у визначеному форматі (формат дати PHP)."
#: includes/class-ws-form-config.php:19879
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the server date according to the <strong>Date Format</strong> "
"setting found in <strong>WordPress Settings > General</strong>."
msgstr ""
"Повертає дату сервера відповідно до налаштування <strong>формату дати</"
"strong>, яке знаходиться в <strong>Налаштуваннях WordPress > Загальні</"
"strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:19896
msgid "DOM Selector ID"
msgstr "Ідентифікатор селектора DOM"
#: includes/class-ws-form-config.php:19897
#, fuzzy
msgid "Returns the DOM selector ID of the form element."
msgstr "Введіть атрибут id елемента форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:19905
#, fuzzy
#| msgid "Returns the field label by ID."
msgid "Returns the form label."
msgstr "Повертає мітку поля за ідентифікатором."
#: includes/class-ws-form-config.php:19911
msgid "Instance ID"
msgstr "Ідентифікатор екземпляра"
#: includes/class-ws-form-config.php:19912
#, fuzzy
msgid "Returns the form instance ID."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:19920
#, fuzzy
#| msgid "Returns the numeric ID of the submission."
msgid "Returns the ID of the form."
msgstr "Повертає числовий ідентифікатор подання."
#: includes/class-ws-form-config.php:19927
#, fuzzy
#| msgid "Returns the ID of the user who completed the form."
msgid "Returns the current framework being used to render the form."
msgstr "Повертає ідентифікатор користувача, який заповнив форму."
#: includes/class-ws-form-config.php:19934
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:226
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольна сума"
#: includes/class-ws-form-config.php:19935
#, fuzzy
msgid "Returns the form checksum."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:19950
#: includes/core/class-ws-form-translate.php:253
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:82
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:85
msgid "Tab Label"
msgstr "Підпис вкладки"
#: includes/class-ws-form-config.php:19955
msgid "Returns the tab label by ID."
msgstr "Повертає мітку вкладки за ідентифікатором."
#: includes/class-ws-form-config.php:19972
#, fuzzy
#| msgid "Returns the numeric ID of the submission."
msgid "Returns the ID of the submission."
msgstr "Повертає числовий ідентифікатор подання."
#: includes/class-ws-form-config.php:19980
#: includes/class-ws-form-config.php:21091
msgid "Hash"
msgstr "Хеш"
#: includes/class-ws-form-config.php:19981
msgid "Returns the anonymized hash ID of the submission."
msgstr "Повертає анонімний хеш-ідентифікатор подання."
#: includes/class-ws-form-config.php:19990
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the date and time of the submission according to the <strong>Date "
"Format</strong> setting found in <strong>WordPress Settings > General</"
"strong>."
msgstr ""
"Повертає дату і час відправлення відповідно до параметра \" <strong>Формат "
"дати</strong> \", який можна знайти в <strong>Налаштуваннях WordPress > "
"Загальні</strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:19998
#, fuzzy
#| msgid "Date Added"
msgid "Date Added Custom"
msgstr "Дата додавання Користувацький"
#: includes/class-ws-form-config.php:20004
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Returns the blog date and time in a specified format (PHP date format)."
msgid ""
"Returns the submit date and time in the specified format (PHP date format)."
msgstr ""
"Повертає дату і час відправлення у вказаному форматі (формат дати PHP)."
#: includes/class-ws-form-config.php:20012
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
#: includes/class-ws-form-config.php:20013
msgid "Returns the ID of the user who completed the form."
msgstr "Повертає ідентифікатор користувача, який заповнив форму."
#: includes/class-ws-form-config.php:20021
#: includes/class-ws-form-config.php:21798
msgid "Admin URL"
msgstr "Admin URL"
#: includes/class-ws-form-config.php:20022
msgid "URL to submission in WordPress admin."
msgstr "URL для подання в адміністраторі WordPress."
#: includes/class-ws-form-config.php:20030
msgid "Admin Link"
msgstr "Посилання адміністратора"
#: includes/class-ws-form-config.php:20031
msgid "Link to submission in WordPress admin."
msgstr "Посилання на подання в адміністраторі WordPress."
#: includes/class-ws-form-config.php:20040
msgid ""
"URL to recall form with submission loaded. Used in conjunction with the "
"'Save' button."
msgstr ""
"URL-адреса форми для відкликання із завантаженою подачею. Використовується "
"разом із кнопкою «Зберегти»."
#: includes/class-ws-form-config.php:20048
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:323
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
#: includes/class-ws-form-config.php:20049
msgid ""
"Link to recall form with submission loaded. Used in conjunction with the "
"'Save' button."
msgstr ""
"Посилання на форму відкликання із завантаженим поданням. Використовується "
"разом із кнопкою «Зберегти»."
#: includes/class-ws-form-config.php:20058
msgid ""
"draft = In Progress, publish = Submitted, error = Error, spam = Spam, trash "
"= Trash."
msgstr ""
"чернетка = Виробляється, опублікувати = Надіслано, помилка = Помилка, спам = "
"Спам, кошик = Кошик."
#: includes/class-ws-form-config.php:20066
msgid "Status Label"
msgstr "Мітка стану"
#: includes/class-ws-form-config.php:20067
msgid "Returns a nice version of the submission status."
msgstr "Повертає гарну версію статусу подання."
#: includes/class-ws-form-config.php:20078
msgid "Skin"
msgstr "Скін"
#: includes/class-ws-form-config.php:20085
msgid "Color - Default"
msgstr "Колір - за замовчуванням"
#: includes/class-ws-form-config.php:20093
msgid "Color - Default (Inverted)"
msgstr "Колір – за замовчуванням (перевернутий)"
#: includes/class-ws-form-config.php:20101
msgid "Color - Default (Light)"
msgstr "Колір – за замовчуванням (світлий)"
#: includes/class-ws-form-config.php:20109
msgid "Color - Default (Lighter)"
msgstr "Колір – за умовчанням (світліший)"
#: includes/class-ws-form-config.php:20117
msgid "Color - Default (Lightest)"
msgstr "Колір – за умовчанням (найсвітліший)"
#: includes/class-ws-form-config.php:20125
msgid "Color - Primary"
msgstr "Колір - Основний"
#: includes/class-ws-form-config.php:20133
msgid "Color - Secondary"
msgstr "Колір - вторинний"
#: includes/class-ws-form-config.php:20141
msgid "Color - Success"
msgstr "Колір - Успіх"
#: includes/class-ws-form-config.php:20149
msgid "Color - Information"
msgstr "Колір - Інформація"
#: includes/class-ws-form-config.php:20157
msgid "Color - Warning"
msgstr "Колір - Попередження"
#: includes/class-ws-form-config.php:20165
msgid "Color - Danger"
msgstr "Колір - Небезпека"
#: includes/class-ws-form-config.php:20174
msgid "Font - Family"
msgstr "Шрифт - Сімейний"
#: includes/class-ws-form-config.php:20182
msgid "Font - Size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: includes/class-ws-form-config.php:20190
msgid "Font - Size (Large)"
msgstr "Шрифт – розмір (великий)"
#: includes/class-ws-form-config.php:20198
msgid "Font - Size (Small)"
msgstr "Шрифт – розмір (малий)"
#: includes/class-ws-form-config.php:20206
msgid "Font - Weight"
msgstr "Шрифт - Вага"
#: includes/class-ws-form-config.php:20214
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:307
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:365
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1248
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4751
msgid "Line Height"
msgstr "Висота лінії"
#: includes/class-ws-form-config.php:20223
msgid "Border - Width"
msgstr "Межа - Ширина"
#: includes/class-ws-form-config.php:20231
msgid "Border - Style"
msgstr "Бордюр - Стиль"
#: includes/class-ws-form-config.php:20239
msgid "Border - Radius"
msgstr "Межа - Радіус"
#: includes/class-ws-form-config.php:20248
msgid "Box Shadow - Width"
msgstr "Тінь коробки - Ширина"
#: includes/class-ws-form-config.php:20265
msgid "Number (0 to 100)"
msgstr "Число (від 0 до 100)"
#: includes/class-ws-form-config.php:20266
#, fuzzy
#| msgid "Returns E to the power of a number."
msgid "Returns the progress as number from 0 to 100."
msgstr "Повертає E в степені числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20273
msgid "Percent (0% to 100%)"
msgstr "Відсоток (0% to 100%)"
#: includes/class-ws-form-config.php:20274
#, fuzzy
msgid "Returns the progress as a percentage from 0% to 100%."
msgstr "Повертає прогрес у відсотках від 0% to до 100%."
#: includes/class-ws-form-config.php:20281
msgid "Number Remaining (100 to 0)"
msgstr "Залишилося число (від 100 до 0)"
#: includes/class-ws-form-config.php:20282
#, fuzzy
msgid "Returns the remainig progress as number from 0 to 100."
msgstr "Повертає залишковий прогрес у вигляді числа від 0 до 100."
#: includes/class-ws-form-config.php:20289
msgid "Percent Remaining (100% to 0%)"
msgstr "Відсоток, що залишилося (100% to 0%)"
#: includes/class-ws-form-config.php:20290
#, fuzzy
msgid "Returns the remaining progress as a percentage from 0% to 100%."
msgstr "Повертає залишок прогресу у відсотках від 0% to до 100%."
#: includes/class-ws-form-config.php:20306
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Символ валюти"
#: includes/class-ws-form-config.php:20308
#, fuzzy
#| msgid "Use this variable to show the current currency symbol."
msgid "Returns the current currency symbol."
msgstr "Використовуйте цю змінну, щоб показати поточний символ валюти."
#: includes/class-ws-form-config.php:20315
msgid "Field Value as Price"
msgstr "Значення поля як ціна"
#: includes/class-ws-form-config.php:20320
msgid ""
"Use this variable to insert the value of a price field on your form. For "
"example: <code>#field(123)</code> where '123' is the field ID shown in the "
"layout editor. This variable will neatly format a currency value according "
"to your E-Commerce settings. An example output might be: $123.00"
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб вставити значення поля ціни у форму. "
"Наприклад: <code>#field(123)</code> де '123' є ідентифікатором поля, "
"показаним у редакторі макета. Ця змінна буде акуратно відформатувати "
"значення валюти відповідно до ваших налаштувань електронної комерції. "
"Прикладом результату може бути: 123,00 дол. США"
#: includes/class-ws-form-config.php:20328
msgid "Value as Price"
msgstr "Цінність як ціна"
#: includes/class-ws-form-config.php:20333
msgid ""
"Convert the number input to a price that matches the configured e-commerce "
"currency settings. An example output might be: $123.00"
msgstr ""
"Перетворіть введене число на ціну, яка відповідає налаштованим налаштуванням "
"валюти електронної комерції. Приклад результату може бути: 123,00 дол. США"
#: includes/class-ws-form-config.php:20343
msgid "Option"
msgstr "Опції"
#: includes/class-ws-form-config.php:20349
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Get Option"
msgstr "Опції"
#: includes/class-ws-form-config.php:20355
#, fuzzy
msgid ""
"Returns an option value by option name. If the option value is an object or "
"array you can specify the object parameter or array key to return. e.g. "
"<code>#option_get(\"my_setting_page_key\", \"email\")</code>"
msgstr ""
"Повертає значення параметра за назвою параметра. Якщо значенням параметра є "
"об'єкт або масив, ви можете вказати параметр об'єкта або ключ масиву для "
"повернення, наприклад, <code>#option_get(\"my_setting_page_key\", "
"\"email\")</code>"
#: includes/class-ws-form-config.php:20365
msgid "Section Rows"
msgstr "Розділ рядки"
#: includes/class-ws-form-config.php:20371
msgid "Start Rows Start"
msgstr "Початок рядків Початок"
#: includes/class-ws-form-config.php:20376
#, fuzzy
#| msgid "Define the start point for looping through repeatable section rows."
msgid "Defines the start point for looping through repeatable section rows."
msgstr "Визначте початкову точку для проходження повторюваних рядків розділів."
#: includes/class-ws-form-config.php:20384
msgid "Section Rows End"
msgstr "Кінець рядків розділу"
#: includes/class-ws-form-config.php:20385
#, fuzzy
#| msgid "Define the end point for looping through repeatable section rows."
msgid "Defines the end point for looping through repeatable section rows."
msgstr "Визначте кінцеву точку для проходження повторюваних рядків розділів."
#: includes/class-ws-form-config.php:20403
msgid "Section Row Count"
msgstr "Кількість рядків розділу"
#: includes/class-ws-form-config.php:20408
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This variable returns the total number of rows in a repeatable section."
msgid "Returns the total number of rows in a repeatable section."
msgstr "Ця змінна повертає загальну кількість рядків у повторюваному розділі."
#: includes/class-ws-form-config.php:20416
msgid "Section Row Number"
msgstr "Номер рядка розділу"
#: includes/class-ws-form-config.php:20417
#, fuzzy
#| msgid "This variable returns the row number in a repeatable section."
msgid "Returns the row number in a repeatable section."
msgstr "Ця змінна повертає номер рядка в повторюваному розділі."
#: includes/class-ws-form-config.php:20424
msgid "Section Row Index"
msgstr "Індекс рядка розділу"
#: includes/class-ws-form-config.php:20425
#, fuzzy
#| msgid "This variable returns the row index in a repeatable section."
msgid "Returns the row index in a repeatable section."
msgstr "Ця змінна повертає індекс рядка у повторюваному розділі."
#: includes/class-ws-form-config.php:20432
#: includes/core/class-ws-form-translate.php:257
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:144
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:147
msgid "Section Label"
msgstr "Етикетка розділу"
#: includes/class-ws-form-config.php:20437
#, fuzzy
#| msgid "Returns the section label by ID."
msgid "Returns the section label."
msgstr "Повертає мітку розділу за ідентифікатором."
#: includes/class-ws-form-config.php:20448
msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"
#: includes/class-ws-form-config.php:20454
msgid "Seconds since Epoch at midnight"
msgstr "Секунди з Епохи опівночі"
#: includes/class-ws-form-config.php:20455
msgid ""
"Returns the number of seconds since the Unix Epoch (January 1 1970 00:00:00 "
"GMT) to the closest previous midnight."
msgstr ""
"Повертає кількість секунд від епохи Unix (1 січня 1970 00:00:00 GMT) до "
"найближчої попередньої півночі."
#: includes/class-ws-form-config.php:20462
msgid "Seconds since Epoch"
msgstr "Секунди з Епохи"
#: includes/class-ws-form-config.php:20463
msgid ""
"Returns the number of seconds since the Unix Epoch (January 1 1970 00:00:00 "
"GMT)."
msgstr ""
"Повертає кількість секунд після епохи Unix (1 січня 1970 року 00:00:00 GMT)."
#: includes/class-ws-form-config.php:20470
msgid "Seconds in a minute"
msgstr "Секунди за хвилину"
#: includes/class-ws-form-config.php:20472
msgid "Returns the number of seconds in a minute."
msgstr "Повертає кількість секунд у хвилині."
#: includes/class-ws-form-config.php:20479
msgid "Seconds in an hour"
msgstr "Секунди за годину"
#: includes/class-ws-form-config.php:20481
msgid "Returns the number of seconds in an hour."
msgstr "Повертає кількість секунд у годині."
#: includes/class-ws-form-config.php:20488
msgid "Seconds in a day"
msgstr "Секунди в день"
#: includes/class-ws-form-config.php:20490
msgid "Returns the number of seconds in a day."
msgstr "Повертає кількість секунд у добу."
#: includes/class-ws-form-config.php:20497
msgid "Seconds in a week"
msgstr "Секунди за тиждень"
#: includes/class-ws-form-config.php:20499
msgid "Returns the number of seconds in a week."
msgstr "Повертає кількість секунд за тиждень."
#: includes/class-ws-form-config.php:20506
msgid "Seconds in a year"
msgstr "Секунди за рік"
#: includes/class-ws-form-config.php:20508
msgid "Returns the number of seconds in a common year."
msgstr "Повертає кількість секунд у звичайному році."
#: includes/class-ws-form-config.php:20524
#, fuzzy
msgid "Get Cookie"
msgstr "Покличте Кукі"
#: includes/class-ws-form-config.php:20529
#, fuzzy
msgid "Returns the value of a cookie by name."
msgstr "Повертає значення файлу cookie за назвою."
#: includes/class-ws-form-config.php:20546
#, fuzzy
msgid "Format a date string"
msgstr "Обріжте струну"
#. translators: %s = Example ISO 8601 date
#: includes/class-ws-form-config.php:20555
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Return a date formatted according to the PHP date function. The date "
"supplied must be in a supported format such as ISO 8601, for example: %s. "
"For field related date formatting, see: #field_date_format"
msgstr ""
"Повернути дату, відформатовану відповідно до функції PHP date. Дата повинна "
"бути у підтримуваному форматі, наприклад, ISO 8601: %s. Про форматування "
"дати, пов'язане з полем, див: #формат_дати_поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:20567
#, fuzzy
msgid "Session Storage"
msgstr "Зберігання сесій"
#: includes/class-ws-form-config.php:20573
#, fuzzy
msgid "Get session storage key value"
msgstr "Отримати значення ключа зберігання сеансу"
#: includes/class-ws-form-config.php:20578
#, fuzzy
msgid "Returns the value of a session storage key."
msgstr "Повертає значення ключа зберігання сесії."
#: includes/class-ws-form-config.php:20588
#, fuzzy
msgid "Local Storage"
msgstr "Локальне сховище"
#: includes/class-ws-form-config.php:20594
#, fuzzy
msgid "Get local storage key value"
msgstr "Отримати значення ключа локального сховища"
#: includes/class-ws-form-config.php:20599
#, fuzzy
msgid "Returns the value of a local storage key."
msgstr "Повертає значення ключа локального сховища."
#: includes/class-ws-form-config.php:20608
#: includes/class-ws-form-config.php:20614
msgid "Calculation"
msgstr "Розрахунок"
#: includes/class-ws-form-config.php:20619
#, fuzzy
#| msgid "Returns the absolute value of a number."
msgid "Returns the calculated value."
msgstr "Повертає абсолютне значення числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20642
#, fuzzy
#| msgid "Keep the content of this variable updated."
msgid "Keep the content dynamically update."
msgstr "Постійно оновлюйте вміст цієї змінної."
#: includes/class-ws-form-config.php:20654
msgid "Conditional"
msgstr "Умовне"
#: includes/class-ws-form-config.php:20660
#: includes/class-ws-form-config.php:20661
msgid "Start of IF condition."
msgstr "Початок умови IF."
#: includes/class-ws-form-config.php:20673
#: includes/class-ws-form-config.php:20674
msgid "End of IF condition."
msgstr "Кінець умови IF."
#: includes/class-ws-form-config.php:20686
msgid "Math"
msgstr "Математика"
#: includes/class-ws-form-config.php:20692
msgid "Absolute"
msgstr "Absolute"
#: includes/class-ws-form-config.php:20697
msgid "Returns the absolute value of a number."
msgstr "Повертає абсолютне значення числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20704
#, fuzzy
#| msgid "Cosine"
msgid "Inverse Cosine"
msgstr "Обернений косинус"
#: includes/class-ws-form-config.php:20709
#, fuzzy
#| msgid "Returns the cosine of a radian number."
msgid "Returns the inverse cosine of a number in radians."
msgstr "Повертає обернений косинус числа в радіанах."
#: includes/class-ws-form-config.php:20716
#, fuzzy
#| msgid "Inverted"
msgid "Inverse Sine"
msgstr "Інверсний синус"
#: includes/class-ws-form-config.php:20721
#, fuzzy
#| msgid "Returns the sine of a radian number."
msgid "Returns the inverse sine of a number in radians."
msgstr "Повертає обернений синус числа в радіанах."
#: includes/class-ws-form-config.php:20728
#, fuzzy
#| msgid "Tangent"
msgid "Inverse Tangent"
msgstr "Зворотний тангенс"
#: includes/class-ws-form-config.php:20733
#, fuzzy
#| msgid "Returns the tangent of a radian number."
msgid "Returns the inverse tangent of a number in radians."
msgstr "Повертає обернений тангенс числа в радіанах."
#: includes/class-ws-form-config.php:20740
msgid "Ceiling"
msgstr "Стеля"
#: includes/class-ws-form-config.php:20745
msgid "Rounds a number up to the next largest whole number."
msgstr "Округлює число до наступного за величиною цілого числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20752
msgid "Cosine"
msgstr "косинус"
#: includes/class-ws-form-config.php:20757
msgid "Returns the cosine of a radian number."
msgstr "Повертає косинус радіанного числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20764
msgid "Euler's"
msgstr "Ейлера"
#: includes/class-ws-form-config.php:20769
msgid "Returns E to the power of a number."
msgstr "Повертає E в степені числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20776
msgid "Floor"
msgstr "Підлога"
#: includes/class-ws-form-config.php:20781
msgid ""
"Returns the largest integer value that is less than or equal to a number."
msgstr "Повертає найбільше ціле значення, яке менше чи дорівнює числу."
#: includes/class-ws-form-config.php:20788
msgid "Logarithm"
msgstr "Логарифм"
#: includes/class-ws-form-config.php:20793
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
msgstr "Повертає натуральний логарифм числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20800
msgid "Round"
msgstr "Круглий"
#: includes/class-ws-form-config.php:20806
msgid "Returns the rounded value of a number."
msgstr "Повертає округлене значення числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20813
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#: includes/class-ws-form-config.php:20818
msgid "Returns the sine of a radian number."
msgstr "Повертає синус радіанного числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20825
msgid "Square Root"
msgstr "Квадратний корінь"
#: includes/class-ws-form-config.php:20830
msgid "Returns the square root of the number."
msgstr "Повертає квадратний корінь з числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20837
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#: includes/class-ws-form-config.php:20842
msgid "Returns the tangent of a radian number."
msgstr "Повертає тангенс радіанного числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:20849
#: includes/class-ws-form-config.php:20932
msgid "Average"
msgstr "Середній"
#: includes/class-ws-form-config.php:20854
#: includes/class-ws-form-config.php:20937
msgid "Returns the average of all the input numbers."
msgstr "Повертає середнє значення всіх введених чисел."
#: includes/class-ws-form-config.php:20861
msgid "PI"
msgstr "PI"
#: includes/class-ws-form-config.php:20864
msgid "Returns an approximate value of PI."
msgstr "Повертає приблизне значення PI."
#: includes/class-ws-form-config.php:20876
msgid "Returns the lowest value of the supplied numbers."
msgstr "Повертає найменше значення наданих чисел."
#: includes/class-ws-form-config.php:20888
msgid "Returns the maxiumum value of the supplied numbers."
msgstr "Повертає максимальне значення наданих чисел."
#: includes/class-ws-form-config.php:20895
msgid "Negative"
msgstr "Негативне"
#: includes/class-ws-form-config.php:20900
msgid "Returns 0 if positive, or original value if negative."
msgstr "Повертає 0, якщо додатне, або початкове значення, якщо негативне."
#: includes/class-ws-form-config.php:20907
msgid "Positive"
msgstr "Позитивне"
#: includes/class-ws-form-config.php:20912
msgid "Returns 0 if negative, or original value if positive."
msgstr "Повертає 0, якщо негативне, або початкове значення, якщо додатне."
#: includes/class-ws-form-config.php:20919
msgid "Base to the Exponent Power"
msgstr "Основа для степеня експоненти"
#: includes/class-ws-form-config.php:20925
msgid "Returns the base to the exponent power."
msgstr "Повертає основу до степеня експоненти."
#: includes/class-ws-form-config.php:20955
msgid "Format Number"
msgstr "Формат номера"
#: includes/class-ws-form-config.php:20963
#, fuzzy
msgid ""
"Returns a number with grouped thousands. Same as the PHP number_format "
"function."
msgstr ""
"Повертає число з згрупованими тисячами. Аналогічно функції PHP number_format."
#: includes/class-ws-form-config.php:20983
msgid "Returns the lowercase version of the input string."
msgstr "Повертає версію вхідного рядка в нижньому регістрі."
#: includes/class-ws-form-config.php:20995
msgid "Returns the uppercase version of the input string."
msgstr "Повертає версію вхідного рядка у верхньому регістрі."
#: includes/class-ws-form-config.php:21002
msgid "Uppercase words"
msgstr "Слова з великої літери"
#: includes/class-ws-form-config.php:21007
msgid "Returns the uppercase words version of the input string."
msgstr "Повертає версію вхідного рядка слів у верхньому регістрі."
#: includes/class-ws-form-config.php:21014
msgid "Uppercase first letter"
msgstr "Велика перша літера"
#: includes/class-ws-form-config.php:21019
msgid "Returns the uppercase first letter version of the input string."
msgstr "Повертає версію першої літери у верхньому регістрі вхідного рядка."
#: includes/class-ws-form-config.php:21026
msgid "Capitalize a string"
msgstr "Пишіть рядок з великої літери"
#: includes/class-ws-form-config.php:21031
msgid "Returns the capitalized version of an input string."
msgstr "Повертає прописну версію вхідного рядка."
#: includes/class-ws-form-config.php:21038
msgid "Sentence case a string"
msgstr "Відмінок речення рядок"
#: includes/class-ws-form-config.php:21043
msgid "Returns the sentence cased version of an input string."
msgstr "Повертає версію вхідного рядка з регістром."
#: includes/class-ws-form-config.php:21050
msgid "Apply wpautop to a string"
msgstr "Застосуйте wpautop до рядка"
#: includes/class-ws-form-config.php:21055
msgid "Returns the string with wpautop applied to it."
msgstr "Повертає рядок із застосованим до нього wpautop."
#: includes/class-ws-form-config.php:21062
#, fuzzy
msgid "Trim a string"
msgstr "Обріжте струну"
#: includes/class-ws-form-config.php:21067
#, fuzzy
msgid "Returns the trimmed string."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:21074
#, fuzzy
#| msgid "Conversational"
msgid "Convert a string to a slug"
msgstr "Перетворення рядка на slug"
#: includes/class-ws-form-config.php:21079
#, fuzzy
#| msgid "Returns the string with wpautop applied to it."
msgid "Returns the string as a slug suitable for URLs."
msgstr "Повертає рядок у вигляді шаблону, придатного для URL-адрес."
#: includes/class-ws-form-config.php:21097
#, fuzzy
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: includes/class-ws-form-config.php:21102
#, fuzzy
#| msgid "Returns the lowercase version of the input string."
msgid "Returns the MD5 hash of the input string. Server-side only."
msgstr "Повертає версію вхідного рядка в нижньому регістрі."
#: includes/class-ws-form-config.php:21108
#, fuzzy
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#: includes/class-ws-form-config.php:21113
#, fuzzy
#| msgid "Returns the lowercase version of the input string."
msgid "Returns the SHA-256 hash of the input string. Server-side only."
msgstr "Повертає версію вхідного рядка в нижньому регістрі."
#: includes/class-ws-form-config.php:21130
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:728
#: includes/core/class-ws-form-translate.php:261
msgid "Field Label"
msgstr "Назва поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:21135
msgid "Returns the field label by ID."
msgstr "Повертає мітку поля за ідентифікатором."
#: includes/class-ws-form-config.php:21142
msgid "Field Value as Floating Point Number"
msgstr "Значення поля як число з плаваючою комою"
#: includes/class-ws-form-config.php:21147
msgid ""
"Use this variable to insert the value of a field on your form as a floating "
"point number. For example: <code>#field(123)</code> where '123' is the field "
"ID shown in the layout editor. This can be used to convert prices to "
"floating point numbers. An example output might be: 123.45"
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб вставити значення поля у форму у вигляді числа "
"з плаваючою комою. Наприклад: <code>#field(123)</code> де '123' є "
"ідентифікатором поля, показаним у редакторі макета. Це можна використовувати "
"для перетворення цін у числа з плаваючою комою. Прикладом виводу може бути: "
"123.45"
#: includes/class-ws-form-config.php:21154
#, fuzzy
msgid "Field Date Formatted"
msgstr "Поле Дата відформатовано"
#: includes/class-ws-form-config.php:21160
#, fuzzy
msgid "Return a field formatted according to the PHP date function."
msgstr "Повертає поле, відформатоване відповідно до функції дати PHP."
#: includes/class-ws-form-config.php:21167
msgid "Field Date Adjusted by Offset in Seconds"
msgstr "Дата поля регулюється зсувом у секундах"
#: includes/class-ws-form-config.php:21174
msgid "Return a date adjusted by an offset in seconds."
msgstr "Повернути дату зі зміщенням у секундах."
#: includes/class-ws-form-config.php:21181
#, fuzzy
#| msgid "Returns the number of seconds in a day."
msgid "Count the Number of Words in a Field"
msgstr "Підрахунок кількості слів у полі"
#: includes/class-ws-form-config.php:21187
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this variable to insert the label of a radio field on your form. For "
#| "example: <code>#radio_label(123)</code> where '123' is the field ID shown "
#| "in the layout editor."
msgid ""
"Use this variable to insert the number of words in a field on your form. For "
"example: <code>#calc(#field_count_word(123))</code> where '123' is the field "
"ID shown in the layout editor. Optionally specify a JavaScript regex to "
"filter the characters included in the calculation."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб вставити кількість слів у поле вашої форми. "
"Наприклад: <code>#calc(#field_count_word(123))</code>, де '123' - це "
"ідентифікатор поля, показаний у редакторі макетів. За бажанням, вкажіть "
"JavaScript regex для фільтрації символів, що беруть участь у підрахунку."
#: includes/class-ws-form-config.php:21194
#, fuzzy
#| msgid "Returns the number of seconds in a minute."
msgid "Count the Number of Characters in a Field"
msgstr "Підрахунок кількості символів у полі"
#: includes/class-ws-form-config.php:21200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this variable to insert the value of a price field on your form. For "
#| "example: <code>#field(123)</code> where '123' is the field ID shown in "
#| "the layout editor. This variable will neatly format a currency value "
#| "according to your E-Commerce settings. An example output might be: $123.00"
msgid ""
"Use this variable to insert the number of characters in a field on your "
"form. For example: <code>#calc(#field_count_char(123))</code> where '123' is "
"the field ID shown in the layout editor. Optionally specify a JavaScript "
"regex to filter the characters included in the calculation. For example: "
"<code>#calc(#field_count_char(123, \"/[^0-9a-z]/gi\"))</code>."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб вставити кількість символів у поле вашої "
"форми. Наприклад: <code>#calc(#field_count_char(123))</code>, де '123' - це "
"ідентифікатор поля, показаний у редакторі макетів. За бажанням, вкажіть "
"JavaScript regex для фільтрації символів, що беруть участь у підрахунку. "
"Наприклад: <code>#calc(#field_count_char(123, \"/[^0-9a-z]/gi\"))</code>."
#: includes/class-ws-form-config.php:21207
#, fuzzy
#| msgid "Field Value"
msgid "Field ID with Min Value"
msgstr "Ідентифікатор поля з мінімальним значенням"
#: includes/class-ws-form-config.php:21212
#, fuzzy
msgid ""
"Use this variable to return the ID of the field containing lowest value. For "
"example: <code>#calc(#field_min_id(5, 6, 7, 8))</code>. This would check "
"fields IDs 5, 6, 7, and 8 and return the field ID containing the lowest "
"value."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну для повернення ідентифікатора поля з найменшим "
"значенням. Наприклад: <code>#calc(#field_min_id(5, 6, 7, 8))</code>. Це "
"перевірить ідентифікатори полів 5, 6, 7 і 8 і поверне ідентифікатор поля з "
"найменшим значенням."
#: includes/class-ws-form-config.php:21219
#, fuzzy
#| msgid "Field Value"
msgid "Field ID with Max Value"
msgstr "Ідентифікатор поля з максимальним значенням"
#: includes/class-ws-form-config.php:21224
#, fuzzy
msgid ""
"Use this variable to return the ID of the field containing highest value. "
"For example: <code>#calc(#field_max_id(5, 6, 7, 8))</code>. This would check "
"fields IDs 5, 6, 7, and 8 and return the field ID containing the highest "
"value."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну для повернення ідентифікатора поля з найбільшим "
"значенням. Наприклад: <code>#calc(#field_max_id(5, 6, 7, 8))</code>. Це "
"перевірить ідентифікатори полів 5, 6, 7 і 8 і поверне ідентифікатор поля з "
"найбільшим значенням."
#: includes/class-ws-form-config.php:21231
#, fuzzy
#| msgid "Minimum Files"
msgid "Minimum Value of Fields"
msgstr "Мінімальне значення полів"
#: includes/class-ws-form-config.php:21236
#, fuzzy
msgid ""
"Use this variable to return the minimum value for the supplied field IDs. "
"For example: <code>#calc(#field_min_value(5, 6, 7, 8))</code>. This would "
"check fields IDs 5, 6, 7, and 8 and return the lowest value contained within "
"those fields."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб повернути мінімальне значення для введених "
"ідентифікаторів полів. Наприклад: <code>#calc(#поле_min_значення(5, 6, 7, "
"8))</code>. Це перевірить поля з ідентифікаторами 5, 6, 7 і 8 і поверне "
"найменше значення, що міститься в цих полях."
#: includes/class-ws-form-config.php:21243
#, fuzzy
#| msgid "Maximum Files"
msgid "Maximum Value of Fields"
msgstr "Максимальне значення полів"
#: includes/class-ws-form-config.php:21248
#, fuzzy
msgid ""
"Use this variable to return the highest value for the supplied field IDs. "
"For example: <code>#calc(#field_max_value(5, 6, 7, 8))</code>. This would "
"check fields IDs 5, 6, 7, and 8 and return the highest value contained "
"within those fields."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб повернути найбільше значення для введених "
"ідентифікаторів полів. Наприклад: <code>#calc(#field_max_value(5, 6, 7, 8))</"
"code>. Вона перевірить ідентифікатори полів 5, 6, 7 і 8 і поверне найбільше "
"значення, що міститься в цих полях."
#: includes/class-ws-form-config.php:21255
#, fuzzy
msgid "Field Label with Min Value"
msgstr "Мітка поля з мінімальним значенням"
#: includes/class-ws-form-config.php:21260
#, fuzzy
msgid ""
"Use this variable to return the label of the field containing lowest value. "
"For example: <code>#calc(#field_min_id(5, 6, 7, 8))</code>. This would check "
"fields IDs 5, 6, 7, and 8 and return the field label containing the lowest "
"value."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну для повернення мітки поля з найменшим значенням. "
"Наприклад: <code>#calc(#field_min_id(5, 6, 7, 8))</code>. Це перевірить "
"ідентифікатори полів 5, 6, 7 і 8 і поверне мітку поля з найменшим значенням."
#: includes/class-ws-form-config.php:21267
#, fuzzy
msgid "Field Label with Max Value"
msgstr "Мітка поля з максимальним значенням"
#: includes/class-ws-form-config.php:21272
#, fuzzy
msgid ""
"Use this variable to return the label of the field containing highest value. "
"For example: <code>#calc(#field_max_id(5, 6, 7, 8))</code>. This would check "
"fields IDs 5, 6, 7, and 8 and return the field label containing the highest "
"value."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну для повернення мітки поля з найбільшим значенням. "
"Наприклад: <code>#calc(#field_max_id(5, 6, 7, 8))</code>. Це перевірить "
"ідентифікатори полів 5, 6, 7 і 8 і поверне мітку поля з найбільшим значенням."
#: includes/class-ws-form-config.php:21279
msgid "Field Value"
msgstr "Значення поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:21286
msgid ""
"Use this variable to insert the value of a field on your form. For example: "
"<code>#field(123)</code> where '123' is the field ID shown in the layout "
"editor. If delimiter specified, fields with multiple values (e.g. "
"checkboxes) will be separated by the specified delimiter. If column is "
"specified it will return the value found in that data grid column. The value "
"of column can be the column label or index (starting with 0)."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб вставити значення поля у форму. Наприклад: "
"<code>#field(123)</code> де '123' є ідентифікатором поля, показаним у "
"редакторі макета. Якщо вказано роздільник, поля з кількома значеннями "
"(наприклад, прапорцями) будуть розділені вказаним роздільником. Якщо вказано "
"стовпець, він поверне значення, знайдене в цьому стовпці сітки даних. "
"Значення стовпця може бути міткою стовпця або індексом (починаючи з 0)."
#: includes/class-ws-form-config.php:21296
msgid "Data Grid Rows"
msgstr "Рядки сітки даних"
#: includes/class-ws-form-config.php:21302
msgid "Value Column"
msgstr "Стовпець значення"
#: includes/class-ws-form-config.php:21303
msgid ""
"Use this variable within a data grid row to insert the text found in the "
"value column."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну в рядку сітки даних, щоб вставити текст, знайдений "
"у стовпці значення."
#: includes/class-ws-form-config.php:21310
msgid "Label Column"
msgstr "Колонка міток"
#: includes/class-ws-form-config.php:21311
msgid ""
"Use this variable within a data grid row to insert the text found in the "
"label column."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну в рядку сітки даних, щоб вставити текст, знайдений "
"у стовпці мітки."
#: includes/class-ws-form-config.php:21318
msgid "Action Variable Column"
msgstr "Стовпець змінної дії"
#: includes/class-ws-form-config.php:21319
msgid ""
"Use this variable within a data grid row to insert the text found in the "
"action variable column."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну в рядку сітки даних, щоб вставити текст, знайдений "
"у стовпці змінної дії."
#: includes/class-ws-form-config.php:21326
msgid "Price Column"
msgstr "Колонка ціни"
#: includes/class-ws-form-config.php:21327
msgid ""
"Use this variable within a data grid row to insert the text found in the "
"price column."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну в рядку сітки даних, щоб вставити текст, знайдений "
"у стовпці ціни."
#: includes/class-ws-form-config.php:21334
msgid "Price Column (With Currency)"
msgstr "Стовпець ціни (з валютою)"
#: includes/class-ws-form-config.php:21335
msgid ""
"Use this variable within a data grid row to insert the text found in the "
"price column formatted using the currency settings."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну в рядку сітки даних, щоб вставити текст у стовпець "
"ціни, відформатований за допомогою налаштувань валюти."
#: includes/class-ws-form-config.php:21342
msgid "WooCommerce Cart Column"
msgstr "Кошик WooCommerce"
#: includes/class-ws-form-config.php:21343
msgid ""
"Use this variable within a data grid row to insert the text found in the "
"WooCommerce cart column."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну в рядку сітки даних, щоб вставити текст, знайдений "
"у стовпці кошика WooCommerce."
#: includes/class-ws-form-config.php:21359
#, fuzzy
msgid "Select Total Count"
msgstr "Виберіть Кількість"
#: includes/class-ws-form-config.php:21364
#, fuzzy
msgid ""
"Use this variable to return the total number of options in a select field. "
"For example: <code>#select_count_total(123)</code> where '123' is the field "
"ID shown in the layout editor. Use <code>#text(#select_count_total(123))</"
"code> to keep the value dynamically updated."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб повернути кількість варіантів, які було обрано "
"для поля. Наприклад: <code>#select_count(123</code> ), де '123' - це "
"ідентифікатор поля, показаний у редакторі макетів."
#: includes/class-ws-form-config.php:21372
#, fuzzy
msgid "Select Count"
msgstr "Виберіть Кількість"
#: includes/class-ws-form-config.php:21377
#, fuzzy
msgid ""
"Use this variable to return the number of options that have been selected in "
"a select field. For example: <code>#select_count(123)</code> where '123' is "
"the field ID shown in the layout editor. Use "
"<code>#text(#select_count(123))</code> to keep the value dynamically updated."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб повернути кількість варіантів, які було обрано "
"для поля. Наприклад: <code>#select_count(123</code> ), де '123' - це "
"ідентифікатор поля, показаний у редакторі макетів."
#: includes/class-ws-form-config.php:21385
msgid "Select Option Text"
msgstr "Виберіть опцію Текст"
#: includes/class-ws-form-config.php:21391
msgid ""
"Use this variable to insert the selected option text of a select field on "
"your form. For example: <code>#select_option_text(123)</code> where '123' is "
"the field ID shown in the layout editor."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб вставити текст вибраного параметра поля вибору "
"у форму. Наприклад: <code>#select_option_text(123)</code> де '123' є "
"ідентифікатором поля, показаним у редакторі макета."
#: includes/class-ws-form-config.php:21408
#, fuzzy
msgid "Checkbox Rows Count"
msgstr "Кількість прапорців"
#: includes/class-ws-form-config.php:21413
#, fuzzy
msgid ""
"Use this variable to return the total number of checkboxes in a checkbox "
"field. For example: <code>#checkbox_count_total(123)</code> where '123' is "
"the field ID shown in the layout editor. Use "
"<code>#text(#checkbox_count_total(123))</code> to keep the value dynamically "
"updated."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб повернути кількість прапорців, які були "
"встановлені для поля. Наприклад: <code>#checkbox_count(123</code> ), де "
"'123' - це ідентифікатор поля, показаний у редакторі макетів."
#: includes/class-ws-form-config.php:21421
#, fuzzy
msgid "Checkbox Checked Count"
msgstr "Кількість прапорців"
#: includes/class-ws-form-config.php:21426
#, fuzzy
msgid ""
"Use this variable to return the number of checkboxes that have been checked "
"in a checkbox field. For example: <code>#checkbox_count(123)</code> where "
"'123' is the field ID shown in the layout editor. Use "
"<code>#text(#checkbox_count(123))</code> to keep the value dynamically "
"updated."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб повернути кількість прапорців, які були "
"встановлені для поля. Наприклад: <code>#checkbox_count(123</code> ), де "
"'123' - це ідентифікатор поля, показаний у редакторі макетів."
#: includes/class-ws-form-config.php:21434
msgid "Checkbox Label"
msgstr "Мітка прапорця"
#: includes/class-ws-form-config.php:21440
msgid ""
"Use this variable to insert the label of a checkbox field on your form. For "
"example: <code>#checkbox_label(123)</code> where '123' is the field ID shown "
"in the layout editor."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб вставити мітку поля прапорця у форму. "
"Наприклад: <code>#checkbox_label(123)</code> де '123' є ідентифікатором "
"поля, показаним у редакторі макета."
#: includes/class-ws-form-config.php:21457
msgid "Radio Label"
msgstr "Радіолейбл"
#: includes/class-ws-form-config.php:21463
msgid ""
"Use this variable to insert the label of a radio field on your form. For "
"example: <code>#radio_label(123)</code> where '123' is the field ID shown in "
"the layout editor."
msgstr ""
"Використовуйте цю змінну, щоб вставити мітку радіополя у форму. Наприклад: "
"<code>#radio_label(123)</code> де '123' є ідентифікатором поля, показаним у "
"редакторі макета."
#: includes/class-ws-form-config.php:21481
#, fuzzy
msgid "Returns the email subject line."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:21489
msgid "Content type"
msgstr "Тип контенту"
#: includes/class-ws-form-config.php:21490
#, fuzzy
#| msgid "Select the content type."
msgid "Returns the email content type."
msgstr "Виберіть тип вмісту."
#: includes/class-ws-form-config.php:21498
msgid "Character set"
msgstr "Набір символів"
#: includes/class-ws-form-config.php:21499
#, fuzzy
#| msgid "Email character set"
msgid "Returns the email character set."
msgstr "Набір символів електронної пошти"
#: includes/class-ws-form-config.php:21507
msgid "Submitted Fields"
msgstr "Надіслані поля"
#: includes/class-ws-form-config.php:21508
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This variable outputs a list of the fields captured during a submission. "
#| "You can either use: <code>#email_submission</code> or provide additional "
#| "parameters to toggle tab labels, section labels, blank fields and static "
#| "fields (such as text or HTML areas of your form). Specify 'true' or "
#| "'false' for each parameter, for example: <code>#email_submission(true, "
#| "true, false, true, true)</code>"
msgid ""
"Returns a list of the fields captured during a submission. You can either "
"use: <code>#email_submission</code> or provide additional parameters to "
"toggle tab labels, section labels, blank fields and static fields (such as "
"text or HTML areas of your form). Specify 'true' or 'false' for each "
"parameter, for example: <code>#email_submission(true, true, false, true, "
"true)</code>"
msgstr ""
"Ця змінна виводить список полів, захоплених під час подання. Ви можете "
"використовувати: <code>#email_submission</code> або надати додаткові "
"параметри для перемикання міток вкладок, міток розділів, пустих полів і "
"статичних полів (наприклад, текстових або HTML-областей форми). Вкажіть "
"\"true\" або \"false\" для кожного параметра, наприклад: "
"<code>#email_submission(true, true, false, true, true)</code>"
#: includes/class-ws-form-config.php:21524
msgid "E-Commerce Values"
msgstr "Цінності електронної комерції"
#: includes/class-ws-form-config.php:21525
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This variable outputs a list of the e-commerce transaction details such "
#| "as total, transaction ID and status fields."
msgid ""
"Returns a list of the e-commerce transaction details such as total, "
"transaction ID and status fields."
msgstr ""
"Ця змінна виводить список деталей транзакції електронної комерції, таких як "
"загальна сума, ідентифікатор транзакції та поля статусу."
#: includes/class-ws-form-config.php:21533
msgid "Tracking data"
msgstr "Дані відстеження"
#: includes/class-ws-form-config.php:21534
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enabling this will clear fields that were hidden when the form was "
#| "submitted."
msgid ""
"Returns a list of all the enabled tracking data that was captured when the "
"form was submitted."
msgstr ""
"Увімкнення цієї функції очищає поля, які були приховані під час надсилання "
"форми."
#: includes/class-ws-form-config.php:21541
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: includes/class-ws-form-config.php:21542
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the email logo specified in <strong>WS Form Settings > Variables</"
"strong>."
msgstr ""
"Повертає логотип електронної пошти, вказаний у <strong>Налаштуваннях форми "
"WS Form > Змінні</strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:21554
#, fuzzy
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: includes/class-ws-form-config.php:21560
#, fuzzy
msgid "Query String Parameter Value"
msgstr "Параметри рядка запиту"
#: includes/class-ws-form-config.php:21566
#, fuzzy
#| msgid "Returns the lowest value of the supplied numbers."
msgid "Returns the value of the supplied query string parameter."
msgstr "Повертає найменше значення наданих чисел."
#: includes/class-ws-form-config.php:21573
#, fuzzy
#| msgid "Post Variable"
msgid "Post Key Value"
msgstr "Повідомлення змінної"
#: includes/class-ws-form-config.php:21578
#, fuzzy
#| msgid "Returns the lowest value of the supplied numbers."
msgid "Returns the value of the supplied POST key."
msgstr "Повертає найменше значення наданих чисел."
#: includes/class-ws-form-config.php:21585
#, fuzzy
msgid "Request URL"
msgstr "URL-адреса запиту"
#: includes/class-ws-form-config.php:21587
#, fuzzy
msgid "Returns the current request URL."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:21596
msgid "Random Numbers"
msgstr "Випадкові числа"
#: includes/class-ws-form-config.php:21602
msgid "Random Number"
msgstr "Випадкове число"
#: includes/class-ws-form-config.php:21607
msgid ""
"Outputs an integer between the specified minimum and maximum attributes. "
"This function does not generate cryptographically secure values, and should "
"not be used for cryptographic purposes."
msgstr ""
"Виводить ціле число між вказаними мінімальними та максимальними атрибутами. "
"Ця функція не генерує криптографічно захищених значень і не повинна "
"використовуватися для криптографічних цілей."
#: includes/class-ws-form-config.php:21618
msgid "Random Strings"
msgstr "Випадкові рядки"
#: includes/class-ws-form-config.php:21624
msgid "Random String"
msgstr "Випадковий рядок"
#: includes/class-ws-form-config.php:21630
msgid ""
"Outputs a string of random characters. Use the length attribute to control "
"how long the string is and use the characters attribute to control which "
"characters are randomly selected. This function does not generate "
"cryptographically secure values, and should not be used for cryptographic "
"purposes."
msgstr ""
"Виводить рядок випадкових символів. Використовуйте атрибут довжини, щоб "
"керувати довжиною рядка, і використовуйте атрибут characters, щоб "
"контролювати, які символи вибираються випадковим чином. Ця функція не "
"генерує криптографічно захищених значень і не повинна використовуватися для "
"криптографічних цілей."
#: includes/class-ws-form-config.php:21641
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1245
msgid "Character"
msgstr "Персонаж"
#: includes/class-ws-form-config.php:21648
#, fuzzy
#| msgid "The total character count."
msgid "Returns the total character count."
msgstr "Загальна кількість символів."
#: includes/class-ws-form-config.php:21655
#: includes/class-ws-form-config.php:21728
msgid "Count Label"
msgstr "Count Label"
#: includes/class-ws-form-config.php:21656
#, fuzzy
#| msgid "Shows 'character' or 'characters' depending on the character count."
msgid "Returns 'character' or 'characters' depending on the character count."
msgstr "Показує «символи» або «символи» залежно від кількості символів."
#: includes/class-ws-form-config.php:21663
#: includes/class-ws-form-config.php:21736
msgid "Count Remaining"
msgstr "Кількість залишилося"
#: includes/class-ws-form-config.php:21664
#: includes/class-ws-form-config.php:21672
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you set a maximum character length for a field, this will show the "
#| "total remaining character count."
msgid ""
"If you set a maximum character length for a field, this will return the "
"total remaining character count."
msgstr ""
"Якщо ви встановите максимальну довжину символів для поля, це покаже загальну "
"кількість символів, що залишилися."
#: includes/class-ws-form-config.php:21671
#: includes/class-ws-form-config.php:21744
msgid "Count Remaining Label"
msgstr "Кількість міток, що залишилися"
#: includes/class-ws-form-config.php:21680
#, fuzzy
#| msgid "Shows the minimum character length that you set for a field."
msgid "Returns the minimum character length that you set for a field."
msgstr "Показує мінімальну довжину символу, яку ви встановили для поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:21687
#: includes/class-ws-form-config.php:21760
msgid "Minimum Label"
msgstr "Мінімальна етикетка"
#: includes/class-ws-form-config.php:21688
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shows 'character' or 'characters' depending on the minimum character "
#| "length."
msgid ""
"Returns 'character' or 'characters' depending on the minimum character "
"length."
msgstr ""
"Показує «символ» або «символи» залежно від мінімальної довжини символу."
#: includes/class-ws-form-config.php:21696
#, fuzzy
#| msgid "Shows the maximum character length that you set for a field."
msgid "Returns the maximum character length that you set for a field."
msgstr "Показує максимальну довжину символів, яку ви встановили для поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:21703
#: includes/class-ws-form-config.php:21776
msgid "Maximum Label"
msgstr "Максимальна позначка"
#: includes/class-ws-form-config.php:21704
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shows 'character' or 'characters' depending on the maximum character "
#| "length."
msgid ""
"Returns 'character' or 'characters' depending on the maximum character "
"length."
msgstr ""
"Показує «символ» або «символи» залежно від максимальної довжини символу."
#: includes/class-ws-form-config.php:21714
msgid "Word"
msgstr "Слово"
#: includes/class-ws-form-config.php:21721
#, fuzzy
#| msgid "The total word count."
msgid "Returns the total word count."
msgstr "Загальна кількість слів."
#: includes/class-ws-form-config.php:21729
#, fuzzy
#| msgid "Shows 'word' or 'words' depending on the word count."
msgid "Returns 'word' or 'words' depending on the word count."
msgstr "Показує «слово» або «слова» залежно від кількості слів."
#: includes/class-ws-form-config.php:21737
#: includes/class-ws-form-config.php:21745
msgid ""
"If you set a maximum word length for a field, this will show the total "
"remaining word count."
msgstr ""
"Якщо ви встановите максимальну довжину слова для поля, це покаже загальну "
"кількість слів, що залишилися."
#: includes/class-ws-form-config.php:21753
#, fuzzy
#| msgid "Shows the minimum word length that you set for a field."
msgid "Returns the minimum word length that you set for a field."
msgstr "Показує мінімальну довжину слова, яку ви встановили для поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:21761
#, fuzzy
#| msgid "Shows 'word' or 'words' depending on the minimum word length."
msgid "Returns 'word' or 'words' depending on the minimum word length."
msgstr "Показує \"слово\" або \"слова\" залежно від мінімальної довжини слова."
#: includes/class-ws-form-config.php:21769
#, fuzzy
#| msgid "Shows the maximum word length that you set for a field."
msgid "Returns the maximum word length that you set for a field."
msgstr "Показує максимальну довжину слова, яку ви встановили для поля."
#: includes/class-ws-form-config.php:21777
#, fuzzy
#| msgid "Shows 'word' or 'words' depending on the maximum word length."
msgid "Returns 'word' or 'words' depending on the maximum word length."
msgstr "Показує «слово» або «слова» залежно від максимальної довжини слова."
#: includes/class-ws-form-config.php:21792
msgid "Post"
msgstr "Запис"
#: includes/class-ws-form-config.php:21799
#, fuzzy
#| msgid "Returns the cosine of a radian number."
msgid "Returns the post admin URL."
msgstr "Повертає косинус радіанного числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:21807
msgid "Public URL"
msgstr "Загальнодоступна URL-адреса"
#: includes/class-ws-form-config.php:21808
#, fuzzy
msgid "Returns the post URL."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:21816
#, fuzzy
msgid "Returns the post type."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:21823
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:239
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:275
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:992
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1329
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: includes/class-ws-form-config.php:21824
#, fuzzy
msgid "Returns the post title."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:21832
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the post time according to the <strong>Time Format</strong> setting "
"found in <strong>WordPress Settings > General</strong>."
msgstr ""
"Повертає час публікації відповідно до налаштування <strong>формату часу</"
"strong>, яке знаходиться в <strong>Налаштуваннях WordPress > Загальні</"
"strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:21841
#, fuzzy
msgid "Returns the post status."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:21849
#, fuzzy
msgid "Returns the post slug."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:21857
#, fuzzy
#| msgid "Returns the tab label by ID."
msgid "Returns the post ID."
msgstr "Повертає мітку вкладки за ідентифікатором."
#: includes/class-ws-form-config.php:21864
msgid "Post Custom Date"
msgstr "Персональна дата публікації"
#: includes/class-ws-form-config.php:21865
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Returns the blog date and time in a specified format (PHP date format)."
msgid ""
"Returns the post date and time in the specified format (PHP date format)."
msgstr ""
"Повертає дату і час відправлення у вказаному форматі (формат дати PHP)."
#: includes/class-ws-form-config.php:21879
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the post date according to the <strong>Date Format</strong> setting "
"found in <strong>WordPress Settings > General</strong>."
msgstr ""
"Повертає дату публікації відповідно до параметра \" <strong>Формат дати\"</"
"strong>, який можна знайти в <strong>Налаштуваннях WordPress > Загальні</"
"strong>."
#: includes/class-ws-form-config.php:21887
#: includes/class-ws-form-config.php:22262
msgid "Meta Value"
msgstr "Метацінність"
#: includes/class-ws-form-config.php:21892
msgid "Returns the post meta value for the key specified."
msgstr "Повертає мета-значення публікації для вказаного ключа."
#: includes/class-ws-form-config.php:21902
#, fuzzy
#| msgid "Returns the base to the exponent power."
msgid "Returns the post content."
msgstr "Повертає основу до степеня експоненти."
#: includes/class-ws-form-config.php:21909
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:245
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:281
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1335
msgid "Excerpt"
msgstr "Уривок"
#: includes/class-ws-form-config.php:21910
#, fuzzy
#| msgid "Returns the base to the exponent power."
msgid "Returns the post excerpt."
msgstr "Повертає основу до степеня експоненти."
#: includes/class-ws-form-config.php:21920
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: includes/class-ws-form-config.php:21927
#: includes/class-ws-form-config.php:21935
#: includes/class-ws-form-config.php:21943
#: includes/class-ws-form-config.php:21951
#: includes/class-ws-form-config.php:21959
#: includes/class-ws-form-config.php:21967
#, fuzzy
#| msgid "Returns the base to the exponent power."
msgid "Returns the author of the current post."
msgstr "Повертає основу до степеня експоненти."
#: includes/class-ws-form-config.php:21958
#: includes/class-ws-form-config.php:22225
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдонім"
#: includes/class-ws-form-config.php:21983
#: includes/class-ws-form-config.php:22145
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:283
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:144
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:611
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
#: includes/class-ws-form-config.php:21984
#, fuzzy
msgid "Returns the login URL."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:21990
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: includes/class-ws-form-config.php:21991
#, fuzzy
#| msgid "Returns the string with wpautop applied to it."
msgid "Returns the logout URL."
msgstr "Повертає рядок у вигляді шаблону, придатного для URL-адрес."
#: includes/class-ws-form-config.php:21997
msgid "Lost Password"
msgstr "Забули пароль"
#: includes/class-ws-form-config.php:21998
#, fuzzy
#| msgid "Returns the string with wpautop applied to it."
msgid "Returns the lost password URL."
msgstr "Повертає рядок у вигляді шаблону, придатного для URL-адрес."
#: includes/class-ws-form-config.php:22004
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
#: includes/class-ws-form-config.php:22005
#, fuzzy
msgid "Returns the register URL."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:22019
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:317
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:327
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1076
msgid "Tracking"
msgstr "Номер відстеження"
#: includes/class-ws-form-config.php:22043
#: includes/class-ws-form-config.php:22081
msgid "Span"
msgstr "проміжок"
#: includes/class-ws-form-config.php:22045
#: includes/class-ws-form-config.php:22060
#: includes/class-ws-form-config.php:22083
#: includes/class-ws-form-config.php:22107
#, fuzzy
#| msgid "Currency Symbol"
msgid "Excludes currency symbol."
msgstr "Символ валюти"
#: includes/class-ws-form-config.php:22051
#: includes/class-ws-form-config.php:22089
msgid "Span Currency"
msgstr "Валюта Span"
#: includes/class-ws-form-config.php:22053
#: includes/class-ws-form-config.php:22067
#: includes/class-ws-form-config.php:22091
#: includes/class-ws-form-config.php:22098
#, fuzzy
#| msgid "Currency Symbol"
msgid "Includes currency symbol."
msgstr "Символ валюти"
#: includes/class-ws-form-config.php:22131
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:734
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1073
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:515
#: includes/third-party/jetengine/class-ws-form-jetengine.php:102
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: includes/class-ws-form-config.php:22138
#: includes/class-ws-form-config.php:22146
#, fuzzy
#| msgid "Returns the numeric ID of the submission."
msgid "Returns the user ID if logged in."
msgstr "Повертає числовий ідентифікатор подання."
#: includes/class-ws-form-config.php:22153
msgid "Nice Name"
msgstr "Гарне імя"
#: includes/class-ws-form-config.php:22154
#, fuzzy
msgid "Returns the user nicename if logged in."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:22162
#, fuzzy
msgid "Returns the user email address if logged in."
msgstr "Повертає значення ключа зберігання сесії."
#: includes/class-ws-form-config.php:22170
#, fuzzy
#| msgid "Returns the sine of a radian number."
msgid "Returns the user display name if logged in."
msgstr "Повертає обернений синус числа в радіанах."
#: includes/class-ws-form-config.php:22178
#, fuzzy
#| msgid "Returns the number of seconds in a day."
msgid "Returns the user URL if logged in."
msgstr "Повертає кількість секунд у добу."
#: includes/class-ws-form-config.php:22185
msgid "Registration Date"
msgstr "Дата реєстрації"
#: includes/class-ws-form-config.php:22186
#, fuzzy
#| msgid "Returns the server date in the format configured in WordPress."
msgid "Returns the user registration date if logged in."
msgstr "Повертає дату сервера у форматі, налаштованим у WordPress."
#: includes/class-ws-form-config.php:22194
#, fuzzy
#| msgid "Returns the number of seconds in a minute."
msgid "Returns the user first name if logged in."
msgstr "Повертає кількість секунд у хвилині."
#: includes/class-ws-form-config.php:22202
#, fuzzy
#| msgid "Returns the server date in the format configured in WordPress."
msgid "Returns the user last name if logged in."
msgstr "Повертає дату сервера у форматі, налаштованим у WordPress."
#: includes/class-ws-form-config.php:22209
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім’я"
#: includes/class-ws-form-config.php:22210
#, fuzzy
#| msgid "Returns the server date in the format configured in WordPress."
msgid "Returns the user full name if logged in."
msgstr "Повертає дату сервера у форматі, налаштованим у WordPress."
#: includes/class-ws-form-config.php:22217
msgid "Bio"
msgstr "Біо"
#: includes/class-ws-form-config.php:22218
#, fuzzy
#| msgid "Returns the number of seconds in a day."
msgid "Returns the user biography if logged in."
msgstr "Повертає кількість секунд у добу."
#: includes/class-ws-form-config.php:22226
#, fuzzy
msgid "Returns the user nickname if logged in."
msgstr "Повертає обрізаний рядок."
#: includes/class-ws-form-config.php:22233
msgid "Admin Color"
msgstr "Колір адміністратора"
#: includes/class-ws-form-config.php:22234
#, fuzzy
msgid "Returns the user admin color if logged in."
msgstr "Повертає значення файлу cookie за назвою."
#: includes/class-ws-form-config.php:22241
msgid "Lost Password Key"
msgstr "Загублений ключ пароля"
#: includes/class-ws-form-config.php:22242
#, fuzzy
#| msgid "Returns the user meta value for the key specified."
msgid "Returns the user lost password key."
msgstr "Повертає мета-значення користувача для вказаного ключа."
#: includes/class-ws-form-config.php:22250
msgid "Lost Password URL"
msgstr "URL-адреса втраченого пароля"
#: includes/class-ws-form-config.php:22251
#, fuzzy
#| msgid "Returns the string with wpautop applied to it."
msgid "Returns the user lost password URL."
msgstr "Повертає рядок у вигляді шаблону, придатного для URL-адрес."
#: includes/class-ws-form-config.php:22267
msgid "Returns the user meta value for the key specified."
msgstr "Повертає мета-значення користувача для вказаного ключа."
#: includes/class-ws-form-config.php:22284
msgid "Query"
msgstr "Запит"
#: includes/class-ws-form-config.php:22286
#, fuzzy
#| msgid "Returns the sine of a radian number."
msgid "Returns the search query."
msgstr "Повертає синус радіанного числа."
#: includes/class-ws-form-config.php:22901
msgid "Subtotal"
msgstr "Підсумок"
#: includes/class-ws-form-config.php:22902
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:100
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
#: includes/class-ws-form-config.php:22903
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
#: includes/class-ws-form-config.php:22904
msgid "Handling Fee"
msgstr "Мито за обробку"
#: includes/class-ws-form-config.php:22905
msgid "Shipping Discount"
msgstr "Знижка на доставку"
#: includes/class-ws-form-config.php:22906
msgid "Insurance"
msgstr "Страхування"
#: includes/class-ws-form-config.php:22907
msgid "Gift Wrap"
msgstr "Подарункова упаковка"
#: includes/class-ws-form-config.php:22909
msgid "Tax"
msgstr "Податок"
#: includes/class-ws-form-config.php:22914
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: includes/class-ws-form-config.php:22915
msgid "Pending Payment"
msgstr "Очікується платіж"
#: includes/class-ws-form-config.php:22916
msgid "Processing"
msgstr "В обробці"
#: includes/class-ws-form-config.php:22917
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:82
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:417
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:496
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:593
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:639
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:671
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:728
msgid "Active"
msgstr "Активний"
#: includes/class-ws-form-config.php:22918
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
#: includes/class-ws-form-config.php:22919
msgid "Authorized"
msgstr "Авторизований"
#: includes/class-ws-form-config.php:22920
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:647
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:679
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:736
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#: includes/class-ws-form-config.php:22921
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
#: includes/class-ws-form-config.php:22922
msgid "Refunded"
msgstr "Повернено"
#: includes/class-ws-form-config.php:22923
msgid "Voided"
msgstr "Анульовано"
#: includes/class-ws-form-config.php:22928
msgid "Total"
msgstr "Всього"
#: includes/class-ws-form-config.php:22929
msgid "Order Status"
msgstr "Статус замовлення"
#: includes/class-ws-form-config.php:22930
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID транзакції"
#: includes/class-ws-form-config.php:22931
msgid "Payment Method"
msgstr "Спосіб оплати"
#: includes/class-ws-form-licensing.php:228
#: includes/class-ws-form-licensing.php:306
#: includes/class-ws-form-licensing.php:365
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Сталася помилка, спробуйте ще раз."
#. translators: %s = License key expiry date
#: includes/class-ws-form-licensing.php:259
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Термін дії вашого ліцензійного ключа закінчився %s."
#: includes/class-ws-form-licensing.php:272
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Ваш ліцензійний ключ вимкнено."
#: includes/class-ws-form-licensing.php:276
msgid "Invalid license."
msgstr "Повідомлення Про Визнання Недійсною Ліцензії."
#: includes/class-ws-form-licensing.php:281
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Ваша ліцензія неактивна для цієї URL-адреси."
#: includes/class-ws-form-licensing.php:285
msgid ""
"License not activable. You are entering the license key for the package you "
"purchased rather than the license key for the plugin itself."
msgstr ""
"Ліцензія не активована. Ви вводите ліцензійний ключ для пакета, який ви "
"придбали, а не ліцензійний ключ для самого плагіна."
#. translators: %s = Plugin name
#: includes/class-ws-form-licensing.php:292
#, php-format
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Схоже, це недійсний ліцензійний ключ для %s."
#: includes/class-ws-form-licensing.php:298
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Ваш ліцензійний ключ досяг ліміту активації."
#: includes/class-ws-form-licensing.php:302
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Недійсний ідентифікатор елемента."
#: includes/class-ws-form-licensing.php:319
msgid "License key successfully activated"
msgstr "Ліцензійний ключ успішно активований"
#: includes/class-ws-form-licensing.php:380
msgid ""
"Your license key deactivation failed. If you have changed hostnames you can "
"disregard this message."
msgstr ""
"Не вдалося деактивувати ліцензійний ключ. Якщо ви змінили імена хостів, ви "
"можете проігнорувати це повідомлення."
#: includes/class-ws-form-licensing.php:392
msgid "License key successfully deactivated"
msgstr "Ліцензійний ключ успішно деактивовано"
#. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = Tab URL
#: includes/class-ws-form-licensing.php:574
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "%s is not licensed. Please enter your license key <a href=\"%s\">here</a> "
#| "to receive software updates and support."
msgid ""
"%1$s is not licensed. Please enter your license key <a href=\"%2$s\">here</"
"a> to receive software updates and support."
msgstr ""
"%s не має ліцензії. Будь ласка, введіть свій ліцензійний ключ <a "
"href=\"%s\">тут</a> , щоб отримувати оновлення програмного забезпечення та "
"підтримку."
#. translators: %s = Presentable plugin name, e.g. WS Form PRO
#: includes/class-ws-form-widget.php:19
#, php-format
msgid "Displays a form created with %s."
msgstr "Відображає форму, створену за допомогою %s."
#: includes/class-ws-form-widget.php:46
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:44
#, fuzzy
msgid "Click here to visit the WS Form website."
msgstr "Натисніть тут, щоб відвідати веб-сайт WS Form."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:114
msgid "Form Saved"
msgstr "Форма збережена"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:116
msgid "Form Submitted"
msgstr "Форма надіслана"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:133
msgid "Conversion Tracking (PRO)"
msgstr "Відстеження конверсій (PRO)"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:134
msgid "Run JavaScript (PRO)"
msgstr "Запустити JavaScript (PRO)"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:135
msgid "Run WordPress Hook (PRO)"
msgstr "Запустіть WordPress Hook (PRO)"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Webhook"
msgid "Webhook (PRO)"
msgstr "Webhook (PRO)"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:164
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знань"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:222
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1091
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:205
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:241
msgid "Required Fields"
msgstr "обов'язкові поля"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:251
msgid "Heading HTML Masks"
msgstr "Маски HTML заголовків"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:270
msgid "Honeypot"
msgstr "Honeypot"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:284
msgid "Limit"
msgstr "Ліміт"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:289
msgid "By Submission Count"
msgstr "За кількістю поданих"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:294
msgid "By Schedule"
msgstr "За розкладом"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:303
msgid "By User"
msgstr "За користувачем"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:308
#, fuzzy
msgid "By IP"
msgstr "За IP-адресою"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:322
#, fuzzy
msgid "Google Events"
msgstr "Google Події"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:348
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:244
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:280
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1334
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:162
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:795
msgid "Permalink"
msgstr "Постійне посилання"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:353
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2622
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:362
#, fuzzy
msgid "Geo"
msgstr "Гео"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:370
msgid "Loader"
msgstr "Завантажувач"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:377
#, fuzzy
msgid "Sprite"
msgstr "Спрайт"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:387
msgid "Overlay"
msgstr "Накладання"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:392
msgid "Timing"
msgstr "Час"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:397
msgid "Events"
msgstr "Події"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:479
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:526
msgid "Repeatable"
msgstr "Повторюваний"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:484
#, fuzzy
msgid "Remove Row Behavior"
msgstr "Видалити поведінку рядка"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:561
msgid "Tab Settings"
msgstr "Налаштування Вкладки"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:562
msgid "Delete Tab"
msgstr "Видалити вкладку"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:563
msgid "Clone Tab"
msgstr "Вкладка «Клон»."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:564
msgid "Export Tab"
msgstr "Вкладка \"Експорт\"."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:565
msgid "Import Tab"
msgstr "Вкладка \"Імпорт\"."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:566
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:579
msgid "Add to My Sections"
msgstr "Додати до моїх розділів"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:574
msgid "Section Settings"
msgstr "Параметри розділу"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:575
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:844
msgid "Delete Section"
msgstr "Видалити розділ"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:576
msgid "Clone Section"
msgstr "Розділ клонування"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:577
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:843
msgid "Export Section"
msgstr "Експортний розділ"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:578
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:841
msgid "Import Section"
msgstr "Розділ імпорту"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:587
msgid "Field Settings"
msgstr "Налаштування поля"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:588
msgid "Delete Field"
msgstr "Видалити поле"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:589
msgid "Clone Field"
msgstr "Поле клонів"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:617
msgid "Initial form"
msgstr "Початкова форма"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:622
msgid "Read"
msgstr "Читати"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:623
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1072
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:624
msgid "Cloned"
msgstr "Клонований"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:625
msgid "Resized"
msgstr "Змінено розмір"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:626
msgid "Offset"
msgstr "Відступ"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:627
msgid "Moved"
msgstr "Переміщено"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:629
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1071
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:247
msgid "Added"
msgstr "Додано"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:630
msgid "Uploaded"
msgstr "Завантажено"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:631
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:637
msgid "group"
msgstr "група"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:638
msgid "section"
msgstr "розділ"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:639
msgid "field"
msgstr "поле"
#. translators: %s = Field type label, e.g. Text
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:730
#, fuzzy, php-format
msgid "%s field label"
msgstr "%s мітка поля"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:737
#: includes/core/class-ws-form-action.php:1128
#: includes/core/class-ws-form-data-source.php:138
#: includes/core/class-ws-form-translate.php:229
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:286
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:163
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:148
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:404
#: includes/third-party/jetengine/class-ws-form-jetengine.php:92
#: includes/third-party/jetengine/class-ws-form-jetengine.php:97
#: includes/third-party/jetengine/class-ws-form-jetengine.php:107
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:744
msgid "Save & Close"
msgstr "Зберегти & Закрити"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:749
msgid "Print"
msgstr "Друк"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:753
msgid "Re-Run"
msgstr "Повторний запуск"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:756
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:758
#, fuzzy
#| msgid "Click to Start"
msgid "Click to Insert"
msgstr "Натисніть, щоб почати"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:759
msgid "Calculate"
msgstr "Порахувати"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:761
msgid "Auto Map"
msgstr "Автоматична карта"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:766
msgid "Required Setting"
msgstr "Обов'язкове налаштування"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:770
msgid "Saving"
msgstr "Збереження"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:774
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-hook.php:197
msgid "Learn More"
msgstr "Детальніше"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:775
msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Пропустити підручник"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:782
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:235
#: includes/core/class-ws-form-form.php:46
#: includes/core/class-ws-form-form.php:61
#: includes/core/migrate/formidable.php:49
#: includes/core/migrate/gravity_forms.php:75 includes/core/migrate/vfb.php:49
#: includes/core/migrate/wpforms.php:98
msgid "New Form"
msgstr "Нова форма"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:788
msgid "Unknown field type"
msgstr "Невідомий тип поля"
#. translators: %s = Breakpoint name
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:790
#, php-format
msgid "admin_max_width not defined for breakpoint: %s."
msgstr "admin_max_width не визначено для точки зупину: %s."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:791
msgid "Unable to find object"
msgstr "Не вдається знайти об'єкт"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:792
msgid "Unable to retrieve object data"
msgstr "Не вдається отримати дані об’єкта"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:793
msgid "Unable to retrieve object meta"
msgstr "Не вдається отримати мета об’єкта"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:794
msgid "Unable to determine object type"
msgstr "Неможливо визначити тип об’єкта"
#. translators: %s = Meta key
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:796
#, php-format
msgid "Unknown meta_key: %s"
msgstr "Невідомий meta_key: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:797
msgid "Data grid not specified"
msgstr "Сітка даних не вказана"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:798
msgid "Data grid has no groups"
msgstr "Сітка даних не має груп"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:799
msgid "Default group missing in meta type"
msgstr "Група за замовчуванням відсутня в мета-типі"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:800
msgid "Data grid has no columns"
msgstr "У сітці даних немає стовпців"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:801
msgid "Data grid has no rows per page value"
msgstr "Сітка даних не має значення рядків на сторінку"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:802
msgid "No data to export"
msgstr "Немає даних для експорту"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:803
msgid "Data grid row has no ID"
msgstr "Рядок сітки даних не має ідентифікатора"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:804
msgid "Timeout waiting for CodeMirror to load"
msgstr "Час очікування завантаження CodeMirror"
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:806
#, php-format
msgid "Export error: %s"
msgstr "Помилка експорту: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:808
msgid "No API fields to map"
msgstr "Немає полів API для відображення"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:809
msgid "Unable to retrieve list subs"
msgstr "Не вдається отримати підпорядковані списки"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:813
msgid "Are you sure you want to delete this tab?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю вкладку?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:814
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:824
msgid "Are you sure you want to delete this section?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей розділ?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:815
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити це поле?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:816
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю умову?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:817
msgid "Are you sure you want to delete this action?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю дію?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:818
msgid "Are you sure you want to re-run this action?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете повторно виконати цю дію?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:819
msgid "Are you sure you want to reset the widths and offsets?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути ширину та зміщення?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:820
msgid "Are you sure you want to reset the widths?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути ширину?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:821
msgid "Are you sure you want to trash this submission?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перемістити це повідомлення в кошик?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:822
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю групу?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:823
msgid "Are you sure you want to delete this column?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей стовпець?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:827
msgid "Drag a section here"
msgstr "Перетягніть сюди розділ"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:828
msgid "Drag a field here"
msgstr "Перетягніть сюди поле"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:831
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:832
msgid "Compatibility"
msgstr "Сумісність"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:842
msgid "Drag a form JSON file here"
msgstr "Перетягніть сюди файл форми JSON"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:847
msgid "Error retrieving data source"
msgstr "Помилка отримання джерела даних"
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:849
#, php-format
msgid "Error retrieving data source: %s"
msgstr "Помилка отримання джерела даних: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:851
#, php-format
msgid "Error retrieving data source<br />%s"
msgstr "Помилка отримання джерела даних<br /> %s"
#. translators: %s = Field label
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:853
#, php-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Поле: %s"
#. translators: %s = Field ID
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:855
#, php-format
msgid "ID: %s"
msgstr "ідентифікатор: %s"
#. translators: %s = Data source
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:857
#, php-format
msgid "Data source: %s"
msgstr "Джерело даних: %s"
#. translators: %s = Date
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:859
#, php-format
msgid "Last attempt: %s"
msgstr "Остання спроба: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:861
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Помилка: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:867
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1005
msgid "Add Group"
msgstr "Додати групу"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:869
msgid "Auto Group By"
msgstr "Автоматична група за"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:872
msgid "Group These Values"
msgstr "Згрупуйте ці значення"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:873
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1006
msgid "Delete Group"
msgstr "Видалити групу"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:876
msgid "Add Column"
msgstr "Додати стовпець"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:877
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1324
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:784
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:604
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:878
msgid "Delete Column"
msgstr "Видалити стовпець"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:882
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:935
msgid "Sort Row"
msgstr "Рядок сортування"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:883
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:937
msgid "Delete Row"
msgstr "Видалити рядок"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:884
msgid "Are you sure you want to delete this row?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей рядок?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:885
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Масові дії"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:886
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:249
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4054
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4085
msgid "Selected"
msgstr "Вибрано"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:894
msgid "Set Default"
msgstr "Встановити за замовчуванням"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:895
msgid "Set Not Default"
msgstr "Встановити не за замовчуванням"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:896
msgid "Set Required"
msgstr "Встановити обов’язковий"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:897
msgid "Set Not Required"
msgstr "Встановити Не потрібно"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:898
msgid "Set Disabled"
msgstr "Встановити Вимкнено"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:899
msgid "Set Not Disabled"
msgstr "Встановити Не вимкнено"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:900
msgid "Set Hidden"
msgstr "Встановити приховано"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:901
msgid "Set Not Hidden"
msgstr "Встановити не приховано"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:902
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:907
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:905
msgid "Rows Per Page"
msgstr "Рядків на сторінку"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:906
msgid "Show All"
msgstr "Показати все"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:910
msgid "Import CSV"
msgstr "Імпорт CSV"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:918
msgid "When Should This Action Run?"
msgstr "Коли слід виконувати цю дію?"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:920
msgid "Actions can also be run by using conditional logic."
msgstr "Дії також можна виконувати за допомогою умовної логіки."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:932
msgid "Insert Image"
msgstr "Вставити зображення"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:946
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:949
#, fuzzy
msgid "Defaults to global setting"
msgstr "За замовчуванням використовується глобальне налаштування"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:952
msgid "Field search..."
msgstr "Польовий пошук..."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:953
msgid "Section search..."
msgstr "Пошук розділу..."
#. translators: %1$s = URL, %2$s = URL, %3$s = URL, %4$s = URL
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:959
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to PRO</a> for <a href=\"%s\" "
#| "target=\"_blank\">55+ field types</a>, <a href=\"%s\" "
#| "target=\"_blank\">conditional logic</a>, <a href=\"%s\" "
#| "target=\"_blank\">calculated fields</a> and more!"
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Upgrade to PRO</a> for <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">55+ field types</a>, <a href=\"%3$s\" "
"target=\"_blank\">conditional logic</a>, <a href=\"%4$s\" "
"target=\"_blank\">calculated fields</a> and more!"
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Оновіть до PRO</a> для <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">55+ типів полів</a> , <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">умовної логіки</a> , <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">обчислюваних полів</a> тощо!"
#. translators: %1$s = URL, %2$s = URL, %3$s = URL, %4$s = URL
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:969
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to PRO</a> for <a href=\"%s\" "
#| "target=\"_blank\">more sections</a>, <a href=\"%s\" "
#| "target=\"_blank\">conditional logic</a>, <a href=\"%s\" "
#| "target=\"_blank\">calculated fields</a> and more!"
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Upgrade to PRO</a> for <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">more sections</a>, <a href=\"%3$s\" "
"target=\"_blank\">conditional logic</a>, <a href=\"%4$s\" "
"target=\"_blank\">calculated fields</a> and more!"
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Оновіть до PRO</a> , щоб отримати <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">більше розділів</a> , <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">умовну логіку</a> , <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">обчислювані поля</a> та багато іншого!"
#. translators: %1$s = URL, %2$s = URL, %3$s = URL
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:979
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to PRO</a> for <a href=\"%s\" "
#| "target=\"_blank\">more actions</a> and the ability to run actions using "
#| "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">conditional logic</a>."
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Upgrade to PRO</a> for <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">more actions</a> and the ability to run actions using <a "
"href=\"%3$s\" target=\"_blank\">conditional logic</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Оновіть до PRO,</a> щоб отримати <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">більше дій</a> і можливість виконувати дії за "
"допомогою <a href=\"%s\" target=\"_blank\">умовної логіки</a> ."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:986
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1102
msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:987
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1103
msgid "Contract"
msgstr "Договір"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:990
msgid "New Action"
msgstr "Нова акція"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:995
msgid "New Condition"
msgstr "Новий стан"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:997
msgid "If"
msgstr "У разі"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:998
msgid "Then"
msgstr "Тоді"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:999
msgid "Else"
msgstr "Інакше"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1001
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Регістр чутливий"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1003
#, fuzzy
msgid "Hold ⌘ (Mac) or CTRL (PC) for multiple."
msgstr "Утримуйте клавішу ⌘ (Mac) або CTRL (PC), щоб вибрати декілька."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1007
msgid "Sort Group"
msgstr "Група сортування"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1009
msgid "Add Condition"
msgstr "Додати умову"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1010
msgid "Delete Condition"
msgstr "Умова видалення"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1016
msgid "Sort Condition"
msgstr "Умова сортування"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1018
msgid "Add 'THEN' Action"
msgstr "Додати дію \"THEN\"."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1019
msgid "Delete 'THEN' Action"
msgstr "Видалити дію \"THEN\"."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1023
msgid "Sort 'THEN' Action"
msgstr "Сортувати 'THEN' Дія"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1025
msgid "Add 'ELSE' Action"
msgstr "Додати дію \"ELSE\"."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1026
msgid "Delete 'ELSE' Action"
msgstr "Видалити дію \"ІНШЕ\"."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1030
msgid "Sort 'ELSE' Action"
msgstr "Дія сортування \"ІНШЕ\"."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1035
msgid "Width - Columns"
msgstr "Ширина - колонки"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1036
msgid "Offset - Columns"
msgstr "Зміщення - Стовпці"
#. translators: %s = Breakpoint name
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1050
#, php-format
msgid "%s Width"
msgstr "%s Ширина"
#. translators: %s = Fraction
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1052
#, php-format
msgid " = %s width"
msgstr " = %s ширина"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1053
msgid " = Full width"
msgstr " = Повна ширина"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1065
msgid "Change column size"
msgstr "Змінити розмір стовпця"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1066
msgid "Change offset"
msgstr "Змінити зміщення"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1077
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:271
msgid "User denied the request for geo location."
msgstr "Користувач відхилив запит на геолокацію."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1078
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:272
msgid "Geo location information was unavailable."
msgstr "Інформація про географічне розташування була недоступна."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1079
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:273
msgid "The request to get user geo location timed out."
msgstr "Час очікування запиту на отримання геолокації користувача минув."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1080
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:274
msgid "An unknown error occurred whilst retrieving geo location."
msgstr "Під час отримання геолокації сталася невідома помилка."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1084
msgid "Setting"
msgstr "Установка"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1086
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:204
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1088
msgid "Run Again"
msgstr "Біжи знову"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1090
msgid "Logs"
msgstr "Логи"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1092
msgid "Action Logs"
msgstr "Журнали дій"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1093
msgid "Action Errors"
msgstr "Помилки дії"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1095
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифровано"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1099
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to import this file?\n"
#| "\n"
#| "Importing a form file will overwrite the existing form and create new "
#| "field ID's.\n"
#| "\n"
#| "It is not recommended that you use this feature for forms that are in use "
#| "on your website."
msgid ""
"Are you sure you want to import this file?\n"
"\n"
"Importing a form file will overwrite the existing form and create new field "
"IDs.\n"
"\n"
"It is not recommended that you use this feature for forms that are in use on "
"your website."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете імпортувати цей файл?\n"
"\n"
"Імпорт файлу форми замінить існуючу форму і створить нові ідентифікатори "
"полів.\n"
"\n"
"Не рекомендується використовувати цю функцію для форм, які використовуються "
"на вашому веб-сайті."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1106
msgid "Enter keyword(s) to search"
msgstr "Введіть ключове слово(я) для пошуку"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1108
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Ключові слова"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1109
msgid "Popular Articles"
msgstr "Популярні статті"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1110
msgid "View Full Knowledge Base"
msgstr "Переглянути повну базу знань"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1113
msgid "Thank you for your support request."
msgstr "Дякуємо за запит на підтримку."
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1115
#, php-format
msgid ""
"An error occurred when submitting your support request. Please email "
"support@wsform.com (%s)"
msgstr ""
"Під час надсилання запиту на підтримку сталася помилка. Напишіть на "
"support@wsform.com (%s)"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1130
#, fuzzy
#| msgid "Variable"
msgid "Variable copied"
msgstr "Змінний"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1133
msgid "Retrieving..."
msgstr "Отримання..."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1140
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:125
msgid "hour"
msgstr "година"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1141
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:126
msgid "hours"
msgstr "годин"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1142
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:127
msgid "minute"
msgstr "хвилина"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1143
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:128
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1144
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:129
msgid "second"
msgstr "секунда"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1145
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1455
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:130
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1148
#, fuzzy
#| msgid "in client-side"
msgid "Client-side"
msgstr "на стороні клієнта"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1150
#, fuzzy
#| msgid "Data Grid Rows"
msgid "Data Grid"
msgstr "Рядки сітки даних"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1151
#, fuzzy
#| msgid "Text Area"
msgid "Text Help"
msgstr "Текстова область"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1203
msgid "Insert Field"
msgstr "Вставити поле"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1204
msgid "del"
msgstr "видалити"
#. translators: AC = All Clear button on calculator
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1206
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1206
msgid "All Clear"
msgstr "Все чисто"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1212
msgid "Opening Parentheses"
msgstr "Розкриваючі дужки"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1213
msgid "Closing Parentheses"
msgstr "Закриваючі дужки"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1214
msgid "Percentage"
msgstr "Відсоток"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1224
msgid "Divide"
msgstr "Розділіть"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1233
msgid "Multiply"
msgstr "Помножте"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1242
msgid "Subtract"
msgstr "Віднімаємо"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1411
msgid "Edition"
msgstr "Редакція"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1422
msgid "WordPress"
msgstr "Wordpress"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1426
msgid "Multisite Enabled"
msgstr "Багатосайтів увімкнено"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1427
msgid "Home URL"
msgstr "Домашній URL"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1428
msgid "Site URL"
msgstr "URL Сайту"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1430
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1434
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1435
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Максимальний розмір завантаження"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1436
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1450
msgid "Memory Limit"
msgstr "Ліміт пам'яті"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1443
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1447
msgid "CURL Installed"
msgstr "CURL встановлено"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1448
msgid "SUHOSIN Extension Loaded"
msgstr "Розширення SUHOSIN завантажено"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1449
msgid "Default Timezone"
msgstr "Часовий пояс за замовчуванням"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1451
#, fuzzy
#| msgid "Max Upload Size"
msgid "Max Post Size"
msgstr "Максимальний розмір завантаження"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1452
#, fuzzy
#| msgid "Maximum File Size (MB)"
msgid "Max File Size"
msgstr "Максимальний розмір файлу (МБ)"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1453
#, fuzzy
#| msgid "File Uploads"
msgid "Max File Uploads"
msgstr "Завантаження файлів"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1454
msgid "Max Input Variables"
msgstr "Максимальна кількість вхідних змінних"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1455
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Максимальний час виконання"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1456
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "Ім'я хосту SMTP"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1457
msgid "SMTP Port"
msgstr "Порт SMTP"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1464
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1475
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1479
msgid "Max Allowed Packet"
msgstr "Максимально дозволений пакет"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1493
msgid "License Activated"
msgstr "Ліцензія активована"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1497
msgid "License Expires"
msgstr "Термін дії ліцензії закінчується"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1596
msgid "Signup 1"
msgstr "Реєстрація 1"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1597
msgid "A two column layout comprising a panel image and a signup form."
msgstr ""
"Макет із двох стовпців, що містить зображення панелі та форму реєстрації."
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1615
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1646
msgid "Sign Up For Free!"
msgstr "Зареєструйтеся безкоштовно!"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1616
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1647
msgid "Get our weekly newsletter full of useful resources!"
msgstr ""
"Отримуйте наш щотижневий інформаційний бюлетень, наповнений корисними "
"ресурсами!"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1624
msgid "Signup 2"
msgstr "Реєстрація 2"
#: includes/config/class-ws-form-config-admin.php:1625
msgid ""
"A single column layout comprising a cover panel and a signup form embedded "
"within it."
msgstr ""
"Макет однієї колонки, що містить обкладинку та форму реєстрації, вбудовану в "
"неї."
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:24
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:86
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:124
msgid "Validated"
msgstr "Перевірено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:25
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:87
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:125
msgid "Not validated"
msgstr "Не підтверджено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:28
msgid "Rendered"
msgstr "Відтворено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:31
#, fuzzy
msgid "Submit - Complete"
msgstr "Надіслати - Завершити"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:32
#, fuzzy
msgid "Submit - Success"
msgstr "Подання - успіх"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:33
#, fuzzy
msgid "Submit - Error"
msgstr "Надіслати - помилка"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:36
#, fuzzy
msgid "Save - Complete"
msgstr "Зберегти - Завершити"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:37
#, fuzzy
msgid "Save - Success"
msgstr "Зберегти - Успіх"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:38
#, fuzzy
msgid "Save - Error"
msgstr "Зберегти - Помилка"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:40
msgid "Submit or save"
msgstr "Надішліть або збережіть"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:41
#, fuzzy
msgid "Submit or save - Success"
msgstr "Надіслати або зберегти - Успішно"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:42
#, fuzzy
msgid "Submit or save - Complete"
msgstr "Надіслати або зберегти - Завершено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:43
#, fuzzy
msgid "Submit or save - Error"
msgstr "Надіслати або зберегти - Помилка"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:45
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:90
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:309
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:246
msgid "Clicked"
msgstr "Натиснули"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:47
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:91
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:310
msgid "Mouse down"
msgstr "Мишка вниз"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:48
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:92
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:311
msgid "Mouse up"
msgstr "Мишка вгору"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:49
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:93
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:312
msgid "Mouse over"
msgstr "Наведіть курсор миші"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:50
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:94
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:313
msgid "Mouse out"
msgstr "Миша"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:52
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:95
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:314
msgid "Touch start"
msgstr "Торкніться початку"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:53
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:96
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:315
msgid "Touch end"
msgstr "Торкніться кінця"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:54
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:97
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:316
msgid "Touch move"
msgstr "Торкніться переміщення"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:55
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:98
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:317
msgid "Touch cancel"
msgstr "Торкніться скасування"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:60
msgid "Save if validated"
msgstr "Збережіть, якщо підтверджено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:62
msgid "Clear session ID"
msgstr "Очистити ідентифікатор сеансу"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:65
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:152
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:456
msgid "Add wrapper class"
msgstr "Додати клас обгортки"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:66
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:153
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:457
msgid "Remove wrapper class"
msgstr "Видалити клас обгортки"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:68
#, fuzzy
msgid "Show loader"
msgstr "Показати завантажувач"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:69
#, fuzzy
msgid "Hide loader"
msgstr "Приховати навантажувач"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:70
msgid "Show validation"
msgstr "Показати перевірку"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:71
msgid "Hide validation"
msgstr "Приховати перевірку"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:83
#, fuzzy
msgid "Not active"
msgstr "Не активний"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:102
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:138
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:331
msgid "Set visibility"
msgstr "Встановити видимість"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:109
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:453
msgid "Click"
msgstr "Натисніть"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:128
msgid "Row count equals"
msgstr "Кількість рядків дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:129
msgid "Row count does not equal"
msgstr "Кількість рядків не дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:130
msgid "Row count greater than"
msgstr "Кількість рядків більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:131
msgid "Row count less than"
msgstr "Кількість рядків менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:132
msgid "Row count greater than or equal to"
msgstr "Кількість рядків більше або дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:133
msgid "Row count less than or equal to"
msgstr "Кількість рядків менше або дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:134
msgid "Row count changes"
msgstr "Змінюється кількість рядків"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:145
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:349
msgid "Set disabled"
msgstr "Встановити вимкнено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:147
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:351
msgid "Not disabled"
msgstr "Не вимкнено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:154
msgid "Set row count"
msgstr "Встановити кількість рядків"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:171
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:233
msgid "Greater than"
msgstr "Більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:172
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:234
msgid "Less than"
msgstr "Менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:173
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:235
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Більше або дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:174
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:236
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Менше або дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:186
msgid "Is not blank"
msgstr "Не порожній"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:187
msgid "Matches JS regex"
msgstr "Відповідає регулярному виразу JS"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:188
msgid "Does not match JS regex"
msgstr "Не відповідає регулярному виразу JS"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:191
msgid "Row(s) selected"
msgstr "Рядок(и) вибрано"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:192
msgid "Row(s) not selected"
msgstr "Рядок(и) не вибрано"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:193
msgid "Any row selected"
msgstr "Вибрано будь-який рядок"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:194
msgid "No row selected"
msgstr "Не вибрано жодного рядка"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:195
#, fuzzy
#| msgid "Any row selected"
msgid "All rows selected"
msgstr "Виділено всі рядки"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:196
#, fuzzy
#| msgid "No row selected"
msgid "Not all rows selected"
msgstr "Вибрано не всі рядки"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:197
msgid "Selected value equals"
msgstr "Вибране значення дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:198
#, fuzzy
#| msgid "Select value does not equal"
msgid "Selected value does not equal"
msgstr "Вибране значення не дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:199
msgid "Selected count equals"
msgstr "Вибрана кількість дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:200
msgid "Selected count does not equal"
msgstr "Вибрана кількість не дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:201
msgid "Selected count greater than"
msgstr "Вибрано кількість більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:202
msgid "Selected count less than"
msgstr "Кількість вибраних менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:205
msgid "Row(s) checked"
msgstr "Рядок(и) перевірено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:206
msgid "Row(s) not checked"
msgstr "Рядок(и) не перевірено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:207
msgid "Any row checked"
msgstr "Будь-який рядок перевірено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:208
msgid "No row checked"
msgstr "Рядок не перевірено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Any row checked"
msgid "All rows checked"
msgstr "Перевірено всі рядки"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:210
#, fuzzy
#| msgid "No row checked"
msgid "Not all rows checked"
msgstr "Перевірено не всі рядки"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:211
msgid "Checked count equals"
msgstr "Перевірена кількість дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:212
msgid "Checked count does not equal"
msgstr "Перевірена кількість не дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:213
msgid "Checked count greater than"
msgstr "Кількість перевірених більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:214
msgid "Checked count less than"
msgstr "Кількість перевірених менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:215
msgid "Checked value equals"
msgstr "Перевірене значення дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:216
msgid "Checked value does not equal"
msgstr "Перевірене значення не дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:219
msgid "Is valid email address"
msgstr "Це дійсна адреса електронної пошти"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:220
msgid "Is not a valid email address"
msgstr "Недійсна адреса електронної пошти"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:223
msgid "Is valid URL"
msgstr "Дійсний URL"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:224
msgid "Is not a valid URL"
msgstr "Недійсна URL-адреса"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:227
msgid "Matches field"
msgstr "Поле сірників"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:228
msgid "Does not match field"
msgstr "Не відповідає полю"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:241
msgid "Hue greater than"
msgstr "Відтінок більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:242
msgid "Hue less than"
msgstr "Відтінок менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:243
msgid "Saturation greater than"
msgstr "Насичення більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:244
msgid "Saturation less than"
msgstr "Насичення менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:245
msgid "Lightness greater than"
msgstr "Легкість більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:246
msgid "Lightness less than"
msgstr "Легкість менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:247
#, fuzzy
#| msgid "Hue greater than"
msgid "Alpha greater than"
msgstr "Відтінок більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:248
#, fuzzy
#| msgid "Hue less than"
msgid "Alpha less than"
msgstr "Відтінок менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:251
msgid "File selected"
msgstr "Вибрано файл"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:252
msgid "No file selected"
msgstr "Файл не вибрано"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:253
msgid "File count equals"
msgstr "Кількість файлів дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:254
msgid "File count does not equal"
msgstr "Кількість файлів не дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:255
msgid "File count greater than"
msgstr "Кількість файлів більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:256
msgid "File count less than"
msgstr "Кількість файлів менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:259
msgid "Character count equals"
msgstr "Кількість символів дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:260
msgid "Character count does not equal"
msgstr "Кількість символів не дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:261
msgid "Character count greater than"
msgstr "Кількість символів більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:262
msgid "Character count less than"
msgstr "Кількість символів менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:263
msgid "Word count equals"
msgstr "Кількість слів дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:264
msgid "Word count does not equal"
msgstr "Кількість слів не дорівнює"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:265
msgid "Word count greater than"
msgstr "Кількість слів більше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:266
msgid "Word count less than"
msgstr "Кількість слів менше ніж"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:269
msgid "Is validated"
msgstr "Підтверджується"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:270
msgid "Is not validated"
msgstr "Не підтверджено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:273
msgid "reCAPTCHA valid"
msgstr "reCAPTCHA діє"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:274
msgid "reCAPTCHA invalid"
msgstr "reCAPTCHA недійсна"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:277
msgid "hCaptcha valid"
msgstr "hCaptcha діє"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:278
msgid "hCaptcha invalid"
msgstr "hCaptcha недійсна"
#. translators: %s = Turnstile
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "%s valid"
msgstr "%s дійсний"
#. translators: %s = Turnstile
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:291
#, fuzzy, php-format
msgid "%s invalid"
msgstr "%s недійсний"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:297
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1250
msgid "Signed"
msgstr "Підписано"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:298
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1252
msgid "Unsigned"
msgstr "Без підпису"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:301
#, fuzzy
msgid "Select2 AJAX has results"
msgstr "Select2 AJAX має результати"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:302
#, fuzzy
msgid "Select2 AJAX has no results"
msgstr "Select2 AJAX не має результатів"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:305
#, fuzzy
msgid "Status: OK"
msgstr "Статус: ВСЕ ГАРАЗД"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:306
#, fuzzy
msgid "Status: Zero Results"
msgstr "Статус: Нуль результатів"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:319
msgid "On focus"
msgstr "На фокусі"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:320
msgid "On blur"
msgstr "На розмиття"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:321
msgid "On change"
msgstr "На зміну"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:322
msgid "On input"
msgstr "На вхід"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:323
msgid "On change or input"
msgstr "На зміну або введення"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:324
msgid "On key up"
msgstr "На ключі"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:325
msgid "On key down"
msgstr "На клавіші вниз"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:338
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:466
msgid "Set required"
msgstr "Необхідний набір"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:340
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:468
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:258
msgid "Not required"
msgstr "Не вимагається"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:345
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:869
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:917
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1174
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1346
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1382
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1418
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1454
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1490
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1526
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1562
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1606
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1642
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1678
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1714
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1750
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1786
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1822
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1923
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1959
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1995
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2031
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2067
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2103
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2139
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2804
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2836
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:346
msgid "Blur"
msgstr "Розмиття"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:347
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:364
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:365
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:366
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:367
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:369
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:370
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:371
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:372
msgid "Set value"
msgstr "Встановити значення"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:356
msgid "Set read only"
msgstr "Встановити лише для читання"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:358
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:264
msgid "Not read only"
msgstr "Не тільки для читання"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:359
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:263
msgid "Read only"
msgstr "Тільки для читання"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:368
msgid "Set color"
msgstr "Встановити колір"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:375
#, fuzzy
#| msgid "Meta value empty"
msgid "Increase value by"
msgstr "Збільшити значення на"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:376
#, fuzzy
#| msgid "Meta value empty"
msgid "Decrease value by"
msgstr "Зменшити значення на"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:379
msgid "Set custom validity"
msgstr "Встановити спеціальну дійсність"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:382
msgid "Select row"
msgstr "Виберіть рядок"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:383
msgid "Deselect row"
msgstr "Скасуйте виділення рядка"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:385
msgid "Select row with value"
msgstr "Виберіть рядок зі значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:386
msgid "Deselect row with value"
msgstr "Скасуйте виділення рядка зі значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:388
#, fuzzy
msgid "Select all rows"
msgstr "Вибрати всі рядки"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:389
#, fuzzy
msgid "Deselect all rows"
msgstr "Зніміть виділення з усіх рядків"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:393
msgid "Check row"
msgstr "Перевірити рядок"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:394
msgid "Uncheck row"
msgstr "Зніміть прапорець рядка"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:396
msgid "Check row with value"
msgstr "Перевірте рядок зі значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:397
msgid "Uncheck row with value"
msgstr "Зніміть прапорець рядка зі значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:399
#, fuzzy
msgid "Check all rows"
msgstr "Перевірте всі рядки"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:400
#, fuzzy
msgid "Uncheck all rows"
msgstr "Зніміть позначку з усіх рядків"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:402
msgid "Set row required"
msgstr "Встановити необхідний рядок"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:403
msgid "Set row not required"
msgstr "Встановлювати рядок не потрібно"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:405
msgid "Set row disabled"
msgstr "Встановити рядок вимкнено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:406
msgid "Set row not disabled"
msgstr "Встановити рядок не вимкнено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:408
msgid "Add row class"
msgstr "Додати клас рядків"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:409
msgid "Remove row class"
msgstr "Видалити клас рядка"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:411
msgid "Set row visible"
msgstr "Встановити видимий рядок"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:412
msgid "Set row not visible"
msgstr "Встановити рядок не видно"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:414
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:422
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:431
msgid "Set minimum"
msgstr "Встановіть мінімум"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:415
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:423
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:432
msgid "Set maximum"
msgstr "Встановіть максимум"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:416
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:424
msgid "Set step"
msgstr "Встановити крок"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:418
msgid "Set low"
msgstr "Встановіть низько"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:419
msgid "Set high"
msgstr "Поставте високо"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:420
msgid "Set optimum"
msgstr "Встановіть оптимальний"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:426
#, fuzzy
msgid "Set minimum date"
msgstr "Встановити мінімальну дату"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:427
#, fuzzy
msgid "Set maximum date"
msgstr "Встановити максимальну дату"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:428
#, fuzzy
msgid "Set minimum time"
msgstr "Встановити мінімальний час"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:429
#, fuzzy
msgid "Set maximum time"
msgstr "Встановіть максимальний час"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:434
msgid "Set minimum selected"
msgstr "Вибрано мінімум"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:435
msgid "Set maximum selected"
msgstr "Вибрано максимум"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:437
msgid "Set minimum checked"
msgstr "Встановити мінімальну позначку"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:438
msgid "Set maximum checked"
msgstr "Встановити максимум"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:440
msgid "Focus row"
msgstr "Фокусний рядок"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:442
msgid "Set row custom validity"
msgstr "Встановити спеціальну дійсність рядка"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:444
msgid "Set HTML"
msgstr "Встановити HTML"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:445
msgid "Set content"
msgstr "Встановити вміст"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:452
msgid "Set label"
msgstr "Встановити етикетку"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:458
msgid "Add field class"
msgstr "Додати клас поля"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:459
msgid "Remove field class"
msgstr "Видалити клас поля"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:474
#, fuzzy
msgid "Generate password"
msgstr "Згенеруйте пароль"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:480
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати до буфера обміну"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:491
msgid "Run immediately"
msgstr "Біжи негайно"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:492
msgid "Run when form submitted"
msgstr "Виконати, коли форма надіслана"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:493
msgid "Do not run when form submitted"
msgstr "Не запускати під час відправлення форми"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:494
msgid "Run when form saved"
msgstr "Запустити, коли форма збережена"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:495
msgid "Do not run when form saved"
msgstr "Не запускати, коли форму збережено"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:506
msgid "Email Validated"
msgstr "Електронна адреса підтверджена"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:507
msgid "Email Not validated"
msgstr "Електронна адреса не підтверджена"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:518
msgid "Logged In"
msgstr "Увійшли в"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:519
msgid "Logged Out"
msgstr "Вихід"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:520
msgid "Has Role"
msgstr "Має роль"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:525
msgid "Does Not Have Role"
msgstr "Не має ролі"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:530
msgid "Has Capability"
msgstr "Має можливості"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:535
msgid "Does Not Have Capability"
msgstr "Не має можливості"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:548
msgid "OR"
msgstr "АБО"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:549
msgid "AND"
msgstr "І"
#: includes/config/class-ws-form-config-conditional.php:556
msgid "Event"
msgstr "Подія"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:73
#, php-format
msgid "%s - Conversational"
msgstr "%s – розмовний"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:158
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:166
#, fuzzy
#| msgid "Labels and field values."
msgid "Labels, field values, and help text."
msgstr "Мітки та значення полів."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:171
msgid "Inverted"
msgstr "Перевернутий"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:173
msgid "Field backgrounds and button text."
msgstr "Тло полів і текст кнопки."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:180
#, fuzzy
#| msgid "Placeholders, help text, and disabled field values."
msgid "Placeholders and disabled field values."
msgstr "Заповнювачі, текст довідки та вимкнені значення полів."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:185
msgid "Lighter"
msgstr "Запальничка"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:187
msgid "Field borders and buttons."
msgstr "Межі полів і кнопки."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:192
msgid "Lightest"
msgstr "Найлегший"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:194
msgid ""
"Range slider backgrounds, progress bar backgrounds, and disabled field "
"backgrounds."
msgstr ""
"Фони повзунка діапазону, фони індикатора прогресу та фони вимкнених полів."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:201
msgid "Checkboxes, radios, range sliders, progress bars, and submit buttons."
msgstr ""
"Прапорці, радіоприймачі, повзунки діапазону, індикатори прогресу та кнопки "
"надсилання."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:208
msgid "Secondary elements such as a reset button."
msgstr "Додаткові елементи, такі як кнопка скидання."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:215
msgid "Completed progress bars, save buttons, and success messages."
msgstr ""
"Завершені індикатори прогресу, кнопки збереження та повідомлення про успіх."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:222
msgid "Information messages."
msgstr "Інформаційні повідомлення."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:229
msgid "Warning messages."
msgstr "Попереджувальні повідомлення."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:236
msgid ""
"Required field labels, invalid field borders, invalid feedback, remove "
"repeatable section buttons, and danger messages."
msgstr ""
"Обов’язкові мітки полів, недійсні межі полів, недійсний відгук, вилучіть "
"повторювані кнопки розділів та повідомлення про небезпеку."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:241
msgid "Form Background"
msgstr "Колір Форми"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:250
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:289
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:746
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:755
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1277
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2153
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2582
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2750
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3661
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4025
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4103
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4691
msgid "Typography"
msgstr "Типографія"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:256
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:295
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1222
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4708
msgid "Font Family"
msgstr "Сімейство шрифтів"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:258
msgid "Font family used throughout the form."
msgstr "Сімейство шрифтів, що використовується у всій формі."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:263
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:305
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1231
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4717
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:265
msgid "Regular font size used on the form."
msgstr "Звичайний розмір шрифту, що використовується у формі."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:270
msgid "Font Size Large"
msgstr "Великий розмір шрифту"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:272
msgid "Font size used for section labels and fieldset legends."
msgstr ""
"Розмір шрифту, що використовується для міток розділів і легенд набору полів."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:277
msgid "Font Size Small"
msgstr "Малий розмір шрифту"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:279
msgid "Font size used for help text and invalid feedback text."
msgstr ""
"Розмір шрифту, що використовується для тексту довідки та недійсного тексту "
"відгуку."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:284
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:347
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1239
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4734
msgid "Font Weight"
msgstr "Ширина"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:290
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:297
msgid "Bold"
msgstr "Виразний"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:301
msgid "Font weight used throughout the form."
msgstr "Вага шрифту, що використовується у всій формі."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:309
msgid "Line height used throughout form."
msgstr "Висота рядка використовується у всій формі."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:316
msgid "Borders"
msgstr "Межі"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:324
msgid "When checked, borders will be shown."
msgstr "Якщо позначено, відображатимуться межі."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:331
msgid ""
"Specify the width of borders used through the form. For example, borders "
"around form fields."
msgstr ""
"Вкажіть ширину меж, що використовуються через форму. Наприклад, межі навколо "
"полів форми."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:340
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирна"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:341
msgid "Dotted"
msgstr "Точковий пунктир"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:342
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:343
msgid "Groove"
msgstr "Паз"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:344
msgid "Inset"
msgstr "Всередині"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:345
msgid "Outset"
msgstr "Накладна"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:346
msgid "Ridge"
msgstr "Ребриста"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:347
msgid "Solid"
msgstr "Твердий"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:349
msgid "Border style used throughout the form."
msgstr "Стиль кордону використовується у всій формі."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:354
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:172
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:449
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:969
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1256
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1842
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2208
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2901
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3976
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4165
msgid "Radius"
msgstr "Радіус"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:356
msgid "Border radius used throughout the form."
msgstr "Радіус межі використовується у всій формі."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:363
msgid "Box Shadows"
msgstr "Коробка тіней"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:371
msgid "When checked, box shadows will be shown."
msgstr "Якщо позначено, відображатимуться тіні поля."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:378
msgid ""
"Specify the width of box shadows used through the form. For example, box "
"shadows around focused form fields."
msgstr ""
"Вкажіть ширину тіней, які використовуються у формі. Наприклад, тіні навколо "
"сфокусованих полів форми."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:385
msgid ""
"Specify the opacity of box shadows used through the form. (e.g. 0 is fully "
"transparent and 1 is fully opaque)"
msgstr ""
"Укажіть непрозорість тіней, які використовуються у формі. (наприклад, 0 "
"повністю прозорий, а 1 повністю непрозорий)"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:392
msgid "Transitions"
msgstr "Переходи"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:400
msgid "When checked, transitions will be used on the form."
msgstr "Якщо встановлено прапорець, у формі використовуватимуться переходи."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:405
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:264
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:407
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:268
msgid "Value in milliseconds."
msgstr "Значення в мілісекундах."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:408
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:269
msgid "Transition speed in milliseconds."
msgstr "Швидкість переходу в мілісекундах."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:413
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:276
msgid "Timing Function"
msgstr "Функція синхронізації"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:417
msgid "Ease"
msgstr "Легкість"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:418
msgid "Ease In"
msgstr "Легкість"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:419
msgid "Ease In Out"
msgstr "Легкість входу"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:420
msgid "Ease Out"
msgstr "Легкість"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:421
msgid "Linear"
msgstr "Лінійний"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:422
msgid "Step End"
msgstr "Крок Кінець"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:423
msgid "Step Start"
msgstr "Крок Початок"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:425
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:281
msgid "Speed curve of the transition effect."
msgstr "Крива швидкості ефекту переходу."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:438
msgid "Grid Gutter"
msgstr "Сітка водосток"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:440
msgid "Sets the distance between form elements."
msgstr "Встановлює відстань між елементами форми."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:445
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:199
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4388
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4426
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4542
msgid "Spacing"
msgstr "Відступи"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:447
msgid "Spacing used for section legends, checkboxes, and radios"
msgstr ""
"Інтервал використовується для легенд розділів, прапорців і радіоприймачів"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:452
msgid "Spacing Small"
msgstr "Інтервал невеликий"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:454
msgid ""
"Spacing used for field labels, help text, invalid feedback, ratings, and "
"section icons."
msgstr ""
"Інтервал використовується для міток полів, тексту довідки, недійсних "
"відгуків, оцінок та значків розділів."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:459
msgid "Inside Label Behavior"
msgstr "Поведінка внутрішньої етикетки"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:463
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1084
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:464
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:261
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1085
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:466
msgid "Select the behavior of the label if content is present in a field."
msgstr "Виберіть поведінку мітки, якщо вміст присутній у полі."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:471
msgid "Inside Label Vertical Offset"
msgstr "Вертикальне зміщення внутрішньої етикетки"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:473
msgid ""
"How many pixels to move the label vertically if content is present in a "
"field."
msgstr ""
"На скільки пікселів перемістити мітку по вертикалі, якщо вміст присутній у "
"полі."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:478
msgid "Inside Label Scale"
msgstr "Внутрішня шкала етикетки"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:480
msgid "What factor to scale the label by if content is present in a field."
msgstr "За яким фактором масштабувати мітку, якщо вміст присутній у полі."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:495
#, fuzzy
msgid "Form Maximum Width"
msgstr "Максимальна ширина форми"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:497
msgid "Sets the max width of the conversational form."
msgstr "Встановлює максимальну ширину форми розмови."
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:509
msgid "Navigation Background Color"
msgstr "Колір фону навігації"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:516
msgid "Navigation Foreground Color"
msgstr "Колір переднього плану навігації"
#: includes/config/class-ws-form-config-customize.php:523
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4616
msgid "Inactive Section Opacity"
msgstr "Прозорість неактивного розділу"
#. translators: %s = Minimum character count
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:14
#, php-format
msgid "Minimum character count: %s"
msgstr "Мінімальна кількість символів: %s"
#. translators: %s = Maximum character count
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:16
#, php-format
msgid "Maximum character count: %s"
msgstr "Максимальна кількість символів: %s"
#. translators: %s = Minimum word count
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:18
#, php-format
msgid "Minimum word count: %s"
msgstr "Мінімальна кількість слів: %s"
#. translators: %s = Maximum word count
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:20
#, php-format
msgid "Maximum word count: %s"
msgstr "Максимальна кількість слів: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:21
msgid "Data grid source type not specified"
msgstr "Тип джерела сітки даних не вказано"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:22
msgid "Data grid source ID not specified"
msgstr "Ідентифікатор джерела сітки даних не вказано"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:23
msgid "Data source data not found"
msgstr "Дані джерела даних не знайдено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:24
msgid "Data source columns not found"
msgstr "Не знайдено стовпців джерела даних"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:25
msgid "Data source groups not found"
msgstr "Групи джерел даних не знайдено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:26
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:28
msgid "Data source group label not found"
msgstr "Мітку групи джерела даних не знайдено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:27
msgid "Data source group rows not found"
msgstr "Не знайдено рядків групи джерел даних"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:29
#, fuzzy
#| msgid "No help mask defined: %s"
msgid "No help mask defined"
msgstr "Довідкова маска не визначена: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:30
msgid "No invalid feedback mask defined"
msgstr "Не визначено недійсну маску зворотного зв’язку"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:31
msgid "Hash not returned in API call"
msgstr "Хеш не повернуто під час виклику API"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:32
msgid "Invalid hash returned in API call"
msgstr "Під час виклику API повернуто недійсний хеш"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:33
msgid "Framework config not found"
msgstr "Конфігурацію фреймворка не знайдено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:34
msgid "reCAPTCHA V2 invisible error"
msgstr "Невидима помилка reCAPTCHA V2"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:35
msgid "hCaptcha invisible error"
msgstr "Невидима помилка hCaptcha"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:36
msgid "Timeout waiting for reCAPTCHA to load"
msgstr "Час очікування на завантаження reCAPTCHA"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:37
msgid "Timeout waiting for hCaptcha to load"
msgstr "Тайм-аут очікування завантаження hCaptcha"
#. translators: %s = Turnstile
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "Timeout waiting for %s to load"
msgstr "Тайм-аут очікування завантаження %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:44
msgid "Timeout waiting for Google Analytics to load"
msgstr "Час очікування на завантаження Google Analytics"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:45
#, fuzzy
msgid "Timeout waiting for Data Layer to load"
msgstr "Тайм-аут очікування завантаження рівня даних"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:46
msgid "Timeout waiting for Google Maps to load"
msgstr "Час очікування на завантаження Карт Google"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:47
#, fuzzy
#| msgid "No results found"
msgid "No results found for Google Geocoder"
msgstr "Не знайдено результатів для Google Geocoder"
#. translators: %s = Google geocoder error message
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:49
#, fuzzy, php-format
#| msgid "File handler error [%s]: %s"
msgid "Google Geocoder error: %s"
msgstr "Помилка Google Geocoder: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:50
#, fuzzy
msgid "Google API key has not been entered in global settings"
msgstr "У глобальних налаштуваннях не введено ключ Google API"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:51
#, fuzzy
msgid "Google API key is incorrect or misconfigured"
msgstr "Ключ Google API неправильний або неправильно налаштований"
#. translators: %s = Date/time
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:53
#, php-format
msgid "Default date/time value invalid (%s)"
msgstr "Недійсне значення дати/часу за умовчанням (%s)"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:54
msgid "Framework tab activate JS not defined"
msgstr "Вкладка Framework активувати JS не визначено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:55
msgid "Form is in draft"
msgstr "Форма в чернетці"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:56
msgid "Form is scheduled"
msgstr "Форма запланована"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:57
msgid "Form is trashed"
msgstr "Форма знищена"
#. translators: %s = Calculation
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:59
#, php-format
msgid "Calculation error: %s"
msgstr "Помилка обчислення: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:61
#, php-format
msgid "Framework plugin error: %s"
msgstr "Помилка плагіна Framework: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:63
#, php-format
msgid "Tracking - Geo location error: %s"
msgstr "Відстеження – помилка геолокації: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:65
#, fuzzy, php-format
msgid "Geo - IP lookup failed: %s"
msgstr "Гео - пошук IP-адреси не вдалося: %s"
#. translators: %s = Message
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:67
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:327
#, php-format
msgid "Actions - %s"
msgstr "Дії - %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:68
msgid "Actions - Error"
msgstr "Дії - Помилка"
#. translators: %s = Message
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:70
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:339
#, php-format
msgid "Payments - %s"
msgstr "Платежі – %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:71
msgid "Error retrieving Termageddon content"
msgstr "Помилка отримання вмісту Termageddon"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:72
msgid "Invalid Termageddon key"
msgstr "Недійсний ключ Termageddon"
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:74
#, php-format
msgid "Syntax error in JavaScript: %s"
msgstr "Синтаксична помилка в JavaScript: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:75
msgid "No section assigned to this button"
msgstr "Для цієї кнопки не призначено жодного розділу"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:76
msgid "No section assigned to these icons"
msgstr "Для цих піктограм не призначено жодного розділу"
#. translators: %s = Section icon
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:78
#, php-format
msgid "Icon %s must be in its own assigned section"
msgstr "Значок %s має бути у окремому призначеному розділі"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:79
msgid "Sorry, your browser doesn't support embedded videos."
msgstr "На жаль, ваш браузер не підтримує вбудовані відео."
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:80
msgid "Sorry, your browser doesn't support embedded audio."
msgstr "На жаль, ваш браузер не підтримує вбудований звук."
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:81
msgid "Invalid Google Map embedded JSON style declaration"
msgstr "Недійсне оголошення стилю вбудованого JSON Map Map"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:82
msgid "Error uploading file"
msgstr "Помилка завантаження файлу"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:83
msgid "Invalid submission hash"
msgstr "Недійсний хеш подання"
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:85
#, php-format
msgid "Invalid feedback set on field ID: %s"
msgstr "Недійсний відгук налаштовано для ідентифікатора поля: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:86
#, fuzzy
msgid "Invalid Google Distance field configuration"
msgstr "Неправильна конфігурація поля Google Distance"
#. translators: %s = Google Directions API error message
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Google Directions API error: %s"
msgstr "Помилка API Google Directions: %s"
#. translators: %s = Error message
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:90
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Invalid action ID"
msgid "Invalid condition action: %s"
msgstr "Неправильна дія умови: %s"
#. translators: %s = Form label
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:94
#, php-format
msgid "Form - %s"
msgstr "Форма - %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:112
#, fuzzy
#| msgid "The email address entered is not allowed."
msgid "The email address entered is not allowed"
msgstr "Введена адреса електронної пошти заборонена."
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:115
msgid "Very weak"
msgstr "Дуже слабкий"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:133
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:134
msgid "feet"
msgstr "ступні"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Smiley"
msgid "mile"
msgstr "миля"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:136
msgid "miles"
msgstr "милі"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:137
msgid "meter"
msgstr "метр"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:138
msgid "meters"
msgstr "метрів"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:139
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:140
msgid "km"
msgstr "км"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:152
#, fuzzy
#| msgid "Section search..."
msgid "Setting search..."
msgstr "Пошук розділу..."
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:154
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this tab?"
msgid "Are you sure you want to undo the changes made to this style?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю вкладку?"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:155
#, fuzzy
#| msgid "Set color"
msgid "Pick color"
msgstr "Встановити колір"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:163
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:170
#: includes/core/class-ws-form-style.php:1287
#: includes/core/class-ws-form-style.php:1451
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:164
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:168
#, fuzzy
#| msgid "Style"
msgid "Style name"
msgstr "Стиль"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:172
#, fuzzy
msgid "Create alternative color"
msgstr "Створити альтернативний колір"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:195
msgid "Form rendered"
msgstr "Форма представлена"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:197
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімізувати"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close the debug console?\n"
#| "\n"
#| "You can re-enable it from the global settings 'Advanced' tab later."
msgid ""
"Are you sure you want to close the debug console?\n"
"\n"
"You can re-enable it from the global settings Basic tab later."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете закрити консоль налагодження?\n"
"\n"
"Ви можете знову увімкнути її у глобальних налаштуваннях на вкладці Основні "
"пізніше."
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:202
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:203
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:207
#: includes/core/class-ws-form-action.php:702
msgid "Populate"
msgstr "Заселити"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:208
msgid "Identify"
msgstr "Ідентифікувати"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:213
msgid "Populate & Submit"
msgstr "Заповнити та надіслати"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:214
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:217
msgid "Clear Session ID"
msgstr "Очистити ідентифікатор сеансу"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:218
msgid "Clear Log"
msgstr "Очистити журнал"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:219
msgid "Clear Errors"
msgstr "Очистити помилки"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:221
msgid "Form Name"
msgstr "Назва форми"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:222
msgid "Form ID"
msgstr "Ідентифікатор форми"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:223
#, fuzzy
#| msgid "Style"
msgid "Style ID"
msgstr "Стиль"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:224
msgid "Instance"
msgstr "Примірник"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:225
msgid "Session ID"
msgstr "Iдентифікатор сеансу"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:227
msgid "Rendering Time"
msgstr "Час візуалізації"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:229
msgid "Submit Count"
msgstr "Подати рахунок"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:230
msgid "Submit Duration (User)"
msgstr "Тривалість надсилання (користувач)"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:231
msgid "Submit Duration (Client)"
msgstr "Тривалість подання (клієнт)"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:232
msgid "Submit Duration (Server)"
msgstr "Тривалість надсилання (сервер)"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:233
#, fuzzy
msgid "Anti-Spam Score"
msgstr "Оцінка анти-спаму"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:239
msgid "Row"
msgstr "Рядок"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:245
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:425
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:504
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:601
msgid "Focussed"
msgstr "Зосереджений"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:248
msgid "Removed"
msgstr "Вилучено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:250
msgid "Deselected"
msgstr "Вибір скасовано"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:251
msgid "Selected row by value"
msgstr "Вибраний рядок за значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:252
msgid "Deselected row by value"
msgstr "Скасовано виділення рядка за значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:253
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2184
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3455
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3587
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3627
msgid "Checked"
msgstr "Перевірено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:254
msgid "Unchecked"
msgstr "Неперевірений"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:255
msgid "Checked by value"
msgstr "Перевірено за значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:256
msgid "Unchecked by value"
msgstr "Значення не встановлено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Not disabled"
msgid "Not Disabled"
msgstr "Не має інвалідності"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:262
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:266
msgid "Retrieved submit data"
msgstr "Отримано подані дані"
#. translators: %s = Action name
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:269
#, php-format
msgid "Retrieved %s action data"
msgstr "Отримано %s даних про дії"
#. translators: %s = Hash
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:278
#, php-format
msgid "Session ID received: %s"
msgstr "Отриманий ідентифікатор сеансу: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:279
#, fuzzy
msgid "Session ID not found"
msgstr "Ідентифікатор сеансу не знайдено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:280
msgid "Session ID cleared"
msgstr "Ідентифікатор сеансу очищено"
#. translators: %s = Token
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:282
#, php-format
msgid "Token received: %s"
msgstr "Отриманий маркер: %s"
#. translators: %s = Condition
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "IF returned TRUE: %s"
msgstr "IF повертається TRUE: %s"
#. translators: %s = Condition
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:286
#, fuzzy, php-format
msgid "IF returned FALSE: %s"
msgstr "IF повертається FALSE: %s"
#. translators: %s = Condition
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:288
#, fuzzy, php-format
#| msgid "THEN run: %s"
msgid "THEN: %s"
msgstr "ПОТІМ: %s"
#. translators: %s = Condition
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:290
#, fuzzy, php-format
#| msgid "ELSE run: %s"
msgid "ELSE: %s"
msgstr "ІНАКШЕ: %s"
#. translators: %s = Condition
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:292
#, php-format
msgid "Added event handler for %s"
msgstr "Додано обробник подій для %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:293
msgid "Google Analytics successfully loaded (analytics.js)"
msgstr "Google Analytics успішно завантажено (analytics.js)"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:294
msgid "Google Analytics successfully loaded (gtag.js)"
msgstr "Google Analytics успішно завантажено (gtag.js)"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:295
msgid "Google Analytics successfully loaded (ga.js)"
msgstr "Google Analytics успішно завантажено (ga.js)"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:296
#, fuzzy
msgid "Data layer successfully loaded"
msgstr "Рівень даних успішно завантажено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Google Analytics successfully loaded (ga.js)"
msgid "Fathom Analytics successfully loaded"
msgstr "Fathom Analytics успішно завантажено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:298
#, fuzzy
#| msgid "Hook successfully called: %s"
msgid "Bento successfully loaded"
msgstr "Bento успішно завантажено"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:299
msgid "Facebook Analytics successfully loaded (fbevents.js)"
msgstr "Facebook Analytics успішно завантажено (fbevents.js)"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:300
#, fuzzy
#| msgid "Google Analytics successfully loaded (gtag.js)"
msgid "LinkedIn Insight successfully loaded (insight.js)"
msgstr "LinkedIn Insight успішно завантажено (insight.js)"
#. translators: %s = Function
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:302
#, php-format
msgid "Analytics form events initialized: %s"
msgstr "Ініціалізовані події форми Analytics: %s"
#. translators: %s = Function
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:304
#, php-format
msgid "Analytics tab events initialized: %s"
msgstr "Ініціалізовано події вкладки Analytics: %s"
#. translators: %s = Function
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:306
#, php-format
msgid "Analytics field events initialized: %s"
msgstr "Ініціалізовані події поля Analytics: %s"
#. translators: %s = Function
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:308
#, php-format
msgid "Analytics event ran: %s"
msgstr "Запущена подія Analytics: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:309
#, fuzzy
msgid "Data layer reset"
msgstr "Змінні рівня даних"
#. translators: %s = Function
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:311
#, php-format
msgid "Analytics event failed: %s (Function does not exist)"
msgstr "Помилка події Analytics: %s (функція не існує)"
#. translators: %s = action
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:313
#, php-format
msgid "reCAPTCHA V3 action ran: %s"
msgstr "Виконано дію reCAPTCHA V3: %s"
#. translators: %s = Google Geocoder place ID
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:315
#, fuzzy, php-format
msgid "Google Geocoder processed successfully. Place ID: %s"
msgstr "Google Geocoder успішно оброблено. Ідентифікатор місця: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:316
msgid "JavaScript ran"
msgstr "Запущено JavaScript"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:317
msgid "Spam protection - Honeypot initialized"
msgstr "Захист від спаму - Honeypot ініціалізовано"
#. translators: %s = latitude / longitude
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:319
#, php-format
msgid "Tracking - Geo location: %s"
msgstr "Відстеження – Географічне розташування: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:320
msgid "Duplication protection - Button(s) locked"
msgstr "Захист від дублювання – кнопки заблоковані"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:321
msgid "Duplication protection - Button(s) unlocked"
msgstr "Захист від копіювання - Кнопка(и) розблокована"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:322
msgid "Form submitted"
msgstr "Форма подана"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:323
msgid "Form saved"
msgstr "Форма збережена"
#. translators: %s = Tab index
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:325
#, php-format
msgid "Set tab index to: %s"
msgstr "Встановити індекс вкладки на: %s"
#. translators: %s = Ecommerce status
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:331
#, php-format
msgid "Ecommerce - Status set to: %s"
msgstr "Електронна комерція – статус: %s"
#. translators: %s = Transaction ID
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:333
#, php-format
msgid "Ecommerce - Transaction ID set to: %s"
msgstr "Електронна комерція – ідентифікатор трансакції встановлено на: %s"
#. translators: %s = Payment method
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:335
#, php-format
msgid "Ecommerce - Payment method set to: %s"
msgstr "Електронна комерція – Вибрано спосіб оплати: %s"
#. translators: %s = Payment amount
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:337
#, php-format
msgid "Ecommerce - Payment amount set to: %s"
msgstr "Електронна комерція – сума платежу встановлена на: %s"
#. translators: %s = Anti spam score
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:341
#, fuzzy
msgid "Anti spam score: %s%"
msgstr "Оцінка захисту від спаму: %s%"
#. translators: %s = Calculation
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:345
#, php-format
msgid "Calculation registered: %s"
msgstr "Розрахунок зареєстровано: %s"
#. translators: %s = Trigger
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:347
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:351
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:358
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:362
#, php-format
msgid "Triggered by: %s"
msgstr "Ініціатор: %s"
#. translators: %s = Calculation
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:349
#, php-format
msgid "Calculation fired: %s"
msgstr "Розрахунок запущено: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:352
msgid "Initial calculation"
msgstr "Початковий розрахунок"
#. translators: %s = Text
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:356
#, php-format
msgid "Text registered: %s"
msgstr "Текст зареєстровано: %s"
#. translators: %s = text
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:360
#, php-format
msgid "Text fired: %s"
msgstr "Запущений текст: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:363
msgid "Initial text"
msgstr "Початковий текст"
#. translators: %s = Field ID
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:367
#, fuzzy, php-format
msgid "Value set on field ID: %s"
msgstr "Значення, встановлене в ідентифікаторі поля: %s"
#. translators: %s = Field objects
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:369
#, fuzzy, php-format
msgid "File field loaded with file objects: %s"
msgstr "Файлове поле, завантажене файловими об'єктами: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:372
#, fuzzy
msgid ""
"Using ipapi.co geolocation IP lookup service because chosen service does not "
"support HTTPS"
msgstr ""
"Використання сервісу пошуку геолокаційних IP-адрес ipapi.co, оскільки "
"обраний сервіс не підтримує HTTPS"
#. translators: %s = API endpoint
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:374
#, fuzzy, php-format
msgid "Geo lookup successfully completed using %s endpoint"
msgstr "Геопошук успішно завершено з використанням кінцевої точки %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:377
#, fuzzy
msgid "Loader shown"
msgstr "Показано завантажувач"
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:378
#, fuzzy
msgid "Loader hidden"
msgstr "Завантажувач приховано"
#. translators: %s = Query string parameters
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:382
#, fuzzy, php-format
msgid "Initialized TrustedForm with query string: %s"
msgstr "Ініціалізовано TrustedForm рядком запиту: %s"
#. translators: %s = Debug string
#: includes/config/class-ws-form-config-public.php:386
#, php-format
msgid "Debug: %s"
msgstr "Налагодження: %s"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:19
#, fuzzy
msgid "Enable Alternative Color Scheme"
msgstr "Увімкнути колірну схему Alt"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:37
msgid "Color Palette"
msgstr "Палітра кольорів"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:158
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:997
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2501
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2652
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2870
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3970
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4151
msgid "Border"
msgstr "Border"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:205
#, fuzzy
#| msgid "Grid"
msgid "Grid Gap"
msgstr "Сітки"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:216
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4402
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4581
#, fuzzy
#| msgid "Horizontal"
msgid "Padding - Horizontal"
msgstr "Горизонтальний"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:224
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4410
#, fuzzy
#| msgid "Horizontal"
msgid "Padding - Vertical"
msgstr "Горизонтальний"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Caution"
msgid "Caption Gap"
msgstr "Обережно"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:242
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:256
msgid "Transition"
msgstr "Перехід відкриття починається"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:316
#, fuzzy
#| msgid "Font Size Small"
msgid "Font Size - Small"
msgstr "Малий розмір шрифту"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:327
#, fuzzy
#| msgid "Font Size Large"
msgid "Font Size - Large"
msgstr "Великий розмір шрифту"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:338
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4725
msgid "Font Style"
msgstr "Стиль"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:357
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4743
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Міжбуквений інтервал"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:374
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4759
msgid "Text Decoration"
msgstr "Оформлення тексту"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:383
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4768
msgid "Text Transform"
msgstr "Перетворення Тексту"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:443
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:963
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1836
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2202
msgid "Border Style"
msgstr "Стиль межі"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:482
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:657
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:895
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1575
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3039
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3084
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3129
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3174
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3220
msgid "Border Color"
msgstr "Колір рамки"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:522
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Left"
msgid "Bottom Border"
msgstr "Внизу ліворуч"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:566
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:703
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1264
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2218
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2700
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2970
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3465
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4018
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4394
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4434
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4821
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4844
msgid "Gap"
msgstr "Розрив"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:579
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:714
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1151
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1892
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2534
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2612
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2718
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3021
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3066
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3111
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3156
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3202
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3605
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4072
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:619
#, fuzzy
msgid "Styled - Steps"
msgstr "Стилізовано - Сходинки"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:707
#, fuzzy
msgid "Horizontal gap between step and text when aligned vertically"
msgstr ""
"Горизонтальний пробіл між кроком і текстом при вертикальному вирівнюванні"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:787
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:796
#, fuzzy
msgid "Repeater Icons"
msgstr "Піктограми ретранслятора"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:814
#, fuzzy
#| msgid "Color - Danger"
msgid "Color - Disabled"
msgstr "Колір - Небезпека"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:861
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:909
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1166
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1337
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1373
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1409
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1445
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1481
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1517
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1553
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1597
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1633
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1669
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1705
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1741
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1777
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1813
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1914
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1950
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1986
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2022
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2058
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2094
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2130
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2491
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2564
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2642
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2740
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2796
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2828
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3579
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3619
msgid "Hover"
msgstr "Наведення"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:885
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:933
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1190
msgid "Invalid"
msgstr "Невірний"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:943
#, fuzzy
#| msgid "Border Style"
msgid "Border Placement"
msgstr "Стиль межі"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:949
msgid "Placement"
msgstr "Розміщення"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:953
#, fuzzy
#| msgid "All dates"
msgid "All sides"
msgstr "Всі дати"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:954
#, fuzzy
#| msgid "Bottom"
msgid "Bottom only"
msgstr "Знизу"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1008
#, fuzzy
#| msgid "Box Shadows"
msgid "Box Shadow (Focus)"
msgstr "Коробка тіней"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1032
msgid "Box Shadow"
msgstr "Box Shadow"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1043
#, fuzzy
#| msgid "Field Label"
msgid "Fieldset Legend"
msgstr "Назва поля"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1057
#, fuzzy
#| msgid "Invalid Feedback Text"
msgid "Invalid Feedback"
msgstr "Недійсний текст відгуку"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1074
#, fuzzy
#| msgid "Inside Label Scale"
msgid "Inside Label"
msgstr "Внутрішня шкала етикетки"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1080
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1093
#, fuzzy
#| msgid "Inside Label Vertical Offset"
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Вертикальне зміщення внутрішньої етикетки"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1105
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1119
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1869
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2589
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2759
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2911
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3651
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4110
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4803
msgid "Padding"
msgstr "Відступ"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1200
msgid "Tooltip"
msgstr "Підказка"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1214
msgid "Font Color"
msgstr "Колір шрифту"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1287
#, fuzzy
#| msgid "Line Height"
msgid "Field Height"
msgstr "Висота лінії"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:1301
msgid "Field Types"
msgstr "Типи полів"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2192
msgid "Checkmark"
msgstr "Галочка"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2256
#, fuzzy
#| msgid "Check row with value"
msgid "Check - Width"
msgstr "Перевірте рядок зі значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2264
#, fuzzy
#| msgid "Checked by value"
msgid "Check - Height"
msgstr "Перевірено за значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2272
#, fuzzy
#| msgid "Check row with value"
msgid "Check - Size"
msgstr "Перевірте рядок зі значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2282
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3513
#, fuzzy
#| msgid "Style"
msgid "Styled"
msgstr "Стиль"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2310
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2348
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3541
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3764
#, fuzzy
#| msgid "Checked by value"
msgid "Checked - BG"
msgstr "Перевірено за значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2318
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3549
#, fuzzy
#| msgid "Checked by value"
msgid "Checked - Text"
msgstr "Перевірено за значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2356
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3772
#, fuzzy
#| msgid "Check row with value"
msgid "Checked - Switch"
msgstr "Перевірте рядок зі значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2372
#, fuzzy
#| msgid "%s Width"
msgid "Switch Width"
msgstr "%s Ширина"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2380
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Switch Size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2398
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2423
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3676
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3701
#, fuzzy
#| msgid "Checked by value"
msgid "Checked - Border"
msgstr "Перевірено за значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2406
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2431
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3684
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3709
#, fuzzy
#| msgid "Checked by value"
msgid "Checked - Box"
msgstr "Перевірено за значенням"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2455
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2475
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2548
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1074
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2483
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2556
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2634
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2732
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2598
#, fuzzy
msgid "Calendar Heading"
msgstr "Календарна рубрика"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2768
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4316
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2776
#, fuzzy
#| msgid "Negative"
msgid "Native"
msgstr "Негативне"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2782
#, fuzzy
msgid "Button - Text Color"
msgstr "Тривалість - Текст"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2814
#, fuzzy
#| msgid "Background Color"
msgid "Button - Background Color"
msgstr "Колір фону"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2938
msgid "Bar"
msgstr "Панель"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2946
msgid "Complete"
msgstr "Підтвердити"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:2962
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3803
msgid "Border Radius"
msgstr "Радіус рамки"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3030
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3075
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3120
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3165
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3211
#, fuzzy
#| msgid "Admin Color"
msgid "Anchor Color"
msgstr "Колір адміністратора"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3241
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Swatch Size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3249
#, fuzzy
#| msgid "Border - Radius"
msgid "Swatch Border Radius"
msgstr "Межа - Радіус"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3283
#, fuzzy
#| msgid "Optimum"
msgid "Optimum Color"
msgstr "Оптимальний"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3291
#, fuzzy
msgid "Sub Optimum Color"
msgstr "Неоптимальний колір"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3299
#, fuzzy
msgid "Even Less Good Color"
msgstr "Колір смуги - ще менше користі"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3333
#, fuzzy
#| msgid "Password Strength Meter"
msgid "Strength Meter"
msgstr "Вимірювач міцності пароля"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3339
#, fuzzy
msgid "Disc Gap"
msgstr "Зазор між дисками"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3347
#, fuzzy
#| msgid "Font Size"
msgid "Disc Size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3355
#, fuzzy
#| msgid "Disabled Color"
msgid "Disc Color"
msgstr "Вимкнений колір"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3363
#, fuzzy
#| msgid "Color - Danger"
msgid "Disc Color - Danger"
msgstr "Колір - Небезпека"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3371
#, fuzzy
#| msgid "Color - Warning"
msgid "Disc Color - Warning"
msgstr "Колір - Попередження"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3379
#, fuzzy
#| msgid "Color - Success"
msgid "Disc Color - Success"
msgstr "Колір - Успіх"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3415
msgid "Bar Color"
msgstr "Колір панелі"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3423
#, fuzzy
msgid "Bar Color - Complete"
msgstr "Зберегти - Завершити"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3503
#, fuzzy
#| msgid "Checked"
msgid "Size - Checked"
msgstr "Перевірено"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3732
#, fuzzy
#| msgid "Box Shadow - Width"
msgid "Switch - Width"
msgstr "Тінь коробки - Ширина"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3740
#, fuzzy
#| msgid "Font - Size"
msgid "Switch - Size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3819
#, fuzzy
#| msgid "Color - Danger"
msgid "Color - Lower"
msgstr "Колір - Небезпека"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3827
#, fuzzy
#| msgid "Color - Danger"
msgid "Color - Upper"
msgstr "Колір - Небезпека"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3845
msgid "Thumb"
msgstr "Thumb"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3869
#, fuzzy
#| msgid "Tick Marks"
msgid "Tickmark"
msgstr "Галочки"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3901
#, fuzzy
#| msgid "Tab Labels"
msgid "Tickmark Labels"
msgstr "Мітки вкладок"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3918
#, fuzzy
msgid "Down Arrow"
msgstr "Стрілка вниз"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3948
msgid "Padding Right"
msgstr "Поле зправа"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:3964
#, fuzzy
#| msgid "Choice"
msgid "Choice (Pill)"
msgstr "Вибір"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4034
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4062
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4093
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4216
#, fuzzy
msgid "Part - Form"
msgstr "Частина - Форма"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4245
#, fuzzy
msgid "Part - Tab"
msgstr "Частина - Вкладка"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4274
#, fuzzy
msgid "Part - Section"
msgstr "Частина - Розділ"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4303
#, fuzzy
msgid "Part - Field"
msgstr "Частина - Поле"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4344
#, fuzzy
msgid "Horizontal Width"
msgstr "Ширина по горизонталі"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4420
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4447
msgid "Head"
msgstr "Заголовок"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4485
msgid "Body"
msgstr "Тіло"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4548
#, fuzzy
msgid "P Margin Bottom"
msgstr "P Маржинальна нижня межа"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4570
#, fuzzy
msgid "Maximum Form Width"
msgstr "Максимальна ширина форми"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4598
msgid "Nav Background Color"
msgstr "Колір тла навігації"
#: includes/config/class-ws-form-config-styler.php:4607
#, fuzzy
#| msgid "Navigation Foreground Color"
msgid "Nav Foreground Color"
msgstr "Колір переднього плану навігації"
#: includes/config/class-ws-form-config-svg.php:8
#, fuzzy
msgid "WS Form Logo"
msgstr "Логотип WS Form"
#: includes/core/class-ws-form-action.php:719
msgid "Populate Using Action"
msgstr "Заповнення за допомогою дії"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/core/class-ws-form-action.php:724
#, php-format
msgid "If checked, %s will populate the form with data from an action."
msgstr "Якщо поставлено прапорець, %s заповнює форму даними дії."
#: includes/core/class-ws-form-action.php:734
#, fuzzy
#| msgid "Action To Populate From"
msgid "Action to Populate From"
msgstr "Дія для заповнення"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/core/class-ws-form-action.php:739
msgid "Select which action to populate this form with."
msgstr "Виберіть, якою дією заповнити цю форму."
#: includes/core/class-ws-form-action.php:759
msgid "List to Populate From"
msgstr "Список для заповнення"
#: includes/core/class-ws-form-action.php:761
msgid "Select which list to populate this form with."
msgstr "Виберіть, яким списком заповнити цю форму."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/core/class-ws-form-action.php:799
#, php-format
msgid "Map list fields to %s fields."
msgstr "Зіставте поля списку з %s полями."
#: includes/core/class-ws-form-action.php:849
#, fuzzy
#| msgid "Tag Mapping"
msgid "Term Mapping"
msgstr "Картування термінів"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/core/class-ws-form-action.php:854
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Map list tags to %s fields."
msgid "Map fields containing terms to %s fields."
msgstr "Зіставити поля, що містять терміни, з полями %s."
#: includes/core/class-ws-form-action.php:892
msgid "Action Field"
msgstr "Поле дії"
#: includes/core/class-ws-form-action.php:1945
msgid "Records"
msgstr "Записи"
#: includes/core/class-ws-form-action.php:2120
#, fuzzy
msgid "Return actions should be an array"
msgstr "Дії, що повертаються, повинні бути масивом"
#. translators: %u = Field ID
#: includes/core/class-ws-form-action.php:2209
#: includes/core/class-ws-form-action.php:2239
#, fuzzy, php-format
msgid "Set field value added to queue for field ID: %u"
msgstr ""
"Встановити значення поля, що додається до черги для ідентифікатора поля: %u"
#. translators: Cookie name
#: includes/core/class-ws-form-action.php:2269
#, fuzzy, php-format
msgid "Set cookie: %s"
msgstr "Покличте Кукі"
#: includes/core/class-ws-form-core.php:156
msgid "Unable to insert"
msgstr "Не вдається вставити"
#: includes/core/class-ws-form-core.php:170
msgid "Unable to update"
msgstr "Не вдається оновити"
#: includes/core/class-ws-form-core.php:190
msgid "Error getting current parent ID"
msgstr "Помилка отримання поточного батьківського ідентифікатора"
#: includes/core/class-ws-form-core.php:204
msgid "Error adjusting sort index"
msgstr "Помилка налаштування індексу сортування"
#: includes/core/class-ws-form-core.php:240
msgid "Error tidying sort index"
msgstr "Помилка впорядкування індексу сортування"
#: includes/core/class-ws-form-core.php:260
msgid "Unable to determine sort index"
msgstr "Неможливо визначити індекс сортування"
#: includes/core/class-ws-form-core.php:282
msgid "Error adjusting sort indexes"
msgstr "Помилка коригування індексів сортування"
#: includes/core/class-ws-form-core.php:293
msgid "Object ID is zero, cannot get label"
msgstr "Ідентифікатор об’єкта дорівнює нулю, не можна отримати мітку"
#: includes/core/class-ws-form-core.php:302
msgid "Error getting object label"
msgstr "Помилка отримання мітки об’єкта"
#: includes/core/class-ws-form-cron.php:19
msgid "Once Every Minute"
msgstr "Раз на кожну хвилину"
#: includes/core/class-ws-form-cron.php:25
msgid "Once Every 15 Minutes"
msgstr "Раз на 15 хвилин"
#: includes/core/class-ws-form-cron.php:31
msgid "Once Every 30 Minutes"
msgstr "Один раз на 30 хвилин"
#: includes/core/class-ws-form-cron.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Once Every Minute"
msgid "Once Every Hour"
msgstr "Один раз на годину"
#: includes/core/class-ws-form-cron.php:43
#, fuzzy
#| msgid "Once Every 15 Minutes"
msgid "Once Every 12 Hours"
msgstr "Раз на 15 хвилин"
#: includes/core/class-ws-form-cron.php:49
#, fuzzy
msgid "Once Daily"
msgstr "Один раз на день"
#: includes/core/class-ws-form-cron.php:55
msgid "Once Weekly"
msgstr "Один раз на тиждень"
#: includes/core/class-ws-form-cron.php:61
msgid "Once Monthly"
msgstr "Один раз на місяць"
#: includes/core/class-ws-form-css.php:399
msgid "Invalid skin ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор шкіри"
#: includes/core/class-ws-form-data-source-cron.php:58
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:230
msgid "Invalid meta key"
msgstr "Недійсний мета-ключ"
#: includes/core/class-ws-form-data-source-cron.php:68
#: includes/core/class-ws-form-data-source-cron.php:81
msgid "Invalid data source"
msgstr "Недійсне джерело даних"
#. translators: %1$s = WS Form, %2$s = Error message
#: includes/core/class-ws-form-data-source.php:161
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s Data Source CRON Error: %s"
msgid "%1$s Data Source CRON Error: %2$s"
msgstr "%s Помилка CRON джерела даних: %s"
#: includes/core/class-ws-form-field.php:86
msgid "Error adding field"
msgstr "Помилка додавання поля"
#: includes/core/class-ws-form-field.php:198
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:72
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:79
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:79
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-attachment.php:47
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form-public.php:51
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form.php:51
msgid "Invalid field ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор поля"
#: includes/core/class-ws-form-field.php:379
msgid "Error deleting field"
msgstr "Помилка видалення поля"
#: includes/core/class-ws-form-field.php:526
msgid "Error cloning field"
msgstr "Помилка клонування поля"
#: includes/core/class-ws-form-field.php:667
msgid "Field ID is zero, cannot get section ID"
msgstr ""
"Ідентифікатор поля дорівнює нулю, не можна отримати ідентифікатор розділу"
#: includes/core/class-ws-form-field.php:678
msgid "Error getting section ID"
msgstr "Помилка отримання ідентифікатора розділу"
#: includes/core/class-ws-form-field.php:686
#, fuzzy
msgid "Invalid form ID (WS_Form_Field | db_check_form_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор форми (WS_Form_Field | db_check_form_id)"
#: includes/core/class-ws-form-field.php:693
#, fuzzy
msgid "Invalid section ID (WS_Form_Field | db_check_section_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор секції (WS_Form_Field | db_check_section_id)"
#: includes/core/class-ws-form-field.php:700
#, fuzzy
msgid "Invalid section ID (WS_Form_Field | db_check_section_id_from)"
msgstr ""
"Невірний ідентифікатор секції (WS_Form_Field | db_check_section_id_from)"
#: includes/core/class-ws-form-field.php:707
#, fuzzy
msgid "Invalid field ID (WS_Form_Field | db_check_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор поля (WS_Form_Field | db_check_id)"
#. translators: %s = Maximum file size
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:111
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:169
#, fuzzy, php-format
msgid "The file is too large (Maximum size: %s)."
msgstr "Файл занадто великий (Максимальний розмір: %s)."
#. translators: %1$s = File name, %2$s = Maximum file size
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:121
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:179
#, fuzzy, php-format
msgid "The file %1$s is too large (Maximum size: %2$s)."
msgstr "Файл %s занадто великий (Максимальний розмір: %s)."
#. translators: %s = Minimum file size
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:140
#, fuzzy, php-format
msgid "The file is too small (Minimum size: %s)."
msgstr "Файл занадто малий (Мінімальний розмір: %s)."
#. translators: %1$s = File name, %2$s = Minimum file size
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:150
#, fuzzy, php-format
msgid "The file %1$s is too small (Minimum size: %2$s)."
msgstr "Файл %s занадто малий (Мінімальний розмір: %s)."
#. translators: %s = Accepted file types
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:214
#, fuzzy, php-format
msgid "The file is not an accepted type (%s)."
msgstr "Файл не є допустимим типом (%s)."
#. translators: %1$s = File name, %2$s = Accepted file types
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:224
#, fuzzy, php-format
msgid "The file %1$s is not an accepted type (%2$s)."
msgstr "Файл %s не є прийнятним типом (%s)."
#. translators: %u = Minimum width in pixels
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:286
#, fuzzy, php-format
msgid "The width of the image is too small (Minimum: %u pixels)."
msgstr "Ширина зображення занадто мала (Мінімум: %u пікселів)."
#. translators: %1$s = File name, %2$u = Minimum width in pixels
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:296
#, fuzzy, php-format
msgid "The width of %1$s is too small (Minimum: %2$u pixels)."
msgstr "Ширина %s занадто мала (Мінімум: %u пікселів)."
#. translators: %u = Maximum width in pixels
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:315
#, fuzzy, php-format
msgid "The width of the image is too large (Maximum: %u pixels)."
msgstr "Ширина зображення занадто велика (максимум: %u пікселів)."
#. translators: %1$s = File name, %2$u = Maximum width in pixels
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:325
#, fuzzy, php-format
msgid "The width of %1$s is too large (Maximum: %2$u pixels)."
msgstr "Ширина %s занадто велика (Максимум: %u пікселів)."
#. translators: %u = Minimum height in pixels
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:344
#, fuzzy, php-format
msgid "The height of the image is too small (Minimum: %u pixels)."
msgstr "Висота зображення занадто мала (Мінімум: %u пікселів)."
#. translators: %1$s = File name, %2$u = Minimum height in pixels
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:354
#, fuzzy, php-format
msgid "The height of %1$s is too small (Minimum: %2$u pixels)."
msgstr "Висота %s занадто мала (Мінімум: %u пікселів)."
#. translators: %u = Maximum height in pixels
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:373
#, fuzzy, php-format
msgid "The height of the image is too large (Maximum: %u pixels)."
msgstr "Висота зображення занадто велика (Максимум: %u пікселів)."
#. translators: %1$s = File name, %2$u = Maximum height in pixels
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:383
#, fuzzy, php-format
msgid "The height of %1$s is too large (Maximum: %2$u pixels)."
msgstr "Висота %s занадто велика (Максимум: %u пікселів)."
#. translators: %s = Aspect ratio
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:414
#, fuzzy, php-format
msgid "The aspect ratio of the image is incorrect (Must be: %s)."
msgstr "Неправильне співвідношення сторін зображення (Повинно бути: %s)."
#. translators: %1$s = File name, %2$s = Aspect ratio
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:424
#, fuzzy, php-format
msgid "The aspect ratio of %1$s is incorrect (Must be: %2$s)."
msgstr "Співвідношення сторін %s є неправильним (Має бути: %s)."
#: includes/core/class-ws-form-file-handler.php:488
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-attachment.php:99
msgid "Error handling media upload"
msgstr "Помилка під час завантаження медіа"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:101
msgid "Unable to insert stats record."
msgstr "Не вдається вставити статистичний запис."
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:102
msgid "Stats record insert failed."
msgstr "Не вдалося вставити запис статистики."
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:140
msgid "Stats record not found."
msgstr "Статистичний запис не знайдено."
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:141
msgid "Stats record update failed."
msgstr "Не вдалося оновити статистичний запис."
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:145
msgid "Invalid stats count type."
msgstr "Недійсний тип підрахунку статистичних даних."
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:166
msgid "Error deleting stats"
msgstr "Помилка видалення статистики"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:294
#, fuzzy
msgid "Invalid form ID (WS_Form_Form_Stat | db_check_form_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор форми (WS_Form_Form_Stat | db_check_form_id)"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:527
msgid "Total Counts"
msgstr "Загальна кількість"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:614
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4215
#, fuzzy
msgid "Invalid frequency"
msgstr "Неправильна частота"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:627
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4229
#, fuzzy
msgid "Invalid email subject"
msgstr "Неправильна тема листа"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:635
#, fuzzy
msgid "Daily Form Statistics Report"
msgstr "Щоденний статистичний звіт за формою"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:642
#, fuzzy
msgid "Weekly Form Statistics Report"
msgstr "Щотижневий статистичний звіт за формою"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:649
#, fuzzy
msgid "Monthly Form Statistics Report"
msgstr "Щомісячний статистичний звіт за формою"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:670
msgid "Date Range"
msgstr "Діапазон дат"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:685
#, fuzzy
msgid "There are no published forms available to process statistics for."
msgstr "Немає опублікованих форм, за якими можна було б обробляти статистику."
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:685
#, fuzzy
msgid "There are no forms available to process statistics for."
msgstr "Форми для обробки статистики відсутні."
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:704
#, fuzzy
msgid "Submits"
msgstr "Подає"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:705
#, fuzzy
msgid "Conv."
msgstr "Конвент."
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:751
msgid "Totals"
msgstr "Разом"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:770
#, fuzzy, php-format
msgid "This email was sent from %s."
msgstr "Цей лист було надіслано з %s."
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1015
msgid "wp-load.php"
msgstr "wp-load.php"
#. translators: %u = HTTP code *
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1049
#, php-format
msgid "HTTP Code %u"
msgstr "HTTP код %u"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1055
msgid "Unreachable"
msgstr "Недосяжно"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1083
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1092
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Останні 7 днів"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1101
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Останні 30 днів"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1110
msgid "Last 60 Days"
msgstr "Останні 60 днів"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1119
msgid "Last 90 Days"
msgstr "Останні 90 днів"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1128
msgid "Month To Date"
msgstr "Місяць на сьогодні"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1137
msgid "Last Month"
msgstr "Останній місяць"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1146
msgid "Year To Date"
msgstr "Рік до сьогодні"
#: includes/core/class-ws-form-form-stat.php:1155
msgid "Last Year"
msgstr "В минулому році"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:74
msgid "Error adding form"
msgstr "Помилка додавання форми"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:283
#, fuzzy
#| msgid "Unable to read file meta data"
msgid "Unable to read preview template"
msgstr "Неможливо прочитати метадані файлу"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:311
msgid "Unable to read form"
msgstr "Неможливо прочитати форму"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:370
msgid "Unable to read published form data"
msgstr "Неможливо прочитати опубліковані дані форми"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:411
#: includes/core/class-ws-form-form.php:438
msgid "Error publishing form"
msgstr "Помилка публікації форми"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1056
msgid "Error drafting form"
msgstr "Помилка створення форми"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1092
#: includes/core/class-ws-form-style.php:673
msgid "Error resetting form"
msgstr "Помилка скидання форми"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1184
msgid "Error deleting form"
msgstr "Помилка видалення форми"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1259
msgid "Error cloning form"
msgstr "Помилка форми клонування"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1292
#, fuzzy
#| msgid "Error update form label"
msgid "Error updating form label"
msgstr "Помилка оновлення мітки форми"
#. translators: %s = Status
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1324
#, php-format
msgid "Invalid form status: %s"
msgstr "Недійсний статус форми: %s"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1335
msgid "Error setting form status"
msgstr "Помилка налаштування статусу форми"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1421
msgid "Error updating counts"
msgstr "Помилка оновлення лічильників"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1438
msgid "Error resetting counts"
msgstr "Помилка під час скидання лічильників"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1461
msgid "Error updating submit unread count"
msgstr "Помилка оновлення кількості непрочитаних матеріалів"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:1497
#: includes/core/class-ws-form-style.php:956
msgid "Error setting checksum"
msgstr "Помилка встановлення контрольної суми"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:2186
#, fuzzy
msgid "Invalid form ID (WS_Form_Form | db_check_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор форми (WS_Form_Form | db_check_id)"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:2399
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
#: includes/core/class-ws-form-form.php:2831
#: includes/core/css/class-ws-form-css-admin.php:10
msgid "Invalid framework column count"
msgstr "Недійсна кількість стовпців рамки"
#: includes/core/class-ws-form-group.php:61
msgid "Error adding group"
msgstr "Помилка додавання групи"
#: includes/core/class-ws-form-group.php:107
msgid "Unable to read group"
msgstr "Неможливо прочитати групу"
#: includes/core/class-ws-form-group.php:231
#: includes/core/class-ws-form-section.php:106
msgid "No group found in form object"
msgstr "В об’єкті форми група не знайдена"
#: includes/core/class-ws-form-group.php:348
msgid "Error deleting group"
msgstr "Помилка видалення групи"
#: includes/core/class-ws-form-group.php:479
msgid "Error cloning group"
msgstr "Помилка клонування групи"
#: includes/core/class-ws-form-group.php:895
#, fuzzy
msgid "Invalid form ID (WS_Form_Group | db_check_form_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор форми (WS_Form_Group | db_check_form_id)"
#: includes/core/class-ws-form-group.php:902
#, fuzzy
msgid "Invalid group ID (WS_Form_Group | db_check_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор групи (WS_Form_Group | db_check_id)"
#: includes/core/class-ws-form-meta.php:30
msgid "Object not set"
msgstr "Об’єкт не встановлено"
#: includes/core/class-ws-form-meta.php:47
#: includes/core/class-ws-form-meta.php:79
#: includes/core/class-ws-form-meta.php:217
#: includes/core/class-ws-form-meta.php:273
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:45
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:251
msgid "Parent ID not set"
msgstr "Батьківський ідентифікатор не встановлено"
#: includes/core/class-ws-form-meta.php:124
msgid "Error deleting meta"
msgstr "Помилка видалення мета"
#: includes/core/class-ws-form-meta.php:141
msgid "Error deleting object meta"
msgstr "Помилка видалення мета об’єкта"
#: includes/core/class-ws-form-meta.php:203
msgid "Error cloning meta"
msgstr "Помилка клонування мета"
#: includes/core/class-ws-form-meta.php:322
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:348
msgid "Unable to replace meta data"
msgstr "Неможливо замінити метадані"
#: includes/core/class-ws-form-migrate.php:1781
msgid "Invalid migrate ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор міграції"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:68
msgid "Error adding section"
msgstr "Помилка додавання розділу"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:121
msgid "No group found in existing form"
msgstr "У існуючій формі групи не знайдено"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:133
msgid "No sections found in form object"
msgstr "В об’єкті форми не знайдено жодних розділів"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:249
msgid "Unable to read section"
msgstr "Неможливо прочитати розділ"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:373
msgid "Error deleting section"
msgstr "Помилка видалення розділу"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:502
msgid "Error cloning section"
msgstr "Помилка клонування розділу"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:635
msgid "Unable to determine section child count"
msgstr "Неможливо визначити кількість дітей у розділі"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:644
msgid "Unable to update section child count"
msgstr "Не вдається оновити кількість дітей у розділі"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:653
msgid "Section ID is zero, cannot get group ID"
msgstr ""
"Ідентифікатор розділу дорівнює нулю, не можна отримати ідентифікатор групи"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:664
msgid "Error getting group ID"
msgstr "Помилка отримання ідентифікатора групи"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:675
msgid "Section ID is zero, cannot get section parent ID"
msgstr ""
"Ідентифікатор розділу дорівнює нулю, неможливо отримати батьківський "
"ідентифікатор розділу"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:686
msgid "Error getting section parent ID"
msgstr "Помилка отримання батьківського ідентифікатора розділу"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:706
msgid "Unable to determine last section added"
msgstr "Неможливо визначити останній доданий розділ"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:1033
#, fuzzy
msgid "Invalid form ID (WS_Form_Section | db_check_form_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор форми (WS_Form_Section | db_check_form_id)"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:1040
#, fuzzy
msgid "Invalid group ID (WS_Form_Section | db_check_group_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор групи (WS_Form_Section | db_check_group_id)"
#: includes/core/class-ws-form-section.php:1047
#, fuzzy
#| msgid "Invalid section ID (From)"
msgid "Invalid section ID (WS_Form_Section | db_check_id)"
msgstr "Недійсний ідентифікатор розділу (від)"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:71
#, fuzzy
msgid "Standard - Light"
msgstr "Стандартний - Легкий"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Conversational"
msgid "Conversational - Light"
msgstr "Conversational"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:149
#, fuzzy
#| msgid "Error retrieving data source"
msgid "Error obtaining default style"
msgstr "Помилка отримання джерела даних"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:174
#, fuzzy
msgid "Error obtaining default conversational style"
msgstr "Помилка отримання розмовного стилю за замовчуванням"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Background Color"
msgid "Background (Alt)"
msgstr "Колір фону"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:221
#, fuzzy
msgid "Base (Alt)"
msgstr "Основа (Alt)"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:222
#, fuzzy
msgid "Base - Contrast (Alt)"
msgstr "Основа - Контраст (Alt)"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:223
#, fuzzy
#| msgid "Accent Color"
msgid "Accent (Alt)"
msgstr "Акцентний колір"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:224
#, fuzzy
msgid "Neutral (Alt)"
msgstr "Нейтральний (Alt)"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Primary"
msgid "Primary (Alt)"
msgstr "Основна"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Secondary"
msgid "Secondary (Alt)"
msgstr "Вторинний"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:264
#, fuzzy
#| msgid "Style"
msgid "New Style"
msgstr "Стиль"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:279
#, fuzzy
#| msgid "Error adding submit"
msgid "Error adding style"
msgstr "Помилка додавання подання"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:361
#, fuzzy
#| msgid "Unable to read section"
msgid "Unable to read style"
msgstr "Неможливо прочитати розділ"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Unable to read published form data"
msgid "Unable to read published style data"
msgstr "Неможливо прочитати опубліковані дані форми"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:434
#: includes/core/class-ws-form-style.php:461
#, fuzzy
#| msgid "Error publishing form"
msgid "Error publishing style"
msgstr "Помилка публікації форми"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:488
#, fuzzy
#| msgid "Error getting object label"
msgid "Error setting style label"
msgstr "Помилка отримання мітки об’єкта"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:508
#, fuzzy
#| msgid "Error setting starred status."
msgid "Error resetting style as default"
msgstr "Помилка встановлення статусу із зірочкою."
#: includes/core/class-ws-form-style.php:518
#, fuzzy
#| msgid "Error setting starred status."
msgid "Error setting style as default"
msgstr "Помилка встановлення статусу із зірочкою."
#: includes/core/class-ws-form-style.php:548
#, fuzzy
msgid "Error resetting style as default conversational"
msgstr "Помилка скидання стилю як розмовного за замовчуванням"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:558
#, fuzzy
msgid "Error setting style as default conversational"
msgstr "Помилка встановлення стилю як розмовного за замовчуванням"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:643
#, fuzzy
#| msgid "Error drafting form"
msgid "Error drafting style"
msgstr "Помилка створення форми"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:752
#, fuzzy
#| msgid "Error deleting stats"
msgid "Error deleting style"
msgstr "Помилка видалення статистики"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:838
#, fuzzy
#| msgid "Error cloning meta"
msgid "Error cloning style"
msgstr "Помилка клонування мета"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:862
#, fuzzy
#| msgid "Error update form label"
msgid "Error updating style label"
msgstr "Помилка оновлення мітки форми"
#. translators: %s = Status
#: includes/core/class-ws-form-style.php:900
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Invalid submit status: %s."
msgid "Invalid style status: %s"
msgstr "Недійсний статус надсилання: %s."
#: includes/core/class-ws-form-style.php:911
#, fuzzy
#| msgid "Error setting starred status."
msgid "Error setting style status"
msgstr "Помилка встановлення статусу із зірочкою."
#: includes/core/class-ws-form-style.php:1053
#, fuzzy
#| msgid "Invalid item ID."
msgid "Invalid style ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор елемента."
#: includes/core/class-ws-form-style.php:1740
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:1750
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Cont"
msgstr "Контакти"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:1755
#, fuzzy
msgid "Acc"
msgstr "Acc"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:1760
#, fuzzy
msgid "Neut"
msgstr "Нейт"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:1765
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgid "Pri"
msgstr "Ціна"
#: includes/core/class-ws-form-style.php:1770
msgid "Sec"
msgstr "Сек"
#: includes/core/class-ws-form-submit-export.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Form ID"
msgid "Form ID empty"
msgstr "Ідентифікатор форми"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:82
#, php-format
msgid "Encrypted. %s PRO required."
msgstr "Зашифровано. Потрібен %s PRO."
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:152
msgid "Unable to read file meta data"
msgstr "Неможливо прочитати метадані файлу"
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:164
msgid "Error deleting submit meta"
msgstr "Помилка видалення мета надсилання"
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:198
msgid "Error deleting all submit meta"
msgstr "Помилка видалення всіх мета мета"
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:465
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:466
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3482
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3483
msgid "Illegal file name"
msgstr "Недопустима назва файлу"
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:542
msgid "Unknown signature format"
msgstr "Невідомий формат підпису"
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:546
msgid "Invalid signature base64 data"
msgstr "Недійсні дані підпису base64"
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:571
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:644
msgid "Invalid signature file format"
msgstr "Недійсний формат файлу підпису"
#: includes/core/class-ws-form-submit-meta.php:585
msgid "Invalid hash ID (process_signature)"
msgstr "Недійсний ідентифікатор хеша (process_signature)"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:156
msgid "Error adding submit"
msgstr "Помилка додавання подання"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:176
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:596
msgid "Error updating submit."
msgstr "Помилка оновлення подання."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:208
msgid "Unable to read submission."
msgstr "Неможливо прочитати подання."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:512
#, fuzzy
msgid "Invalid hash"
msgstr "Неправильний хеш"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:522
#, fuzzy
msgid "Invalid token"
msgstr "Недійсний токен"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:558
#, fuzzy
msgid ""
"Submission record not found. Ensure you have a 'Save Submission' action."
msgstr ""
"Запис про подання не знайдено. Переконайтеся, що ви виконали дію \"Зберегти "
"подання\"."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:703
msgid "Error updating submit date updated."
msgstr "Помилка оновлення дати подання оновлено."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:714
msgid "Error updating submit user ID,"
msgstr "Помилка оновлення ідентифікатора користувача,"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:742
msgid "Error deleting submit."
msgstr "Помилка видалення."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:875
msgid "Form Submissions"
msgstr "Подання форм"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:941
#, php-format
msgid "%s submissions successfully deleted."
msgstr "Успішно видалено подання: %s."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1295
msgid "Error setting starred status."
msgstr "Помилка встановлення статусу із зірочкою."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1317
msgid "Error updating viewed status."
msgstr "Помилка оновлення статусу перегляду."
#. translators: %s = Status
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1379
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Invalid submit status: %s."
msgid "Invalid submit status: %s"
msgstr "Недійсний статус надсилання: %s."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1385
msgid "Error setting submit status."
msgstr "Помилка налаштування статусу надсилання."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1810
#, fuzzy
#| msgid "No attributes specified."
msgid "No filter field specified."
msgstr "Не вказано атрибути."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1831
#, fuzzy
msgid "Invalid filter field specified."
msgstr "Вказано невірний ідентифікатор поля"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1834
#, fuzzy
#| msgid "No attributes specified."
msgid "No filter value specified."
msgstr "Не вказано атрибути."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1837
#, fuzzy
#| msgid "No attributes specified."
msgid "Empty filter value specified."
msgstr "Не вказано атрибути."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1843
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1894
#, fuzzy
#| msgid "Invalid field type."
msgid "Invalid value variable type."
msgstr "Невірний тип поля."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1850
#, fuzzy
#| msgid "Invalid mode specified"
msgid "Invalid operator specified."
msgstr "Вказано недійсний режим"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1868
#, fuzzy
msgid "Value should be an array."
msgstr "Значення повинно бути масивом."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:1904
#, fuzzy
msgid "Value should not be an array."
msgstr "Значення не повинно бути масивом."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:2347
msgid "Malformed wsf_form_section_repeatable_index JSON value."
msgstr "Неправильне значення JSON wsf_form_section_repeatable_index."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:2377
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3202
msgid ""
"Repeatable data error. Section ID not found in "
"wsf_form_section_repeatable_index."
msgstr ""
"Повторювана помилка даних. Ідентифікатор розділу не знайдено в "
"wsf_form_section_repeatable_index."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:2633
msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3103
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4344
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Сталася невідома помилка."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3318
msgid "Unable to read form data. Still logged in?"
msgstr "Неможливо прочитати дані форми. Все ще ввійшли?"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3326
msgid "No published form data."
msgstr "Немає опублікованих даних форми."
#. translators: %u = Maximum files
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3375
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3395
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3644
#, php-format
msgid "Too many files were uploaded (Maximum: %u files)."
msgstr "Завантажено забагато файлів (максимум: %u файлів)."
#. translators: %u = Minimum files
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3386
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3635
#, php-format
msgid "Too few files were uploaded (Minimum: %u files)."
msgstr "Завантажено занадто мало файлів (мінімум: %u файлів)."
#. translators: %s = Maximum upload size
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3417
#, php-format
msgid "The uploaded file was too large (Maximum size: %s)."
msgstr "Завантажений файл завеликий (максимальний розмір: %s)."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3422
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Файл був завантажений частково."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3429
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3619
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Файл не був завантажений."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3435
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Відсутня тимчасова тека."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3440
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Не вдалося записати файл на диск."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3445
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Завантаження файлу зупинено розширенням."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3450
msgid "Unknown file upload error."
msgstr "Невідома помилка завантаження файлу."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3479
msgid "Illegal file upload"
msgstr "Незаконне завантаження файлів"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3554
msgid "Unable to save image file after image optimization."
msgstr "Не вдається зберегти файл зображення після оптимізації зображення."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3576
msgid "Invalid hash ID (db_file_process)."
msgstr "Недійсний ідентифікатор хеша (db_file_process)."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3664
msgid "Cannot read scratch file when processing DropzoneJS upload."
msgstr ""
"Не вдається прочитати скретч-файл під час обробки завантаження DropzoneJS."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3767
msgid "Invalid hash ID (db_file_process_dropzonejs)."
msgstr "Недійсний ідентифікатор хеша (db_file_process_dropzonejs)."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3800
#, fuzzy
msgid "Captcha secret key not set."
msgstr "Секретний ключ капчі не встановлено."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3807
#, fuzzy
msgid "Invalid captcha response."
msgstr "Неправильна відповідь на капчу."
#. translators: %s = Error message
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3854
#, fuzzy, php-format
msgid "Captcha verification failed (%s)."
msgstr "Не вдалося перевірити капчу (%s)."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3861
#, fuzzy
msgid "Captcha verification response empty."
msgstr "Відповідь на перевірку капчі порожня."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3867
#, fuzzy
msgid "Captcha verification response error."
msgstr "Помилка відповіді на перевірку капчі."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3892
#, fuzzy
msgid "Captcha Error: The secret parameter was not passed."
msgstr "Error of Captcha: Не було передано секретний параметр."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3897
#, fuzzy
msgid "Captcha Error: The secret parameter was invalid or did not exist."
msgstr "Error of Captcha: Секретний параметр невірний або не існує."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3902
#, fuzzy
msgid "Captcha Error: The response parameter was not passed."
msgstr "Error of Captcha: Параметр відповіді не було передано."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3907
#, fuzzy
msgid "Captcha Error: The response parameter is invalid or has expired."
msgstr ""
"Error of Captcha: Параметр відповіді є недійсним або його термін дії "
"закінчився."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3912
#, fuzzy
msgid "Captcha Error: The request was rejected because it was malformed."
msgstr ""
"Error of Captcha: Запит було відхилено, оскільки він був неправильно "
"сформований."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3917
#, fuzzy
msgid ""
"Captcha Error: The response parameter has already been validated before."
msgstr "Error of Captcha: Параметр відповіді вже був перевірений раніше."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3922
#, fuzzy
msgid ""
"Captcha Error: An internal error happened while validating the response. The "
"request can be retried."
msgstr ""
"Error of Captcha: Виникла внутрішня помилка під час перевірки відповіді. "
"Запит можна повторити."
#. translators: %s = Error code
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3928
#, fuzzy, php-format
msgid "Captcha Error: %s."
msgstr "Помилка введення: %s."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:3937
#, fuzzy
msgid "Captcha invalid."
msgstr "Неправильний пароль."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4151
#, fuzzy
#| msgid "Set label"
msgid "Test form label"
msgstr "Етикетка тестової форми"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4154
msgid "Test message"
msgstr "Тестове повідомлення"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4155
#, fuzzy
#| msgid "Test Mode"
msgid "Test code"
msgstr "Тестовий код"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4156
#, fuzzy
#| msgid "Test Mode"
msgid "Test file"
msgstr "Тестовий файл"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4157
#, fuzzy
#| msgid "Test Mode"
msgid "Test line"
msgstr "Тестова лінія"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4158
#, fuzzy
#| msgid "Test Mode"
msgid "Test trace"
msgstr "Тестова траса"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4322
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4334
#, fuzzy
#| msgid "Tracking"
msgid "Trace"
msgstr "Відстежити"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4365
#, fuzzy
#| msgid "Form Submissions"
msgid "Form Submission Error"
msgstr "Помилка заповнення форми"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4419
msgid "Invalid hash (db_create_hash)."
msgstr "Недійсний хеш (db_create_hash)."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4430
msgid "Invalid hash (db_create_token)."
msgstr "Недійсний хеш (db_create_token)."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4438
msgid "Invalid token (db_create_token)."
msgstr "Недійсний маркер (db_create_token)."
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4447
#, fuzzy
msgid "Invalid form ID (WS_Form_Submit | db_check_form_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор форми (WS_Form_Submit | db_check_form_id)"
#: includes/core/class-ws-form-submit.php:4454
#, fuzzy
msgid "Invalid submit ID (WS_Form_Submit | db_check_id)"
msgstr "Невірний ідентифікатор відправлення (WS_Form_Submit | db_check_id)"
#. translators: %s = Template ID
#: includes/core/class-ws-form-template.php:71
#, php-format
msgid "Template not found: %s"
msgstr "Шаблон не знайдено: %s"
#. translators: %s = Config file path
#: includes/core/class-ws-form-template.php:135
#, php-format
msgid "Unable to read template config file: %s"
msgstr "Неможливо прочитати файл конфігурації шаблону: %s"
#. translators: %s = Config file path
#: includes/core/class-ws-form-template.php:141
#, php-format
msgid "Unable to JSON decode template config file: %s"
msgstr "Не вдається декодувати файл конфігурації шаблону JSON: %s"
#. translators: %s = Template JSON file path
#: includes/core/class-ws-form-template.php:252
#: includes/core/class-ws-form-template.php:337
#, php-format
msgid "Unable to read template JSON file: %s"
msgstr "Неможливо прочитати файл шаблону JSON: %s"
#. translators: %s = Template file path
#: includes/core/class-ws-form-template.php:578
#, php-format
msgid "Unable to write template file: %s"
msgstr "Неможливо записати файл шаблону: %s"
#: includes/core/class-ws-form-template.php:620
msgid "My Sections"
msgstr "Мої розділи"
#: includes/core/class-ws-form-template.php:662
#: includes/core/class-ws-form-template.php:691
msgid "No actions installed"
msgstr "Не встановлено жодних дій"
#: includes/core/class-ws-form-template.php:702
msgid "Action not compatible with this function"
msgstr "Дія несумісна з цією функцією"
#: includes/core/class-ws-form-template.php:759
msgid "Blank"
msgstr "Blank"
#: includes/core/class-ws-form-template.php:805
msgid "Preview Template"
msgstr "Шаблон попереднього перегляду"
#: includes/core/class-ws-form-template.php:997
msgid "Invalid ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор"
#: includes/core/class-ws-form-template.php:1011
msgid "Invalid action ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор дії"
#. translators: %1$u = Object ID, %1$s = Meta label
#: includes/core/class-ws-form-translate.php:298
#, fuzzy
#| msgid "Form - %s"
msgid "Form (%u1$) - %1$s"
msgstr "Форма - %s"
#. translators: %1$s = Object label, %2$u = Object ID, %3$s = Meta label
#: includes/core/class-ws-form-translate.php:303
#, fuzzy, php-format
msgid "Tab: %1$s (%2$u) - %3$s"
msgstr "Табуляція: %s (%u) - %s"
#. translators: %1$s = Object label, %2$u = Object ID, %3$s = Meta label
#: includes/core/class-ws-form-translate.php:308
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Actions - %s"
msgid "Section: %1$s (%2$u) - %3$s"
msgstr "Дії - %s"
#. translators: %1$s = Object label, %2$u = Object ID, %3$s = Meta label
#: includes/core/class-ws-form-translate.php:313
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Field: %s"
msgid "Field: %1$s (%2$u) - %3$s"
msgstr "Поле: %s"
#: includes/core/class-ws-form-view.php:79
#, fuzzy
msgid "Invalid type (WS_Form_View)"
msgstr "Вказано невірний тип"
#: includes/core/class-ws-form-view.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Invalid form ID"
msgid "Invalid form ID (WS_Form_View)"
msgstr "Недійсний ідентифікатор форми"
#: includes/core/class-ws-form-view.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Invalid field ID"
msgid "Invalid field ID (WS_Form_View)"
msgstr "Недійсний ідентифікатор поля"
#. translators: %s = Breakpoint outer ID
#: includes/core/css/class-ws-form-css-admin.php:64
#, php-format
msgid "Admin max width not defined: %s"
msgstr "Максимальна ширина адміністратора не визначена: %s"
#: includes/core/migrate/formidable.php:10
msgid "Formidable"
msgstr "Грізний"
#: includes/core/migrate/gravity_forms.php:10
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Гравітаційні форми"
#: includes/core/migrate/vfb.php:10
msgid "Visual Form Builder"
msgstr "Візуальний конструктор форм"
#: includes/core/migrate/wpforms.php:10
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: includes/core/migrate/wpforms.php:454
msgid "Address Line 2"
msgstr "Адресний рядок 2"
#: includes/core/migrate/wpforms.php:460
msgid "State"
msgstr "Область"
#: includes/core/migrate/wpforms.php:516
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Штат / Провінція / Регіон"
#: includes/core/migrate/wpforms.php:519
msgid "Zip"
msgstr "індекс"
#: includes/core/migrate/wpforms.php:852
msgid "Middle Name"
msgstr "По-батькові"
#: includes/core/migrate/wpforms.php:1012
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:30
msgid "ACF Field Options"
msgstr "Параметри поля ACF"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:33
msgid "Retrieving ACF field options..."
msgstr "Отримання параметрів поля ACF..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:43
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:43
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-hook.php:43
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:43
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:43
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:43
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:43
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:67
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:50
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:49
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:46
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:51
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:43
msgid "No meta key specified"
msgstr "Мета-ключ не вказано"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:58
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:58
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-hook.php:51
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:58
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:58
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:58
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:58
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:82
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:65
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:64
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:61
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:66
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:58
msgid "No default value"
msgstr "Немає значення за замовчуванням"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:269
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1388
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:867
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:674
msgid "ACF Field"
msgstr "Поле ACF"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:278
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:273
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:221
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:241
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:619
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:262
msgid "Filter by Post"
msgstr "Фільтр за повідомленням"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:281
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:276
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:224
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:244
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:265
msgid "Filter the options by those selected in a post."
msgstr "Відфільтруйте параметри за тими, які вибрано в дописі."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acf.php:303
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:298
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:246
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:266
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:644
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:287
#, php-format
msgid ""
"Choose the post ID to filter by. This can be a number or %s variable. If "
"blank, the ID of the post the form is shown on will be used."
msgstr ""
"Виберіть ідентифікатор публікації для фільтрації. Це може бути число або "
"змінна %s. Якщо це поле порожнє, використовуватиметься ідентифікатор "
"публікації, на якій відображається форма."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:30
#, fuzzy
#| msgid "ACF Field Options"
msgid "ACPT Field Options"
msgstr "Параметри поля ACPT"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving ACF field options..."
msgid "Retrieving ACPT field options..."
msgstr "Отримання параметрів поля ACPT..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-acpt.php:264
#, fuzzy
#| msgid "ACF Field"
msgid "ACPT Field"
msgstr "Поле ACPT"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-hook.php:30
msgid "WordPress Filter Hook"
msgstr "Хук фільтра WordPress"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-hook.php:33
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:33
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:33
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Отримання даних..."
#. translators: %s = Error message
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-hook.php:97
#, php-format
msgid "PHP Exception: %s"
msgstr "Виняток PHP: %s"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-hook.php:189
msgid "Filter Hook Tag"
msgstr "Фільтр-гачок"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-hook.php:195
msgid "Tag name of the filter hook."
msgstr "Назва тегу гачка фільтра."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:30
#, fuzzy
msgid "JetEngine Field Options"
msgstr "Польові параметри JetEngine"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:33
#, fuzzy
msgid "Retrieving JetEngine field options..."
msgstr "Отримання параметрів поля JetEngine..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:282
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:143
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:610
msgid "Nicename"
msgstr "Гарне імя"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:321
msgid "Parent"
msgstr "Батьківський"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-jetengine.php:465
#, fuzzy
msgid "JetEngine Field"
msgstr "JetEngineer Field"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:30
msgid "Meta Box Field Options"
msgstr "Параметри поля Meta Box"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:33
msgid "Retrieving Meta Box field options..."
msgstr "Отримання параметрів поля Meta Box..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:212
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1417
msgid "Meta Box Field"
msgstr "Поле мета-боксу"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-meta-box.php:271
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:291
msgid "Convert Labels to <img> Tags"
msgstr "Перетворити мітки на <img> Мітки"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:30
msgid "Pods Field Options"
msgstr "Параметри поля Pods"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:33
msgid "Retrieving Pods field options..."
msgstr "Отримання параметрів поля Pods..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-pods.php:232
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1446
msgid "Pods Field"
msgstr "Стручкове поле"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:30
msgid "Post Statuses"
msgstr "Статуси публікацій"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:188
msgid "Built In"
msgstr "Вбудований"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:197
msgid "Filter post statuses by the built in attribute."
msgstr "Фільтруйте статуси публікацій за вбудованим атрибутом."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:203
msgid "Internal"
msgstr "Внутрішній"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post-status.php:212
msgid "Filter post statuses by the internal attribute."
msgstr "Відфільтруйте статуси публікацій за внутрішнім атрибутом."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:54
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:57
msgid "Retrieving Posts..."
msgstr "Отримання дописів..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:202
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:118
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:101
msgid "Invalid order method"
msgstr "Недійсний спосіб замовлення"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:220
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:129
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:115
msgid "Invalid order by method"
msgstr "Недійсне замовлення за методом"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:248
#, fuzzy
msgid "Invalid meta type"
msgstr "Неправильний метатип"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:257
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:138
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:124
msgid "Invalid column data"
msgstr "Недійсні дані стовпця"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:283
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1337
msgid "Featured Image"
msgstr "Популярні зображення"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:284
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1338
msgid "Author ID"
msgstr "ID Автора"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:285
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1339
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:36
msgid "Terms"
msgstr "Умови"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1068
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Фільтр за типом публікації"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1070
msgid "Select which post type(s) to include."
msgstr "Виберіть тип(и) публікації для включення."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1084
msgid "Post Type"
msgstr "Тип записи"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1093
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Фільтрувати за статусом публікації"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1095
msgid "Select which post status(es) to include."
msgstr "Виберіть, які статуси публікації включити."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1109
msgid "Post Status"
msgstr "Статус запису"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1118
msgid "Filter by Term"
msgstr "Фільтрувати за терміном"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1120
msgid "Select which term(s) to filter by."
msgstr "Виберіть термін(и) для фільтрації."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1130
msgid "Term"
msgstr "Термін"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1135
msgid "Search terms..."
msgstr "Пошукові терміни..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1141
msgid "Filter by Term Logic"
msgstr "Фільтр за логікою термінів"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1154
msgid "Filter by Author"
msgstr "Фільтрувати за автором"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1157
msgid "Only return posts authored by the logged in user."
msgstr "Показувати лише повідомлення, автором яких є ввійшов користувач."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1162
#, fuzzy
#| msgid "Filter by Post"
msgid "Filter by Parent Post ID"
msgstr "Фільтр за повідомленням"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1165
#, fuzzy
msgid "Only return posts having this post parent ID."
msgstr ""
"Повертаються лише ті дописи, які мають цей ідентифікатор батька допису."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1171
#, fuzzy
msgid "Filter by Customer (Orders only)"
msgstr "Фільтр по клієнту (тільки для замовлень)"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1174
msgid "Only return orders placed by the logged in user."
msgstr "Повертайте лише замовлення, розміщені зареєстрованим користувачем."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1180
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:662
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:520
msgid "Includes Meta Keys"
msgstr "Включає мета-ключі"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1185
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:667
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:525
msgid "Enter meta key(s)..."
msgstr "Введіть метаключ(и)..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1186
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:668
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:526
msgid ""
"Enter meta keys to include in the returned data. Type return after each meta "
"key."
msgstr ""
"Введіть мета-ключі, щоб включити їх у повернуті дані. Введіть return після "
"кожного метаключа."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1192
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:674
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:532
msgid "Order By"
msgstr "Сортувати за"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1215
msgid "Meta Key"
msgstr "Мета ключ"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1240
#, fuzzy
msgid "Meta Type (Cast)"
msgstr "Тип метаданих (кастинг)"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1244
#, fuzzy
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1270
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:690
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:550
msgid "Order"
msgstr "Замовлення"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1283
msgid "Group by Post Type"
msgstr "Групувати за типом публікації"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1292
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:754
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:572
msgid "Image URLs to <img> Tags"
msgstr "URL-адреси зображень до <img> Мітки"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1302
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:764
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:582
msgid "Select columns to return."
msgstr "Виберіть стовпці для повернення."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1372
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:851
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:658
msgid "Include ACF Fields"
msgstr "Включити поля ACF"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1374
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:853
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:660
msgid "Select which ACF fields to include in the returned data."
msgstr "Виберіть, які поля ACF включити до повернутих даних."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1401
#, fuzzy
msgid "Include Meta Box Fields"
msgstr "Включити поля мета-боксів"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1403
#, fuzzy
msgid "Select which Meta Box fields to include in the returned data."
msgstr "Виберіть, які поля мета-боксів включати в повернуті дані."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1430
#, fuzzy
msgid "Include Pods Fields"
msgstr "Включити поля для стручків"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1432
#, fuzzy
msgid "Select which Pods fields to include in the returned data."
msgstr "Виберіть, які поля Pods включати в повернуті дані."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1459
#, fuzzy
msgid "Include Toolset Fields"
msgstr "Включити поля набору інструментів"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1461
#, fuzzy
msgid "Select which Toolset fields to include in the returned data."
msgstr ""
"Виберіть, які поля набору інструментів слід включити до повернених даних."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-post.php:1475
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:253
msgid "Toolset Field"
msgstr "Поле набору інструментів"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:30
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:250
msgid "Preset"
msgstr "Попередній набір"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:33
msgid "Retrieving Preset..."
msgstr "Отримання попереднього налаштування..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:83
msgid "Unable to obtain presets"
msgstr "Не вдається отримати попередні налаштування"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:88
msgid "Invalid preset"
msgstr "Недійсна попередня настройка"
#. translators: %s = Data source URL
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:117
#, php-format
msgid "Error retrieving CSV file: %s"
msgstr "Помилка отримання файлу CSV: %s"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-preset.php:254
msgid "Select which preset to use."
msgstr "Виберіть, який пресет використовувати."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:39
msgid "Retrieving Terms..."
msgstr "Отримання умов..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:158
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:791
msgid "Parent ID"
msgstr "Батьківський ідентифікатор"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:159
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:792
msgid "Parent Name"
msgstr "Ім'я батька"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:160
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:793
msgid "Parent Slug"
msgstr "Батьківський слизняк"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:594
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Фільтр за таксономією"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:596
msgid "Select which taxonomies to include."
msgstr "Виберіть, які таксономії включити."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:610
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:622
msgid "Filter the terms by those selected in a post."
msgstr "Відфільтруйте терміни за тими, які вибрано в дописі."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:703
msgid "Group by Taxonomy"
msgstr "Групувати за таксономією"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:712
msgid "Display as Hierarchy"
msgstr "Відображати як ієрархію"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:736
msgid "Hide Child Terms"
msgstr "Приховати дочірні умови"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:739
msgid "Whether to hide any child terms in a hierarchy."
msgstr "Чи потрібно приховувати дочірні терміни в ієрархії."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:745
msgid "Hide Empty Terms"
msgstr "Приховати порожні умови"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-term.php:748
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Чи потрібно приховати умови, не призначені жодним публікаціям."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:33
msgid "Toolset Field Options"
msgstr "Параметри поля набору інструментів"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:36
msgid "Retrieving Toolset field options..."
msgstr "Отримання параметрів поля набору інструментів..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-toolset.php:90
msgid "Toolset field slug not found"
msgstr "Поле набору інструментів не знайдено"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:36
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:39
msgid "Retrieving Users..."
msgstr "Отримання користувачів..."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:147
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:614
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:495
msgid "Filter by Role"
msgstr "Фільтр за роллю"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:497
msgid "Select which roles to include."
msgstr "Виберіть, які ролі включити."
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:511
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-user.php:563
msgid "Group by Role"
msgstr "Групувати за ролями"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:30
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:206
msgid "Billing Country"
msgstr "Країна одержувача"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:207
msgid "Shipping Country"
msgstr "Країна (доставки)"
#: includes/data-sources/class-ws-form-data-source-woocommerce.php:210
msgid "Choose the type of WooCommerce data."
msgstr "Виберіть тип даних WooCommerce."
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-attachment.php:22
msgid "Media Library"
msgstr "Бібліотеки мультимедіа"
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-attachment.php:52
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form-public.php:60
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form.php:60
msgid "File name not found in file object"
msgstr "Ім'я файлу не знайдено в об'єкті файлу"
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-attachment.php:56
msgid "File type not found in file object"
msgstr "Тип файлу не знайдено в об’єкті файлу"
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-attachment.php:60
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form-public.php:56
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form.php:56
msgid "File source path not found in file object"
msgstr "Шлях джерела файлу не знайдено в об’єкті файлу"
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-attachment.php:64
msgid "File size not found in file object"
msgstr "Розмір файлу не знайдено в об’єкті файлу"
#. translators: %1$s = Attachment, $2$s = Error message
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-attachment.php:113
#, fuzzy, php-format
#| msgid "File handler error [%s]: %s"
msgid "File handler error [%1$s]: %2$s"
msgstr "Помилка обробника файлів [%s]: %s"
#. translators: %s = WS Form
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form-public.php:25
#, php-format
msgid "%s (Public)"
msgstr "%s (Для всіх)"
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form-public.php:46
msgid "Invalid hash ID (File handler: wsformpublic)"
msgstr "Недійсний ідентифікатор хеша (обробник файлу: wsformpublic)"
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form-public.php:65
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Вибачте, вам не дозволено завантажувати цей тип файлів."
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form-public.php:87
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form.php:82
msgid "Unable to move file to destination."
msgstr "Неможливо перемістити файл до місця призначення."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form.php:25
#, php-format
msgid "%s (Private)"
msgstr "%s (приватне)"
#: includes/file-handlers/class-ws-form-file-handler-ws-form.php:46
msgid "Invalid hash ID (File handler: wsform)"
msgstr "Недійсний ідентифікатор хеша (обробник файлів: wsform)"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap3.php:12
msgid "Bootstrap 3.x"
msgstr "Bootstrap 3.x"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap3.php:33
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap4.php:33
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap41.php:33
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap5.php:33
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:29
msgid "Extra Small"
msgstr "Дуже малий"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap3.php:41
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap4.php:45
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap41.php:45
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap5.php:45
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation5.php:35
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation6.php:78
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation64.php:78
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:37
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap4.php:12
msgid "Bootstrap 4.0"
msgstr "Bootstrap 4.0"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap4.php:69
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap41.php:69
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap5.php:69
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-ws-form.php:61
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra Large"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap41.php:12
msgid "Bootstrap 4.1-4.5.x"
msgstr "Bootstrap 4.1-4.5.x"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap5.php:12
msgid "Bootstrap 5+"
msgstr "Bootstrap 5+"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-bootstrap5.php:77
msgid "Extra Extra Large"
msgstr "Дуже великий"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation5.php:12
msgid "Foundation 5.x"
msgstr "Фундамент 5.x"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation6.php:12
msgid "Foundation 6.0-6.3.1"
msgstr "Основа 6.0-6.3.1"
#: includes/frameworks/class-ws-form-framework-foundation64.php:12
msgid "Foundation 6.4+"
msgstr "Основа 6.4+"
#. translators: the plugin name.
#: includes/licensing/edd/EDD_SL_Plugin_Updater_WS_Form.php:260
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "Доступна нова версія %1$s."
#: includes/licensing/edd/EDD_SL_Plugin_Updater_WS_Form.php:266
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "Щоб установити оновлення, зверніться до адміністратора мережі."
#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: includes/licensing/edd/EDD_SL_Plugin_Updater_WS_Form.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sПереглянути версію %2$s деталі%3$s."
#: includes/licensing/edd/EDD_SL_Plugin_Updater_WS_Form.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sПереглянути версію %2$sдетальніше%3$s або %4$sоновити зараз%5$s."
#: includes/licensing/edd/EDD_SL_Plugin_Updater_WS_Form.php:290
msgid "Update now."
msgstr "Оновити зараз."
#: includes/licensing/edd/EDD_SL_Plugin_Updater_WS_Form.php:522
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Ви не маєте дозволу на встановлення оновлень плагінів"
#: includes/third-party/acf/class-ws-form-acf.php:232
#: includes/third-party/acpt/class-ws-form-acpt-v2.php:291
#: includes/third-party/jetengine/class-ws-form-jetengine.php:445
msgid "(no label)"
msgstr "(без заголовку)"
#: includes/third-party/acf/class-ws-form-acf.php:1649
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "Необхідне значення %s"
#: includes/third-party/beaver-builder/modules/ws-form/ws-form.php:21
msgid "Add a form."
msgstr "Додайте форму."
#: includes/third-party/beaver-builder/modules/ws-form/ws-form.php:37
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: includes/third-party/breakdance/elements/ws-form-form/element.php:94
#, fuzzy
msgid "Please select a form in the element settings."
msgstr "Будь ласка, виберіть форму в налаштуваннях елемента."
#: includes/third-party/breakdance/elements/ws-form-form/element.php:210
#: includes/third-party/bricks/elements/class-bricks-ws-form-form.php:35
#, fuzzy
msgid "Select form or enter form ID below..."
msgstr "Виберіть форму або введіть ID форми нижче..."
#: includes/third-party/breakdance/elements/ws-form-form/element.php:225
#, fuzzy
msgid "Enter the form ID to render."
msgstr "Введіть ідентифікатор форми для рендерингу."
#: includes/third-party/breakdance/elements/ws-form-form/element.php:245
#, fuzzy
msgid "Enter the id attribute of the form element."
msgstr "Введіть атрибут id елемента форми."
#. Author of the plugin/theme
#: includes/third-party/bricks/elements/class-bricks-ws-form-form.php:23
#: includes/third-party/wpml/class-ws-form-wpml.php:124
msgid "WS Form"
msgstr "Форма WS"
#: includes/third-party/bricks/elements/class-bricks-ws-form-form.php:42
#, fuzzy
msgid "Form ID (Optional)"
msgstr "Ідентифікатор форми (необов'язково)"
#: includes/third-party/bricks/elements/class-bricks-ws-form-form.php:44
#, fuzzy
msgid "Enter the form ID to render. For example: 123 or {dynamic_data}"
msgstr ""
"Введіть ідентифікатор форми для рендерингу. Наприклад: 123 або {dynamic_data}"
#: includes/third-party/bricks/elements/class-bricks-ws-form-form.php:52
#, fuzzy
msgid "Form Element ID (Optional)"
msgstr "Ідентифікатор елемента форми (необов'язково)"
#: includes/third-party/bricks/elements/class-bricks-ws-form-form.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the id attribute of the form element. For example: my-form or "
"{dynamic_data}"
msgstr ""
"Введіть атрибут id елемента форми. Наприклад: my-form або {dynamic_data}"
#: includes/third-party/bricks/elements/class-bricks-ws-form-form.php:105
#: includes/third-party/bricks/elements/class-bricks-ws-form-form.php:109
#, fuzzy
msgid "No form selected"
msgstr "Форма не вибрана"
#: includes/third-party/bricks/elements/class-bricks-ws-form-form.php:106
#, fuzzy
msgid "Please select a form from the element controls."
msgstr "Будь ласка, виберіть форму з елементів керування елементами."
#: includes/third-party/divi/ws-form/includes/modules/ws-form/ws-form.php:55
#: includes/third-party/divi/ws-form/includes/modules/ws-form/ws-form.php:83
msgid "Select the form that you would like to use for this Divi module."
msgstr "Виберіть форму, яку ви хочете використовувати для цього модуля Divi."
#. translators: %s = WS Form
#: includes/third-party/litespeed/litespeed.php:15
#, php-format
msgid "Caching disabled for %s API response"
msgstr "Кешування вимкнено для відповіді API %s"
#: includes/third-party/meta-box/class-ws-form-meta-box.php:435
msgid "(No label)"
msgstr "(Без етикетки)"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:52
msgid "Product Data"
msgstr "Дані товару"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:56
msgid "Regular Price"
msgstr "Звичайна ціна"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:57
msgid "Sale Price"
msgstr "Ціна зі знижкою"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:58
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:259
msgid "Manage Stock"
msgstr "Керовані запаси"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:59
msgid "Stock"
msgstr "На складі"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:60
msgid "SKU"
msgstr "Артикул"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:61
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:62
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:65
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:260
msgid "Virtual"
msgstr "Віртуальний"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:80
msgid "Billing"
msgstr "Платіж"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:84
msgid "Billing First Name"
msgstr "Ім‘я одержувача"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:85
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Прізвище одержувача"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:86
msgid "Billing Company"
msgstr "Компанія виставлення рахунку"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:87
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Платіжна адреса 1"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:88
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Платіжна адреса 2"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:89
msgid "Billing City"
msgstr "Місто одержувача"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:90
msgid "Billing State"
msgstr "Область одержувача"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:91
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Поштовий індекс рахунків"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:92
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Країна/регіон для виставлення рахунків"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:93
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Номер телефону для виставлення рахунку"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:94
msgid "Billing Email Address"
msgstr "Платіжна електронна адреса"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:104
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Ім‘я одержувача"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:105
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Прізвище одержувача"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:106
msgid "Shipping Company"
msgstr "Судноплавна компанія"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:107
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Адреса доставки 1"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:108
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Адреса доставки 2"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:109
msgid "Shipping City"
msgstr "Місто (доставки)"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:110
msgid "Shipping State"
msgstr "Область(доставки)"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:111
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Поштовий індекс доставки"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:112
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Країна/регіон доставки"
#: includes/third-party/woocommerce/class-ws-form-woocommerce.php:261
msgid "Downloadable"
msgstr "Завантажуваний"
#: includes/third-party/wpml/class-ws-form-wpml.php:27
msgid "WPML"
msgstr "WPML"
#. translators: %s is the form label
#: public/class-ws-form-preview.php:79
#, php-format
msgid "%s Preview"
msgstr "%s Попередній перегляд"
#: public/class-ws-form-public.php:661
msgid "Invalid form ID"
msgstr "Недійсний ідентифікатор форми"
#: public/class-ws-form-public.php:2280
msgid "Unpublished form"
msgstr "Неопублікована форма"
#: public/class-ws-form-public.php:2281 public/class-ws-form-public.php:2282
msgid "Invalid form data"
msgstr "Недійсні дані форми"
#: public/class-ws-form-public.php:2609 public/class-ws-form-public.php:2622
msgid "Invalid hash ID (get_submit_hash)"
msgstr "Недійсний ідентифікатор хеша (get_submit_hash)"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WS Form PRO"
msgstr "Форма WS PRO"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wsform.com/"
msgstr "https://wsform.com/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Build Better WordPress Forms"
msgstr "Створюйте кращі форми WordPress"
#~ msgid "Invalid email address or display name too long"
#~ msgstr "Недійсна адреса електронної пошти або відображуване ім’я задовге"
#~ msgid "Size of section icons in pixels."
#~ msgstr "Розмір піктограм розділів у пікселях."
#~ msgid "Disabled Color"
#~ msgstr "Вимкнений колір"
#~ msgid "Color of section icons when disabled."
#~ msgstr "Колір значків розділів, коли вимкнено."
#~ msgid "Active Color"
#~ msgstr "Активний колір"
#~ msgid "Color of section icons when active."
#~ msgstr "Колір піктограм розділів, коли активний."
#~ msgid "Search field"
#~ msgstr "Поле пошуку"
#, fuzzy
#~| msgid "IP Geolocation Service"
#~ msgid "Geolocate on Click"
#~ msgstr "Геолокація при натисканні"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If checked, this field will be excluded from the form cart total "
#~| "calculation."
#~ msgid ""
#~ "If checked, the address field will geolocate when the map is clicked."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо ця опція встановлена, поле адреси буде геолокуватись при натисканні "
#~ "на карту."
#~ msgid "Click here"
#~ msgstr "Натисніть тут"
#, php-format
#~ msgid "500 Server error response from server: %s"
#~ msgstr "Відповідь сервера на помилку 500: %s"
#, php-format
#~ msgid "%s (ID: %u)"
#~ msgstr "%s (ідентифікатор: %u)"
#, php-format
#~ msgid "%s Field"
#~ msgstr "%s Поле"
#, php-format
#~ msgid "%s (Copy)"
#~ msgstr "%s (копія)"
#~ msgid "Invalid form ID."
#~ msgstr "Недійсний ідентифікатор форми."
#~ msgid "Invalid field ID."
#~ msgstr "Недійсний ідентифікатор поля."
#~ msgid "Invalid input value."
#~ msgstr "Недійсне введене значення."
#~ msgid "No redirect URL in action configuration"
#~ msgstr "Немає URL-адреси переспрямування в конфігурації дії"
#~ msgid "hCaptcha"
#~ msgstr "hCaptcha"
#, fuzzy
#~ msgid "Turnstile"
#~ msgstr "Турнікет"
#, fuzzy
#~| msgid "Returns the number of seconds in a minute."
#~ msgid "Returns the user lost password URL if logged in."
#~ msgstr "Повертає кількість секунд у хвилині."
#, fuzzy
#~ msgid "Turnstile valid"
#~ msgstr "Турнікет дійсний"
#, fuzzy
#~ msgid "Turnstile invalid"
#~ msgstr "Турнікет недійсний"
#, fuzzy
#~| msgid "Color - Information"
#~ msgid "Color - Invalid"
#~ msgstr "Колір - Інформація"
#, fuzzy
#~| msgid "Typography"
#~ msgid "Typograpy"
#~ msgstr "Типографія"
#~ msgid "Invalid section ID"
#~ msgstr "Недійсний ідентифікатор розділу"
#~ msgid "Invalid group ID"
#~ msgstr "Недійсний ідентифікатор групи"
#~ msgid "Spam protection error."
#~ msgstr "Помилка захисту від спаму."
#~ msgid "Invalid post mode."
#~ msgstr "Недійсний режим публікації."
#~ msgid "Invalid submit ID."
#~ msgstr "Недійсний ідентифікатор надсилання."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid form ID specified"
#~ msgstr "Вказано невірний ідентифікатор форми"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid field ID specified"
#~ msgstr "Вказано невірний ідентифікатор поля"
#~ msgid "jQuery Date/Time Picker"
#~ msgstr "Вибір дати/часу jQuery"
#, fuzzy
#~| msgid "Shortcode"
#~ msgid "Shorthand"
#~ msgstr "Шорткод"
#, fuzzy
#~| msgid "Calculated value."
#~ msgid "Calculated Field Height"
#~ msgstr "Розрахункове значення."
#~ msgid "Framework CSS"
#~ msgstr "Framework CSS"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Should the skin CSS be rendered? <a href=\"%s\">Click here</a> to "
#~ "customize the skin."
#~ msgstr ""
#~ "Чи потрібно відображати CSS шкіри? <a href=\"%s\">Натисніть тут</a> , щоб "
#~ "налаштувати шкіру."
#~ msgid "HTML Comments"
#~ msgstr "Коментарі HTML"
#~ msgid "Should HTML include comments?"
#~ msgstr "Чи повинен HTML містити коментарі?"
#~ msgid "CSS Comments"
#~ msgstr "Коментарі CSS"
#~ msgid "Should CSS include comments?"
#~ msgstr "Чи повинен CSS містити коментарі?"
#, fuzzy
#~| msgid "Background Color"
#~ msgid "Background - Checked"
#~ msgstr "Колір фону"
#, fuzzy
#~| msgid "Form Background"
#~ msgid "Checked Background"
#~ msgstr "Колір Форми"
#, fuzzy
#~| msgid "Checked"
#~ msgid "Checked Text"
#~ msgstr "Перевірено"
#, fuzzy
#~| msgid "Form Background"
#~ msgid "Checked - Background"
#~ msgstr "Колір Форми"
#, fuzzy
#~| msgid "Box Shadows"
#~ msgid "Checked - Box Shadow"
#~ msgstr "Коробка тіней"
#, fuzzy
#~ msgid "Checked - Border Color"
#~ msgstr "Позначено - Колір рамки"
#, fuzzy
#~ msgid "Checked - Box Shadow Color"
#~ msgstr "Позначено - Колір тіні поля"
#, fuzzy
#~| msgid "Navigation Background Color"
#~ msgid "Navigation - Icon - Color"
#~ msgstr "Колір фону навігації"
#, fuzzy
#~| msgid "Navigation"
#~ msgid "Navigation - Icon - Gap"
#~ msgstr "Навігація"
#, fuzzy
#~ msgid "Navigation - Icon - Size"
#~ msgstr "Навігація - Іконка - Розмір"
#, fuzzy
#~| msgid "Background Color"
#~ msgid "DropzoneJS - Background Color"
#~ msgstr "Колір фону"
#, fuzzy
#~| msgid "Background Color"
#~ msgid "Background Color - Bar"
#~ msgstr "Колір фону"
#, fuzzy
#~| msgid "Background Color"
#~ msgid "Background Color - Complete"
#~ msgstr "Колір фону"
#, fuzzy
#~ msgid "Bar Color - Optimum"
#~ msgstr "Колір смуги - Оптимальний"
#, fuzzy
#~ msgid "Bar Color - Sub Optimum"
#~ msgstr "Колір смуги - субоптимальний"
#, fuzzy
#~| msgid "Password Strength Meter"
#~ msgid "Strength Meter Disc Gap"
#~ msgstr "Вимірювач міцності пароля"
#, fuzzy
#~ msgid "Strength Meter Disc Color"
#~ msgstr "Колір диска вимірювача міцності"
#, fuzzy
#~ msgid "Strength Meter Disc Color - Danger"
#~ msgstr "Колір диска вимірювача міцності - Небезпека"
#, fuzzy
#~| msgid "Color - Warning"
#~ msgid "Strength Meter Disc Color - Warning"
#~ msgstr "Колір - Попередження"
#, fuzzy
#~| msgid "Color - Success"
#~ msgid "Strength Meter Disc Color - Success"
#~ msgstr "Колір - Успіх"
#~ msgid "Drop file to upload"
#~ msgstr "Перекиньте файл для завантаження"
#~ msgid "Access denied"
#~ msgstr "Доступ заборонено"
#~ msgid "Pushed to custom endpoint"
#~ msgstr "Передано до спеціальної кінцевої точки"
#~ msgid "Unable to read PHP upload_max_filesize setting"
#~ msgstr "Неможливо прочитати параметри PHP upload_max_filesize"
#~ msgid "Unable to read PHP post_max_size setting"
#~ msgstr "Неможливо прочитати налаштування PHP post_max_size"
#~ msgid "Unable to read PHP memory_limit setting"
#~ msgstr "Неможливо прочитати параметр memory_limit PHP"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Your PHP post_max_size setting (%s) is less than your max_upload_size "
#~ "setting (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш параметр PHP post_max_size (%s) менший за ваш параметр "
#~ "max_upload_size (%s)."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Your PHP memory_limit setting (%s) is less than your max_upload_size "
#~ "setting (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш параметр PHP memory_limit (%s) менший за ваш параметр max_upload_size "
#~ "(%s)."
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Your PHP memory_limit setting (%s) is less than your post_max_size "
#~ "setting (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш параметр PHP memory_limit (%s) менший за ваш параметр post_max_size "
#~ "(%s)."
#, php-format
#~ msgid "Syntax error, #calc cannot be added to this field: %s"
#~ msgstr "Синтаксична помилка, #calc не можна додати до цього поля: %s"
#, php-format
#~ msgid "Syntax error, #calc cannot be retrieved from this field: %s"
#~ msgstr "Синтаксична помилка, #calc не можна отримати з цього поля: %s"
#, php-format
#~ msgid "Syntax error, #text cannot be added to this field: %s"
#~ msgstr "Синтаксична помилка, #text не можна додати до цього поля: %s"
#, php-format
#~ msgid "Syntax error, #text cannot be retrieved from this field: %s"
#~ msgstr "Синтаксична помилка, #text не можна отримати з цього поля: %s"
#~ msgid "Remove Full Width Class"
#~ msgstr "Видалити клас повної ширини"
#~ msgid "Enter the shortcode to insert."
#~ msgstr "Введіть короткий код для вставки."
#~ msgid "Required Message"
#~ msgstr "Необхідне повідомлення"
#~ msgid "Enter a custom message to show if this field is not completed."
#~ msgstr ""
#~ "Введіть спеціальне повідомлення, яке відображатиметься, якщо це поле не "
#~ "заповнене."
#~ msgid ""
#~ "Apply customized styling through an embedded JSON style declaration. "
#~ "Enter your JavaScript style array here."
#~ msgstr ""
#~ "Застосуйте налаштований стиль за допомогою вбудованого оголошення стилю "
#~ "JSON. Введіть тут свій масив стилів JavaScript."
#~ msgid "Returns the blog time in the format configured in WordPress."
#~ msgstr "Повертає час блогу у форматі, налаштованим у WordPress."
#~ msgid "Returns the blog date in the format configured in WordPress."
#~ msgstr "Повертає дату блогу у форматі, налаштованим у WordPress."
#~ msgid "Returns the server time in the format configured in WordPress."
#~ msgstr "Повертає серверний час у форматі, налаштованим у WordPress."
#, fuzzy
#~| msgid "Returns the numeric ID of the submission."
#~ msgid "Returns the date and time the submission occurred."
#~ msgstr "Повертає дату і час відправлення."
#~ msgid "in the Help setting for Progress fields"
#~ msgstr "у налаштуваннях довідки для полів виконання"
#~ msgid "within a data grid row"
#~ msgstr "у рядку сітки даних"
#~ msgid "in the Send Email action"
#~ msgstr "у дії Надіслати електронний лист"
#~ msgid "Query Variable (GET request)"
#~ msgstr "Змінна запиту (запит GET)"
#~ msgid "Query Variable"
#~ msgstr "Змінна запиту"
#~ msgid "Post Variable (POST request)"
#~ msgstr "Змінна публікації (запит POST)"
#~ msgid "in the Help setting for text based Fields"
#~ msgstr "у налаштуваннях довідки для текстових полів"
#~ msgid "Request"
#~ msgstr "Запит"
#, fuzzy
#~ msgid "in server-side"
#~ msgstr "на стороні сервера"
#~ msgid ""
#~ "Excludes currency symbol. This variable outputs a span that can be used "
#~ "in Text Editor or HTML fields."
#~ msgstr ""
#~ "Виключає символ валюти. Ця змінна виводить діапазон, який можна "
#~ "використовувати в текстовому редакторі або полях HTML."
#~ msgid ""
#~ "Includes currency symbol. This variable outputs a span that can be used "
#~ "in Text Editor or HTML fields."
#~ msgstr ""
#~ "Включає символ валюти. Ця змінна виводить діапазон, який можна "
#~ "використовувати в текстовому редакторі або полях HTML."
#~ msgid ""
#~ "Excludes currency symbol. Use this in conditional logic or email "
#~ "templates."
#~ msgstr ""
#~ "Виключає символ валюти. Використовуйте це в умовній логіці або шаблонах "
#~ "електронних листів."
#~ msgid ""
#~ "Includes currency symbol. Use this in conditional logic or email "
#~ "templates."
#~ msgstr ""
#~ "Включає символ валюти. Використовуйте це в умовній логіці або шаблонах "
#~ "електронних листів."
#~ msgid "if a user is currently signed in"
#~ msgstr "якщо користувач наразі ввійшов"
#~ msgid "Equals (#RRGGBB)"
#~ msgstr "Дорівнює (#RRGGBB)"
#~ msgid "Does not equal (#RRGGBB)"
#~ msgstr "Не дорівнює (#RRGGBB)"
#~ msgid "Invalid submit ID"
#~ msgstr "Недійсний ідентифікатор надсилання"
#~ msgid "Invalid hash ID (setup_from_post)."
#~ msgstr "Недійсний ідентифікатор хеша (setup_from_post)."
#, fuzzy
#~ msgid "Form limit error."
#~ msgstr "Помилка обмеження форми."
#~ msgid "Choose the form you would like add in the block settings sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "Виберіть форму, яку ви хочете додати, на бічній панелі налаштувань блоку."
#~ msgid "No sender email address specified"
#~ msgstr "Адреса електронної пошти відправника не вказана"
#~ msgid "From Display Name (Optional)"
#~ msgstr "З відображуваного імені (необов’язково)"
#~ msgid "Should the WordPress hook be run before or after other actions?"
#~ msgstr "Чи потрібно запускати хук WordPress до чи після інших дій?"
#~ msgid "Attempt to set invalid status on form"
#~ msgstr "Спроба встановити недійсний статус у формі"
#~ msgid "Attempt to set invalid status on submit"
#~ msgstr "Спроба встановити недійсний статус під час надсилання"
#~ msgid "Please select a valid #label_lowercase."
#~ msgstr "Виберіть дійсний #label_lowercase."
#~ msgid "This checkbox is required."
#~ msgstr "Цей прапорець є обов’язковим."
#~ msgid "Please choose a location."
#~ msgstr "Будь ласка, виберіть місце."
#~ msgid "Please enter an address."
#~ msgstr "Будь ласка, введіть адресу."
#~ msgid "Please complete the reCAPTCHA."
#~ msgstr "Будь ласка, заповніть reCAPTCHA."
#~ msgid "Please complete the hCaptcha."
#~ msgstr "Будь ласка, заповніть hCaptcha."
#~ msgid "jQuery Source"
#~ msgstr "Джерело jQuery"
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Локальний"
#~ msgid "Drop files here to upload."
#~ msgstr "Перетягніть файли сюди для завантаження."
#~ msgid "Please provide a valid #label_lowercase."
#~ msgstr "Укажіть дійсний #label_lowercase."
#~ msgid ""
#~ "Increment/decrement by this value. Use 'any' to allow any number of "
#~ "decimals."
#~ msgstr ""
#~ "Збільшити/зменшити на це значення. Використовуйте 'any', щоб дозволити "
#~ "будь-яку кількість десяткових знаків."
#~ msgid "ACF"
#~ msgstr "ACF"
#~ msgid ""
#~ "Used to obtain an ACF repeater field. You can separate parent_fields with "
#~ "commas to access deep variables."
#~ msgstr ""
#~ "Використовується для отримання поля ретранслятора ACF. Ви можете "
#~ "розділити parent_fields комами, щоб отримати доступ до глибоких змінних."
#~ msgid "Push to Custom API (PRO)"
#~ msgstr "Push to Custom API (PRO)"
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Дні"
#, php-format
#~ msgid "Conditional matched, running 'THEN': %s"
#~ msgstr "Умовна відповідність, виконується \"THEN\": %s"
#, php-format
#~ msgid "Conditional matched, running 'ELSE': %s"
#~ msgstr "Умовна відповідність, виконується \"ELSE\": %s"
#, php-format
#~ msgid "Required field missing: %s."
#~ msgstr "Відсутнє обов’язкове поле: %s."
#~ msgid "Automatic.css"
#~ msgstr "Automatic.css"
#~ msgid "true"
#~ msgstr "так"
#~ msgid "admin/images/loader.gif"
#~ msgstr "admin/images/loader.gif"
#~ msgid "Form - #form_label"
#~ msgstr "Форма - #form_label"
#~ msgid "Visual Editor Toolbar"
#~ msgstr "Панель інструментів візуального редактора"
#~ msgid "Type of text editor to display."
#~ msgstr "Тип текстового редактора для відображення."
#~ msgid "Pixel"
#~ msgstr "піксель"
#~ msgid ""
#~ "Outputs a transparent gif. We use this to avoid Mac Mail going into dark "
#~ "mode when viewing emails."
#~ msgstr ""
#~ "Виводить прозорий gif. Ми використовуємо це, щоб уникнути переходу Mac "
#~ "Mail у темний режим під час перегляду електронних листів."
#, php-format
#~ msgid "The uploaded file was too small (Minimum size: %s)"
#~ msgstr "Завантажений файл був замалим (мінімальний розмір: %s)"
#, php-format
#~ msgid "The uploaded file was too large (Maximum size: %s)"
#~ msgstr "Завантажений файл завеликий (максимальний розмір: %s)"
#~ msgid "Custom Endpoint"
#~ msgstr "Спеціальна кінцева точка"
#~ msgid "Push to Custom Endpoint"
#~ msgstr "Push to Custom Endpoint"
#~ msgid "JSON (application/json)"
#~ msgstr "JSON (додаток/json)"
#~ msgid "URL Encoded (application/x-www-form-urlencoded)"
#~ msgstr "URL-адреса закодована (application/x-www-form-urlencoded)"
#~ msgid "Reply To Email Address"
#~ msgstr "Відповідь на електронну адресу"
#~ msgid ""
#~ "Auto - Only shown if the field is not empty.<br />Yes - Only shown if the "
#~ "'Show Label' setting is enabled.<br />No - Never shown."
#~ msgstr ""
#~ "Авто – відображається лише якщо поле не порожнє.<br /> Так – "
#~ "відображається лише у випадку, якщо ввімкнено параметр «Показати мітку»."
#~ "<br /> Ні – ніколи не показується."
#~ msgid "Exclude empty fields in email templates."
#~ msgstr "Виключіть порожні поля в шаблонах електронних листів."
#~ msgid "Embed Images"
#~ msgstr "Вставити зображення"
#~ msgid ""
#~ "If checked, file and signature images will be embedded in the email "
#~ "template."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо поставлено прапорець, зображення файлів і підписів будуть вбудовані "
#~ "в шаблон електронної пошти."
#~ msgid ""
#~ "Reject all submissions that are considered non-human or use the spam "
#~ "threshold setting below to determine if a submission should be moved to "
#~ "the submissions spam folder."
#~ msgstr ""
#~ "Відхиляйте всі подання, які вважаються нелюдськими, або використовуйте "
#~ "наведене нижче налаштування порога спаму, щоб визначити, чи потрібно "
#~ "переміщувати подання до папки зі спамом."
#~ msgid "Reject Non-Human"
#~ msgstr "Відмовтеся від Нелюдини"
#, php-format
#~ msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>"
#~ msgid "IP Lookup URL Mask"
#~ msgstr "Маска URL пошуку IP"
#~ msgid "Google Analytics Event Tracking"
#~ msgstr "Відстеження подій Google Analytics"
#~ msgid "Fire Form Events"
#~ msgstr "Події вогню"
#~ msgid "Fire Tab Events"
#~ msgstr "Події вкладки \"Пожежа\"."
#~ msgid "Fire Field Events"
#~ msgstr "Пожежні події"
#~ msgid "Should the signature be cropped prior to submitting it?"
#~ msgstr "Чи слід обрізати підпис перед його поданням?"
#~ msgid "Enter paragraphs of text."
#~ msgstr "Введіть абзаци тексту."
#~ msgid ""
#~ "Use this setting to change the filename. You can use:"
#~ "<ul><li>#file_basename (Original filename)</li><li>#file_filename "
#~ "(Without extension)</li><li>#file_extension (e.g. jpg)</li></ul>You can "
#~ "also use WS Form variables."
#~ msgstr ""
#~ "Використовуйте цей параметр, щоб змінити назву файлу. Ви можете "
#~ "використовувати:<ul><li> #file_basename (Початкова назва файлу)</li><li> "
#~ "#file_filename (Без розширення)</li><li> #file_extension (наприклад, "
#~ "jpg)</li></ul> Ви також можете використовувати змінні форми WS."
#~ msgid "Blank label"
#~ msgstr "Пуста етикетка"
#~ msgid "reCAPTCHA secret key not set."
#~ msgstr "Секретний ключ reCAPTCHA не встановлено."
#~ msgid "Empty reCAPTCHA response."
#~ msgstr "Порожня відповідь reCAPTCHA."
#, php-format
#~ msgid "reCAPTCHA verification failed (%s)."
#~ msgstr "Не вдалося перевірити reCAPTCHA (%s)."
#~ msgid "reCAPTCHA verification response empty."
#~ msgstr "Відповідь підтвердження reCAPTCHA порожня."
#~ msgid "reCAPTCHA verification response error."
#~ msgstr "Помилка відповіді підтвердження reCAPTCHA."
#~ msgid "Select form"
#~ msgstr "Виберiть форму"
#~ msgid "List View"
#~ msgstr "Відобразити списком"
#~ msgid "Excerpt View"
#~ msgstr "Перегляд уривка"
#~ msgid "No items found."
#~ msgstr "Елементів не знайдено."
#~ msgid "Select bulk action"
#~ msgstr "Виберіть масову дію"
#~ msgid "Show more details"
#~ msgstr "Показати подробиці"
#~ msgid "Filter by date"
#~ msgstr "Фільтр за датою"
#, php-format
#~ msgid "%1$s %2$d"
#~ msgstr "%1$s %2$d"
#, php-format
#~ msgid "%s approved comment"
#~ msgid_plural "%s approved comments"
#~ msgstr[0] "%s схвалив коментар"
#~ msgstr[1] "%s схвалив коментар"
#~ msgstr[2] "%s схвалив коментар"
#, php-format
#~ msgid "%s pending comment"
#~ msgid_plural "%s pending comments"
#~ msgstr[0] "Очікує коментар: %s"
#~ msgstr[1] "Очікує коментар: %s"
#~ msgstr[2] "Очікує коментар: %s"
#~ msgid "No comments"
#~ msgstr "Немає коментарів"
#~ msgid "No approved comments"
#~ msgstr "Немає схвалених коментарів"
#~ msgid "No pending comments"
#~ msgstr "Немає коментарів, що очікують на розгляд"
#, php-format
#~ msgid "%s item"
#~ msgid_plural "%s items"
#~ msgstr[0] "%s позиція"
#~ msgstr[1] "%s позиція"
#~ msgstr[2] "%s позиція"
#~ msgid "First page"
#~ msgstr "Перша сторінка"
#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "Попередня сторінка"
#~ msgid "Current Page"
#~ msgstr "Поточна сторінка"
#, php-format
#~ msgctxt "paging"
#~ msgid "%1$s of %2$s"
#~ msgstr "%1$s з %2$s"
#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "Наступна сторінка"
#~ msgid "Last page"
#~ msgstr "Остання сторінка"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "jQuery: $(document).trigger('%s', form, form_id, instance_id, form_obj, "
#~ "form_canvas_obj) ran"
#~ msgstr ""
#~ "jQuery: $(document).trigger('%s', form, form_id, instance_id, form_obj, "
#~ "form_canvas_obj) запущено"